| We will not be reading Death in Venice today. | Сегодня мы "Смерть в Венеции" читать не будем. |
| The relative abundance of render, brick and stone was substantially different when comparing Paris, a city of stone, to Venice, a city of render. | Относительные масштабы использования штукатурного покрытия, кирпича и камня существенно различаются при сопоставлении Парижа - города, построенного из камня, и Венеции - города штукатурных покрытий. |
| Just flew back from Venice. | Только что из Венеции. |
| Discover the beauty of Venice, while staying in a family environment. | Отель Alcyone находится в самом сердце Венеции, между мостом Риальто и площадью Св. |
| Rialto Bridge, Gallerie dell'Accademia, the Peggy Guggenheim Collection and Lido of Venice, home of the Film Festival, can all be easily reached with the water shuttles that stop at Arsenale. | До моста Риалто, галереи Академии, коллекции Пегги Гуггенхейм и Лидо Венеции, где проводится кино фестиваль, легко добраться на водном автобусе, который останавливается около Арсенала. |
| Kigalas soon moved to Venice where he briefly practiced law. | Кигалас вскоре перебрался в Венецию, где он недолго практиковался в праве. |
| And arrange a flight to Venice for my wife and myself for the 25th. | И устрой рейс в Венецию для моей жены и меня для 25-го. |
| By 25 April, the Italian Partisans' Committee of Liberation declared a general uprising, and on the same day, having crossed the Po on the right flank, forces of the Eighth Army advanced north-northeast towards Venice and Trieste. | 25 апреля Итальянский Партизанский Комитет Освобождения объявил о начале восстания и в тот же день, после пересечения реки По на правом фланге, войска 8-й армии продвинулись на северо-восток, направляясь на Венецию и Триест. |
| It's "Save Venice." | "Спаси Венецию". |
| Po Delta. Holiday Park Spiaggia e Mare plans interesting excursions to the most beautiful Italian cities of art such as Venice and trips by motorboat in the Po Delta. | емпинг Holiday Park Spiaggia e Mare организует интересные экскурсии в самые красивые города Италии: Венецию, и экскурсии на теплоходе по Дельте реки По. |
| I'm fascinated by the concept of going to a place like Venice and actually seeing it during a specific event. | Меня увлекает идея отправиться в такие места, как Венеция, и наблюдать их во время некоего события. |
| For a more popular market, his works were collected and translated into Italian in 1543, as Opera di Andrea Fulvio delle antichità della città di Roma (Venice, 1543). | В 1543 году книга была переведена с латыни на итальянский и вышла под заглавием «Opera di Andrea Fulvio delle antichità della città di Roma» (Венеция, 1543). |
| VENICE VENICE: Architectural Institute | ВЕНЕЦИЯ: инст. арх. |
| Venice is a terrible city. | Венеция - ужасный город. |
| The Venice Hotel is located on the territory of the Vladivostok Airport and offers passengers and guests of the Primorye Region comfortable accommodations and quality service in a pleasant setting. | Отель «Венеция», расположенный на территории аэропорта «Владивосток», предлагает безопасное и комфортабельное пребывание всем гостям Российского Приморья, ориентированным на отличный сервис, чистоту и домашний уют. |
| Attention was also drawn to the formulation in paragraph 3 of the Venice Declaration on the consequences of State succession for the nationality of natural persons, reading: "Any deprivation, withdrawal or refusal to confer nationality shall be subject to an effective remedy." | Внимание было обращено также на формулировку пункта З Венецианской декларации о последствиях правопреемства государств для гражданства физических лиц, которая гласит: "Должны быть предусмотрены эффективные средства защиты в случае лишения гражданства или отказа предоставить гражданство". |
| During the years leading up to his first solo release Daníel was heavily involved in Iceland's contribution to the Venice Biennale in 2005. | В течение всего времени, предшествовавшего его первому сольному альбому, Даниэль активно участвовал в участии в Венецианской биеннале в 2005 году, представляя Исландию. |
| Our enviable position makes exploring this unique city a dream. Positioned on one of the most scenic routes, within minutes from our cosy Venice 3 star hotel, you can arrive and be sipping on a Bellini in Piazza San Marco all on foot. | Престижный отдых на Большом канале, в старинном дворце, принадлежащем знатной венецианской семье, в элегантной обстановке, обогащенной самыми современными удобствами. |
