| No criminal record; home address in venice, california. | Криминального прошлого нет, домашний адрес в Венеции, Калифорния. |
| He lives in venice on rose. | Он живет в Венеции на Роуз. |
| Are you still living in venice, Mitchell? | Вы так же живёте в Венеции? |
| But, sir, be you ruled by me. I have brought you from venice. | И, синьор, слушайтесь меня, ведь это я вас привез из Венеции. |
| Now, bees disrupted the birthday party of summer's neighbor, but venice is full of bees. | Итак, пчелы сорвали празднование дня рождения у соседей Саммер, но в Венеции полно пчел. |
| Believe me, autumn in Venice is beautiful. | Поверь мне, поздняя осень в Венеции - это прекрасно. |
| New partnerships were announced at the Venice congress in November 2002. | На состоявшемся в ноябре 2002 года конгрессе в Венеции были провозглашены новые партнерские связи. |
| Three days after this, Sarto was privately named Patriarch of Venice. | Через три дня после этого, кардинал Сарто был в частном порядке назначен Патриархом Венеции. |
| Filming in Little Venice took place for three days. | Часть из них проходила в Маленькой Венеции на протяжении трёх дней. |
| For the long-distance slave trade based in Venice. | Для заморских торгов рабами, база которых располагалась в Венеции. |
| Actually I'm in Venice exclusively for you. | На самом деле, я и в Венеции исключительно из-за вас. |
| He was active mainly in Venice and its mainland territories. | Был активен, в основном, на родине в Венеции и близлежащих областях. |
| You could hide in Venice, Niagara Falls, Timbuktu. | Вы могли скрыться в Венеции, у Ниагарского водопада, в Тимбукту. |
| We sail from Venice a week from today. | Мы отплывем из Венеции через неделю, если считать с сегодняшнего дня. |
| The Venetians' Khan, was home to the consul of Venice and the Venetian merchants. | Хан Венецианцев был домом консула Венеции и венецианских купцов. |
| The scholars and historians of Venice are superior to all others across the land. | Ученые и историки Венеции выше всех остальных на всей земле. |
| I would quite like to stay in Venice a little longer, Papa. | Я бы предпочла задержаться в Венеции чуть дольше, папа. |
| The root canals... in Venice are supposed to be so pretty. | Каналы... В Венеции, наверное, здорово. |
| Venice's fleet nearly rivals that of the Ottoman Empire. | Флот Венеции практически соперничает с Османской империей. |
| In killing a trusted advisor they have also killed... a native son of Venice. | Убив моего доверенного советника они также убили... выходца из Венеции. |
| That is why we have always looked at his photo album from Venice. | Поэтому мы постоянно смотрели его фотографии из Венеции. |
| A German in Venice, not a tourist, an interpreter by profession... | Немка в Венеции, не туристка, переводчица... |
| It was Cordelia, she was visiting us in Venice... | Это Корделия, она навестила его в Венеции... |
| Each and every window of the hotel provides amazing views of Venice's most celebrated landmark. | Из каждого окна отеля открывается потрясающий вид на самую известную достопримечательность Венеции. |
| They usually present themselves as representatives of the Municipality of Venice. | Обычно в качестве представителей города Венеции. |