Anabolic and Diabolic were originally headquartered in Venice, California for 10 years. | Изначально Anabolic и Diabolic в течение 10 лет располагались в Венеции, штат Калифорния. |
Benjamin Britten transformed Death in Venice into an opera, his last, in 1973. | В 1973 Бенджамин Бриттен написал оперу «Смерть в Венеции», ставшую для него последней. |
In 1561, her book I secreti della signora Isabella Cortese or The Secrets of Lady Isabella Cortese first appeared in print in Venice, introducing alchemy to a wider readership. | В 1561 году её книга I secreti della signora Isabella Cortese впервые была напечатана в Венеции; она описывала алхимию для широкого круга читателей. |
The nearest airport is Verona - Villafranca, but within distance of almost 300 km from Trento you find other airports in Milan, Bologna, Bergamo and Venice. | Ближайший к нам аэропорт - Верона Виллафранка (Verona - Villafranca), а также в радиусе 200 км от Тренто находятся аэропорты Милана, Болоньи и Венеции. |
In the heart of Venice, this 4-star hotel is around the corner from the Opera House, 20 metres from the Fenice Theatre and 200 metres from Saint Mark's Square. | 4-звездочный отель расположен в сердце Венеции, поблизости находится венецианский оперный театр, в 20 метрах от отеля - театр Ла Фениче, а в 200 метрах - площадь Святого Марка. |
Casanova was permitted to return to Venice in September 1774 after 18 years of exile. | Казанове было позволено вернуться в Венецию в сентябре 1774 года, после восемнадцати лет изгнания. |
After spending almost all September in Milan, the Infanta continued the journey through Venice, arriving in early October in Trento. | Проведя почти весь сентябрь в столице Миланского герцогства, инфанта продолжила путешествие и, через Венецию, в начале октября прибыла в Тренто. |
In March 2006, the UWC President travelled to Rome, Venice and Naples, Italy meeting with large communities of Ukrainian migrants to discuss migration and slave trafficking issues. | В марте 2006 года председатель ВКУ совершил поездки в Рим, Венецию и Неаполь, Италия, для встречи с крупными общинами украинских мигрантов в целях обсуждения вопросов миграции и торговли людьми. |
Enjoy an aperitif whilst watching the sunset in the roof garden overlooking Venice. | Выпейте аперитив, любуясь закатом в саду, расположенном на крыше, из которого открывается вид на Венецию. |
The Nautilus arrives in Venice just as the bombs go off, causing the city to start collapsing in a domino effect. | Одновременно с прибытием «Наутилуса» в Венецию происходит взрыв, в результате чего город начинает рушиться с эффектом домино. |
Venice, the standard destination for lovers. | Венеция, обязательный пункт для всех влюблённых. |
I don't even know who Venice is. | Я даже не знаю, кто такая Венеция. |
The Ottomans quickly rebuilt their naval forces and Venice was forced to negotiate a separate peace, ceding Cyprus to the Ottomans and paying a tribute of 300,000 ducats. | Османы быстро восстановили свой флот, и Венеция была вынуждена вести сепаратные переговоры о мире, уступив Кипр османам и выплатив дань в размере 300000 дукатов. |
Hosted by the province of Venice, the conference would be attended, among others, by the United Nations High Representative for the Alliance of Civilizations, Mr. Sampaio. | На этой конференции, которая проходит при поддержке провинции Венеция, выступит Высокий представитель Организации Объединенных Наций по "Альянсу цивилизаций" г-н Сампайю. |
Sometimes some songs are focused on specific cities like Kiruna, Sweden, Östersund, Sweden, Venice, Sarajevo, Vienna, Budapest, and Athens. | Песни напрямую связаны с отдельными городами, такими как Кируна, Венеция, Сараево, Вена, Будапешт, Афины и Эстэрсунд. |
In 2009 Parkina was featured on the main project of the 53rd Venice Biennale Making Worlds, curated by Daniel Birnbaum. | В 2009 году стала участником основного проекта 53-й Венецианской биеннале Making Worlds (куратор Даниэль Бирнбаум). |
Festivity is based on the legend of the appearance of St. Blaise who helped the people of Dubrovnik to defend their town against Republic of Venice. | Праздник основан на легенде о явлении святого Власия, который помог дубровчанам защитить свой город от Венецианской республики. |
For 25 years (1643-68) Battista was the Republic of Venice's ambassador to France, as well as making several diplomatic missions into Germany. | В течение 25 лет (1643-1668 годы) Нани был послом Венецианской республики во Франции, а также выполнял несколько дипломатических миссий в Германии. |