| In 1716, on commission by the republic of Venice, created the oratorio Juditha triumphans to commemorate victory over the Turks during the great siege of 1716. | В 1716 по просьбе Венецианской республики написал ораторию в честь победы над турками во время осады в 1716. |
| It was founded in 1693, making it the third oldest opera venue in Europe after La Fenice (Venice, Italy) and the Hamburg State Opera (Hamburg, Germany). | Основана в 1693 году, что ставит её на третье место в списке старейших опер Европы, за венецианской Ла Фениче и Гамбургской государственной оперой. |
| The film won several local awards, and competed at the Venice Film Festival where Christopher Doyle won Best Cinematography. | Фильм выиграл несколько местных наград и был отправлен на Венецианский кинофестиваль, где Кристофер Доил выиграл приз в номинации «лучшая операторская работа». |
| Orso Ipato (Latin: Ursus Hypatus; died 737) was the third traditional Doge of Venice (726-737) and the first historically known. | Орсо Ипато (Урс Ипат; убит в 737) - 3-й венецианский дож (726-737). |
| The Venetian Crusade of 1122-24 was an expedition to the Holy Land launched by the Republic of Venice that succeeded in capturing Tyre. | Венецианский крестовый поход (1122-1124) - поход в Святую землю, предпринятый Венецианской республикой между Первым и Вторым Крестовыми походами, и окончившийся успешным захватом города Тир. |
| "The sins of the father laid upon the children" is Merchant of Venice. | Это "Венецианский купец", но заимствовано из Библии. |
| Expressions such as "with bated breath" (Merchant of Venice) and "a foregone conclusion" (Othello) have found their way into everyday English speech. | Такие выражения, как «with bated breath» (букв. затаив дыхание = с замирающим сердцем) («Венецианский купец») и «a foregone conclusion» (букв. предрешённый исход) («Отелло»), вошли в современную повседневную английскую речь. |
| Srinagar is one of several places that have been called the "Venice of the East". | Аллеппи - это один из городов, которые называют «Венецией Востока». |
| I'll get a nice picture of you with Venice behind. | Сфотографирую тебя с Венецией на заднем плане. |
| Listen, when I was at the travel agency earlier with Holly, I looked up, and I saw a poster of Venice. | Когда я была в турагентстве с Холли, меня покорил проспект с Венецией. |
| With a practical location close to the vaporetto (water bus) stop, Domus Cavanis is a great base for exploring Venice. | Отель Domus Cavanis занимает стратегическое положение вблизи остановки водных такси "вапоретто", откуда можно легко отправиться знакомиться с Венецией. |
| This period of conflict between Genoa and Venice ended with the Battle of Curzola of 1298 (won by Genoa), in which the Venetian admiral Andrea Dandolo was taken prisoner. | В этот период конфликт между Генуей и Венецией закончился сражением при Курцоле 1298 года, выигранном Генуей, в котором Марко Поло и венецианский адмирал Андреа Дандоло были взяты в плен. |
| After the War of Ferrara in 1484 the Republic of Venice started ruling over the northern part of Polesine; the Venetians designated it a territorio whose capital was Rovigo, thus giving the area an administrative unity for the first time. | После Феррарской войны в 1484 году, Венецианская республика взяла контроль над северной частью Полезины; венецианцы выделили территорию, назначив её столицей Ровиго, впервые выделив территорию в административное объединение. |
| In 1964, at the Second International Congress of Architects and Specialists of Historic Buildings, 13 resolutions were adopted of which the first was the Venice Charter and the second was creation of ICOMOS (International Council on Monuments and Sites). | В рамках Второго международного конгресса архитекторов и специалистов по историческому наследию было принято 13 резолюций, первой из которых являлась Венецианская хартия, а второй - создание Международного совета по музеям и историческим постройкам. |
| Venice was so good to award me an honorary research project: | Венецианская Республика оказалась столь добра, что отметила стипендией мой исследовательский проект: |
