Gigi Masin (born October 24, 1955) is an Italian ambient musician from Venice. |
Джиги Мейсин (англ. Gigi Masin; родился 24 октября 1955) - итальянский эмбиент музыкант из Венеции. |
From 1688 to 1696 he stayed in Italy, including periods in Rome and Venice. |
С 1688 по 1696 жил и работал в Италии, в Риме и Венеции. |
Zvonimir aided the Normans under Robert Guiscard in their struggle against the Byzantine Empire and Venice between 1081 and 1085. |
Звонимир помог норманнскому герцогу Роберту Гвискару в борьбе против Византии и Венеции в 1081 и 1085 годах. |
In two years in a row he was the second in Venice national chess tournaments (1947, 1948). |
В течение двух лет подряд занимал второе место в национальном турнире мастеров в Венеции (1947, 1948). |
The society, which has more than 1,000 members from over 30 European countries, was founded in Venice, Italy, in 1983. |
Это общество, включающее более 1000 членов из 30 европейских стран, было основано в 1983 году в Венеции, Италия. |
Well, I, Fenella Maclean, am at present residing in the Neroni Palace in Venice, which is a famous city of Italy. |
Ну, я, Фенелла Маклин, в настоящее время проживающая во Дворце Нерона в Венеции, который является знаменитым городом Италии. |
Later, he studied in Munich (1849) under Wilhelm Kaulbach, and subsequently in Venice, Rome and London. |
Позже учился в Мюнхене (1849) у Вильгельма фон Каульбаха, затем в Венеции, Риме и Лондоне. |
Such a motif is unprecedented in Tuscan funerary sculpture but found at this date in Venice, Padua, and especially Cossa's native Naples. |
Такой мотив не встречается в тосканской надгробной скульптуре, но популярен в это время в Венеции, Падуе и особенно в родном городе Коссы Неаполе. |
He carried candy in his pockets for the street urchins in Mantua and Venice, and taught catechism to them. |
В его карманах всегда были конфеты, которые он раздавал детям на улицах Мантуи и Венеции, преподавая им катехизис. |
As the despot of Valona, John established commercial ties with Venice and Ragusa, and he became a citizen of the former in 1353. |
Будучи деспотом Валона, Иван поддерживал торговые связи с Венецией и Дубровником, а также стал гражданином Венеции в 1353 году. |
From the chaos of traffic to the magic of Venice... Never faster than from Hotel Arlecchino in Piazzale Roma. |
Из транспортного хаоса в магию Венеции... Никогда еще не было так просто сделать это, как с отелем Arlecchino (Арлеккино) на площади Рима. |
Vampires in Venice, that's - |
Вампиры в Венеции, это выдающийся случай. |
The work was awarded in the Architectural Review's Emerging Architecture 1999 competition and selected to the Venice Biennale 2000. |
Работа была награждена журналом Architectural Review на конкурсе Emerging Architecture 1999 года и выбрана для выставки на биеннале в Венеции в 2000 году. |
This conclave was held in Venice and was the last to take place outside Rome. |
Это последний конклав, который был проведен вне Рима, в данном случае в Венеции. |
2010 - participant of the project "Russia Factory" for the exhibition of the Russian pavilion at the 12th Venice Architecture Biennale. |
2010 г. - соавтор дизайна экспозиции Проект «Фабрика Россия» Российского павильона на XII Архитектурной Биеннале в Венеции. |
During the 1480s Mauro Codussi rebuilt the church's campanile using white Istrian stone, the first example of this seen in Venice. |
В 1480-х годах, архитектор Мауро Кодуччи перестроил кампанилу церкви с помощью истрийского камня, что стало первым примером использования этого материала в Венеции. |
The Ospedale della Pietà was a convent, orphanage, and music school in Venice. |
Оспедале-делла-Пьета (итал. Ospedale della Pietà) - женский монастырь, детский дом и музыкальная школа в Венеции. |
In 2009, he implemented a special project, "Subtitsiano (Ascent submarine in the Grand Canal)" at the 53rd Biennial of Contemporary Art in Venice. |
В 2009 году реализовал специальный проект «Субтициано (Всплытие субмарины в Гранд Канале)» на 53 Биеннале современного искусства в Венеции. |
They often speak of the Bay of Rio, Bali, Venice... I truly feel Beauvais is among the world's most beautiful places. |
Часто говорят о Рио, Бали, Венеции А я думаю, что Бове является одним из самых красивых в мире мест. |
You didn't read Death in Venice until I bought it for you. |
Ты не читала Смерть в Венеции пока я тебе ее не купил. |
Vampires in Venice, that's a belter. |
Вампиры в Венеции - вот это было да! |
You were to remain at Venice until Strange left, |
Вы должны были остаться в Венеции пока странные слева, |
Another example: Have you ever been to Venice? |
Другой пример: вы когда-нибудь были в Венеции? |
Ladies and gentlemen, from Venice, California, Please welcome Kill Jill! |
Дамы и Господа, из Венеции, Калифорния, пожалуйста, приветствуйте Кипп Джипы! |
A few years ago, we did a performance piece in Venice, Italy, called "Il Corso del Coltello" - the Swiss Army knife. |
Несколько лет назад мы поставили в Венеции, в Италии, спектакль, он назывался Il Corso del Coltello - швейцарский армейский нож. |