Pope Paul IV sent him on missions to Romagna and the Republic of Venice. | Возглавлял посольство к папе римскому Евгению IV и Венецианской республике. |
In 2007 and 2009, PinchukArtCentre officially organized the Ukrainian Pavilion at the 52nd and 53rd Biennale in Venice, with projects "A Poem About an Inland Sea" and "Steppes of Dreamers" respectively. | В 2007 и 2009 гг. PinchukArtCentre стал официальным организатором Украинского павильона на 52-й и 53-й Венецианской биеннале с проектами «Поема о внутреннем море» и "Степи мечтателей" соответственно. |
Set in Venice's artistic Dorsoduro quarter, it provides an elegant setting for your stay. | Романтический открытый ресторан отеля Bonvecchiati выходит на типичный венецианский канал. |
The Doge of Venice is a man fond of war, is he not? | Венецианский дож любит воевать, разве нет? |
Zaccaria Contarini, ambassador of Venice, describes her in the following manner in 1492: The Queen is 17, she is of small height, slender, and she walks with a visible limp, even though she wears high heels shoes to hide her deformity. | Дзаккария Контарини, венецианский посол, описал её в 1492 году так: Королеве пятнадцать лет, она небольшого роста, тонка и заметно хромает на одну ногу, хотя и носит обувь на высоком каблуке, чтобы скрыть недостаток. |
In the heart of Venice, this 4-star hotel is around the corner from the Opera House, 20 metres from the Fenice Theatre and 200 metres from Saint Mark's Square. | 4-звездочный отель расположен в сердце Венеции, поблизости находится венецианский оперный театр, в 20 метрах от отеля - театр Ла Фениче, а в 200 метрах - площадь Святого Марка. |
1984-1985 Universita di Venezia, Sezione Geomineralogica, Venice, Italy, research grant | 1984-1985 годы Венецианский университет, геоминералогическое отделение, Венеция (Италия), научная стажировка. |
Relationships between Pisa and Venice were not always characterized by rivalry and antagonism. | Взаимоотношения между Пизой и Венецией не всегда характеризовались соперничеством и антагонизмом. |
Rises near the old monastery of the Madonna del Pero Monastier, small village located in the Venetian Villas area between Venice and Treviso. | Возвышается рядом со старым монастырь Мадонны дель Перо в Монастьер, небольшом селении, расположенном в районе венецианских вилл между Венецией и Тревизо. |
In early 1932, she was seriously injured in a storm between Venice and Greece, but refused to retire from the competition. | В начале 1932 года Виржини Эрио была серьёзно травмирована, попав в шторм между Венецией и Грецией, но отказалась прервать состязание. |
Under Utman (1435-1488) the Hafsids reached their zenith, as the caravan trade through the Sahara and with Egypt was developed, as well as sea trade with Venice and Aragon. | При Усмане (1435-1488) Хафсиды пережили свой последний подъём благодаря развитию караванной торговли через Сахару и с Египтом, а также морской торговли с Венецией и Арагоном. |
This period of conflict between Genoa and Venice ended with the Battle of Curzola of 1298 (won by Genoa), in which the Venetian admiral Andrea Dandolo was taken prisoner. | В этот период конфликт между Генуей и Венецией закончился сражением при Курцоле 1298 года, выигранном Генуей, в котором Марко Поло и венецианский адмирал Андреа Дандоло были взяты в плен. |
Even northern cities and states were also notable for their merchant republics, especially the Republic of Venice. | Но и северные города-государства были достойны особого внимания в связи с феноменом купеческих республик, в особенности Венецианская республика. |
International Charter for the Conservation and Restoration of Monuments and Sites (The Venice Charter, 1964) | Международная хартия по консервации и реставрации памятников и достопримечательных мест (Венецианская хартия, 1964 год) гласит: |
The Venice Company was an English chartered trading company established in 1583 to monopolise on trade in and around the Venetian colonies in the Mediterranean Sea. | Венецианская компания (англ. Venice Company) - английская торговая компания, основанная в 1583 году для монополизации торговли внутри и вокруг венецианских колоний в Средиземном море. |
The Bibliotheca co-operates with international libraries and organizations, such as the Russian Rudomino Library for Foreign Literature in Moscow, the Herzog August Bibliothek in Wolfenbüttel, the Biblioteca Medicea Laurenziana in Florence, and the Biblioteca Marciana in Venice. | Библиотека сотрудничает с международными библиотеками и организациями, такими как русская Библиотека иностранной литературы им. Рудомино в Москве, Гербогская августовская библиотека в Вольфенбюттеле, Библиотека Медичи Лауренциана во Флоренции и Венецианская библиотека в Венеции. |