| The Venice European Council established that the two main points on which it will be based are the Barcelona process and the Middle East peace process. | Венецианская сессия Европейского совета определила, что двумя важнейшими моментами, на которых будет основываться стратегия, являются Барселонский процесс и Ближневосточный мирный процесс. |
| The Bibliotheca co-operates with international libraries and organizations, such as the Russian Rudomino Library for Foreign Literature in Moscow, the Herzog August Bibliothek in Wolfenbüttel, the Biblioteca Medicea Laurenziana in Florence, and the Biblioteca Marciana in Venice. | Библиотека сотрудничает с международными библиотеками и организациями, такими как русская Библиотека иностранной литературы им. Рудомино в Москве, Гербогская августовская библиотека в Вольфенбюттеле, Библиотека Медичи Лауренциана во Флоренции и Венецианская библиотека в Венеции. |
| There's a Robert Richter that works at Venice College of Science. | Ребята? Этот Роберт Рихтер Работает в венецианском научном колледже. |
| The film premiered on September 10, 2010 at the 67th Venice International Film Festival and was nominated for the Golden Lion, but won Jury Award Special Lion for Career Achievement. | Премьера фильма состоялась 10 сентября 2010 года на 67-м Венецианском кинофестивале, где он номинировался на главную премию «Золотой лев», но получил лишь специальный приз жюри - «Золотого льва» за профессиональные достижения (англ. Jury Award Special Lion for Career Achievement). |
| The film premiered in the Horizons section at the 71st Venice International Film Festival on 4 September 2014, where Abu Nowar won the award for Best Director. | Премьера фильма состоялась в рамках программы «Горизонты» на 71-м Венецианском международном кинофестивале 4 сентября 2014 года, где Абу Нувар получил приз за лучшую режиссуру. |
| Wheeler also posits the idea that the women who disguise themselves as men in The Merchant of Venice, As You Like It, and Twelfth Night are a representation of William Shakespeare's seeing his son's hope in his daughters after Hamnet's death. | Уилер говорит также о том, что женщины, переодетые в мужчин в «Венецианском купце», «Как вам это понравится» и «Двенадцатой ночи» означают шекспировское стремление видеть сына в дочерях. |
| The public debut of Ashes and Snow took place in 2002 at the Arsenale in Venice. | Выставка Пепел и снег впервые открылась в 2002 г. в венецианском Арсенале. |
| A condo overlooking Venice or the marina would be good. | Дом с видом на Венис или на гавань сгодится. |
| They're in Venice Beach, California. | Они в Венис Бич, Калифорния. |
| Down by the beach. It's called "venice." | По пляжу "Венис Бич" |
| British citizen ends up being murdered During a one-man crime spree in venice. | Гражданин Великобритании был убит каким-то преступником во время отдыха в Венис |
| Anabolic and its former sister company Diabolic Video were originally headquartered in Venice, California for 10 years. | Anabolic и её бывшая сестринская компания Diabolic Video первоначально располагались в городе Венис (Калифорния). |
| I sit there all night, betraying the Republic of Venice. | Я сижу здесь ночи напролет, обманывая Венецианскую Республику. |
| The father announced he was to destroy the Republic of Venice, which had sent some ships against Sicily. | Император объявил, что Энцо должен уничтожить Венецианскую республику, которая отправила несколько кораблей против Сицилии. |
| Tell your 'Venice story' to aunty. | Расскажи тёте свою "Венецианскую историю". |
| Crestfallen and despondent, Casanova returned to Venice, and after a good gambling streak, he recovered and set off on a grand tour, reaching Paris in 1750. | В унынии и отчаянии он возвратился в Венецианскую республику, но, выиграв в карты большой куш, ожил духом и отправился в Гран-тур, достигнув Парижа в 1750 году. |
| Taking note with satisfaction of the Venice Declaration, adopted by the Committee at the conclusion of its constituent meeting, held in Venice on 23 and 24 January 2000, | с удовлетворением принимая к сведению Венецианскую декларацию, принятую Комитетом в ходе заключительной части своего учредительного совещания, состоявшегося в Венеции 23 - 24 января 2000 года, |
| Phicorp headquarters is in Los Angeles and we're in Venice. | Штаб-квартира ФиКорп в Лос-Анджелесе, а мы в Венисе. |
| You guys were like brothers, living together in that one-bedroom in Venice. | Вы же были как братья, когда вместе снимали квартиру в Венисе. |