The Venice Time Machine, the project I'm going to talk to you about, is a joint project between the EPFL and the University of Venice Ca'Foscari. | Венецианская Машина Времени - проект, о котором я собираюсь вам рассказать - это совместный проект ФПШЛ и Венецианского Университета Ка' Фоскари. |
Miyavi left for America for the next six months to study the English language and take dance classes, and, on the weekends, went to Venice Beach and gave street performances. | На следующие 6 месяцев Мияви изучал английский язык, посещал танцевальные классы в Лос-Анджелесе, а по выходным на Венецианском пляже давал уличные представления. |
During the Venetian Summer, the private beach facilities, swimming pools, tennis facilities and golf in Venice Lido are exclusive to guests of the Hotel Gritti Palace. | Во время венецианского лета, частный пляж, бассейны, теннисные корты и поля для гольфа в Венецианском Лидо являются эксклюзивным преимуществом гостей отеля Gritti Palace. |
For her 2016 film Home Troch won the award for Best Director in the Horizons section at the 73rd Venice International Film Festival. | Фильм Фин Трох 2016 года «Дом» получил награду за лучшую режиссуру в секции «Горизонты» на 73-м Венецианском международном кинофестивале. |
The film premiered in the Horizons section at the 71st Venice International Film Festival on 4 September 2014, where Abu Nowar won the award for Best Director. | Премьера фильма состоялась в рамках программы «Горизонты» на 71-м Венецианском международном кинофестивале 4 сентября 2014 года, где Абу Нувар получил приз за лучшую режиссуру. |
In September 2015, at the 72nd Venice Film Festival, Guadagnino announced plans to direct a "remake" of Suspiria with the four main actors of his film A Bigger Splash, which had premiered at the festival. | В сентябре 2015 года, на 72-м Венецианском кинофестивале, режиссёр Лука Гуаданьино объявил, что планирует режиссировать «ремейк» фильма «Суспирия» Дарио Ардженто с четырьмя главными исполнителями ролей из его картины «Большой всплеск» (2015), премьера которого состоялась на фестивале. |
What did you do, jesse? I was dealing ice - and a lot - Near venice... | я продавал мет... возле Венис и этот парень... я его никогда не видел раньше |
Meeting's at the diner at Venice Beach. | Встреча в закусочной на Венис Бич. |
Down by the beach. It's called "venice." | По пляжу "Венис Бич" |
You live in Venice, Callfornia. | Живёшь в Венис, в Калифорнии. |
The paperback is coming out, and we're doing a little signing-reading in Venice. | Ну, ммм... выходит версия книги в мягкой обложке и мы проводим небольшую автограф-сессию в Венис |
I sit there all night, betraying the Republic of Venice. | Я сижу здесь ночи напролет, обманывая Венецианскую Республику. |
In 1896 he sent works to the Florentine Exhibition of Art and Flowers and at the Second Venice Biennale. | В 1896 году он предоставлял свои работы на Флорентийскую выставку искусства и цветов (Florentine Exhibition of Art and Flowers) и на вторую Венецианскую биеннале. |
Group exhibitions include the Whitney Biennial (1991, 2004); Documenta (1992); and Venice Biennale (1997), among others. | Групповые выставки включают Биеннале Уитни (1991, 2004); Документу (1992); Венецианскую биеннале (1997). |
The King of Hungary, Louis I, had conquered Dalmatia from Venice and by 1379 Hungarian forces threatened Venice itself by land from the north. | Венгерский король Людовик I завоевал бывшую венецианскую Далмацию, и с 1379 года венгерские войска угрожали с суши самой Венеции с севера. |
The Cristallo Hotel is in Venice Lido, the island which separates the Venetian Lagoon from the sea. It is located approximately halfway down the road which connects the landing stages for the ferries directed to Venice, with the wonderful Lido beach. | Отель «Кристалло», находится на острове Лидо ди Венеция, который разделяет Венецианскую лагуну и Адриатическое море, и расположен на главной улице, соединяющей остановки речных трамваев, отправляющихся в Венецию, и прекрасные пляжи Лидо. |
Phicorp headquarters is in Los Angeles and we're in Venice. | Штаб-квартира ФиКорп в Лос-Анджелесе, а мы в Венисе. |
We pulled this from a Venice chess park. | Это запись из парка шахматистов в Венисе. |
Well, I recently started my own business - a dog training facility in Venice. | Ну, я недавно открыла собственный бизнес... тренировочный центр для собак в Венисе. |
Wilson Rowe is in Venice. | Уилсон Роу в Венисе. |
It makes me sick that she's living in some cozy apartment in Venice, buying drugs at the corner CVS with her Medi-Cal card. | Меня тошнит от того, что она живет в своей уютной квартирке в Венисе, Район в ЛА покупает пилюли в аптеке на углу по своей карточке медпомощи. |
In 1391 a pact was concluded, on the lines of the treaty of 1319, which reduced the dues Venice paid and confirmed the old privileges. | В 1391 был заключен договор, снизивший пошлины для венецианцев и подтвердивший их старые привилегии. |
During the Ottoman-Venetian War (1463-1479), the Maniot Kladas brothers, Krokodelos and Epifani, were leading bands of stratioti on behalf of Venice against the Turks in Southern Peloponnese. | С началом турецко-венецианской войны 1463-1479 годов братья Крокодилос и Эпифаний Кладас возглавил отряды «стратиоти» воюя на стороне венецианцев. |
The Venetians' Khan, was home to the consul of Venice and the Venetian merchants. | Хан Венецианцев был домом консула Венеции и венецианских купцов. |
The Latin Patriarch Cardinal Johannes Bessarion traveled to Venice to call on the Republic to join the "defense of the faith"; i.e. join the war against the Turks. | Латинский патриарх Виссарион Никейский отправился в Венецию, чтобы убедить венецианцев "встать на защиту веры", то есть вступить в войну с турками. |
Historian John Birkenmeier notes that: Byzantium's lack of a navy meant that Venice could regularly extort economic privileges, determine whether invaders, such as the Normans or Crusaders entered the Empire, and parry any Byzantine attempts to restrict Venetian commercial or naval activity. | Историк Джон Биркенмейр отмечал, что: Отсутствие у Византии своего военно-морского флота означало, что Венеция могла регулярно вымогать экономические привилегии, как только захватчики вторгались в пределы империи, и парировать любые попытки византийцев ограничить коммерческую или военно-морскую деятельность венецианцев Оригинальный текст (англ.) |
A Big Wheel, so I can drag Santa's severed head through the streets of Venice. | Велосипед, чтобы волочить оторванную голову Санты по улицам Вениса. |
It's about 50 miles southeast of Venice, Louisiana. | Вышка в 80 км к юго-востоку от Вениса, штат Луизиана. |
Ten minutes drive from Venice Beach. | 10 минут езды до пляжа Вениса. |
I was all city, venice high. | Я играл за сборную Вениса в средней школе. |
I coach the venice gondoliers. | Я тренирую "Гондольеров" из Вениса. |
The music video, directed by Ray Kay, is shot in Venice Beach, California. | Клип, режиссёром которого стал Ray Kay, снимался на пляже Venice Beach в Калифорнии. |
All of the latest chips (Winchester, Venice and San Diego models) are on 90 nm. | Все последние ядра (Winchester, Venice и San Diego) производятся по 90 нм техпроцессу. |
While connected with the Almeida, McDiarmid directed plays such as Venice Preserv'd (1986) and Hippolytus (1991). | Будучи в Театре Алмейда, режиссировал постановки «Venice Preserv'd» (1986) и «Ипполит» (1991). |
"The Vampires of Venice" is the sixth episode of the fifth series of the British science fiction television series Doctor Who, which was broadcast on 8 May 2010 on BBC One. | «Вампиры Венеции» (англ. The Vampires of Venice) - шестая серия пятого сезона британского научно-фантастического телесериалa «Доктор Кто», показанная 8 мая 2010 года. |
After the show ended in late November, Healy signed for the Shuberts' new revue A Night in Venice and recruited Moe Howard out of retirement to rejoin the act in December 1928. | После окончания шоу, в конце ноября Хили подписал контракт на новое ревю Шубертов «Ночь в Венеции» (англ. Night in Venice), после чего в декабре 1928 года, к ним вернулся Мо Ховард. |
Anyway... I found this fantastic apartment on the beach in Venice. | В общем, я нашел потрясающую квартиру рядом с Венис-бич. |
Code 3 at 690 North Venice Boulevard. | Код З на северный бульвар Венис-Бич. |
At Venice Beach, at a party. | На вечеринке в Венис-Бич. |
We'll check in with Tippi Santos at Venice Beach, And your weather report from Kaz. MOLLY: | А теперь Типпи Сантос в Венис-Бич и погода в Калифорнии. |
Okay, it was sent from a cafe in Venice and sender is online right now. | Итак, оно было послано из кафе в районе Венис-Бич, отправитель сейчас в сети. |