| Sometimes I wish I could adopt every stray in Venice. | Иногда мне хочется приютить всех бездомных животных в Венисе. |
| Property crime in Venice has increased by almost two percent in the last six months. | Количество имущественных преступлений в Венисе за последние шесть месяцев возросло почти на два процента. |
| Wilson Rowe is in Venice. | Уилсон Роу в Венисе. |
| Koja Zaharia supported Serbian despot Stefan Lazarević until he was defeated by Venice in December 1422. | Коджа Захария поддерживал сербского деспота Стефана Лазаревича до его поражения от венецианцев в 1422 году. |
| During the Ottoman-Venetian War (1463-1479), the Maniot Kladas brothers, Krokodelos and Epifani, were leading bands of stratioti on behalf of Venice against the Turks in Southern Peloponnese. | С началом турецко-венецианской войны 1463-1479 годов братья Крокодилос и Эпифаний Кладас возглавил отряды «стратиоти» воюя на стороне венецианцев. |
| From the early years of the 15th century, Venice set its eyes on the fortress of Navarino, fearing lest its rivals the Genoese seize it and use it as a base for attacks against the Venetian outposts of Modon and Coron. | В начале XV века крепость попала в сферу интересов венецианцев, которые опасались, чтобы их соперники, генуэзцы, могут завладеть ей и использовать её в качестве базы для нападения на венецианские форпостов Метони и Корони. |
| She was the wife of Domenico Selvo, the Doge of Venice, and caused considerable dismay among upstanding Venetians. | Она была женой дожа Венеции Доменико Сельво, и вызывала своей чуждостью у простых венецианцев тревогу. |
| In 1406 he asked Venice to send a podestà in Ravenna as protection for him and his sons; in exchange, the Ravennate lands would go to Venice in the event of the childless death of a Polentani. | В 1406 году он попросил венецианцев прислать в Равенну своего подеста для поддержки семьи да Полента, а взамен гарантировал переход Равенны к республике, если его род угаснет. |
| It's about 50 miles southeast of Venice, Louisiana. | Вышка в 80 км к юго-востоку от Вениса, штат Луизиана. |
| Ten minutes drive from Venice Beach. | 10 минут езды до пляжа Вениса. |
| The pride of venice out of itt tech. | Гордость Вениса из технического училища. |
| I was all city, venice high. | Я играл за сборную Вениса в средней школе. |
| I coach the venice gondoliers. | Я тренирую "Гондольеров" из Вениса. |
| After paying $15 for parking in an unmarked lot under the 10 freeway on Venice Blvd, I walked to E3. | После уплаты $15 стоянку в немаркированных много по 10 на автостраду Venice Blvd, я подошел к E3. |
| Rossiter kept a studio in Paris from 1853 to 1856, winning a gold medal at the Universal Exposition of 1855 for his Venice in the Fifteenth Century. | С 1853 по 1856 годы Росситер держал собственную студию в Париже; завоевав золотую медаль на Всемирной выставке 1855 года в Париже за картину Venice in the Fifteenth Century. |
| While connected with the Almeida, McDiarmid directed plays such as Venice Preserv'd (1986) and Hippolytus (1991). | Будучи в Театре Алмейда, режиссировал постановки «Venice Preserv'd» (1986) и «Ипполит» (1991). |
| The relationship between Hedvig Catharina von Fersen and Gustav III was damaged during a court scandal in February 1777. von Fersen refused her daughter, Sophie von Fersen, to attend a rehearsal of the ballet Le carneval de Venice. | Отношения между Хедвиг Катариной фон Ферзен и Густавом III были нарушены во время придворного скандала в феврале 1777 года, когда случился конфликт с Евой Софи фон Ферзен в репетиции балета Le carneval de Venice, вызванный путаницей с платьем Евы Софи. |
| The Venice Company was an English chartered trading company established in 1583 to monopolise on trade in and around the Venetian colonies in the Mediterranean Sea. | Венецианская компания (англ. Venice Company) - английская торговая компания, основанная в 1583 году для монополизации торговли внутри и вокруг венецианских колоний в Средиземном море. |
| He was found at Venice Beach on October 30. | Он был найден на Венис-Бич 30 октября. |
| Code 3 at 690 North Venice Boulevard. | Код З на северный бульвар Венис-Бич. |
| At Venice Beach, at a party. | На вечеринке в Венис-Бич. |
| In the meantime, we'll go to Venice. | А мы отправимся на Венис-Бич. |
| Okay, it was sent from a cafe in Venice and sender is online right now. | Итак, оно было послано из кафе в районе Венис-Бич, отправитель сейчас в сети. |