Английский - русский
Перевод слова Venice
Вариант перевода Венеции

Примеры в контексте "Venice - Венеции"

Примеры: Venice - Венеции
Description: The Hotel 'Il Mercante di Venezia' placed in the heart of Venice, 200 meters from the railway station and just five minutes from the air terminal Piazzale Roma. Описание: Гостиница 'Ил Мерканте ди Венеция' предлагает Вам спокойствие и элегантность в одном из самых чудных уголочков Венеции, в нескольких шагах от канала Гранде, казино, Гетто и рынка.
They obtained great wealth through trade, and established counting-houses in Genoa, Venice, Aquileia, Trieste, and in various cities of France and Germany. Благодаря торговле Пикколомини приобрели огромные богатства и имели свои конторы в Генуе, Венеции, Аквилее, Триесте, а также в различных городах Франции и Германии.
On their way back to Salzburg Leopold and Wolfgang stayed for a while at Venice, pausing on their way at Brescia to see an opera buffa. На обратном пути в Зальцбург Леопольд и Вольфганг на некоторое время останавливались в Венеции, к по пути в Брешию, чтобы посмотреть оперу-буффа.
After dropping round in Vienna in 1780, Banti decided to return to Italy when she was engaged at the Teatro San Benedetto in Venice for the 1782-1783 carnival season. Прожив некоторое время в Вене в 1780 году, Банти решила вернуться в Италию, где она получила ангажемент от театра «Сан-Бенедетто» в Венеции на сезон 1782-1783 года.
Il Palazzo is a cherished family heirloom and boutique hotel majestically residing in one of the most regal addresses in Venice. Behind those arched lancet windows and Gothic façade are the rooms of the privileged. Все, как вы пожелаете: урок танго на острове под звездным небом Венеции или романтический ужин на крыше под аккомпанемент музыканта, напевающего мелодии венецианских композиторов, - мы готовы превратить ваши мечты в реальность.
The Republic faced further threats from the northern Italian cities who coveted Venetian land, as well as from the French king Louis XI who was seeking to expand Lombardy at the expense of Venice. В это же время Венеция столкнулась и с другими угрозами, исходившими от городов Северной Италии, претендовавших на владения республики, а также короля Франции Людовика XI, искавшего возможность расширить своё влияние в Ломбардии за счёт Венеции.
He migrated to Italy where he resided for many years and was educated in the Greek College at Venice, and later at the University of Padua. Он эмигрировал в Италию, где он прожил многие годы и получил образование в греческой школе Венеции (Школа Флангиниса) и позже поступил в Падуанский университет.
Nevertheless, Sullivan soon commissioned a grand opera libretto from Julian Sturgis (who was recommended by Gilbert), and suggested to Gilbert that he revive an old idea for an opera set in colourful Venice. Тем не менее, он заказал либретто большой оперы Джулиану Стёрджису, которого порекомендовал ему Гилберт, и в то же время предложил Гилберту возродить старую идею об опере с декорациями красочной Венеции.
He received a commission upon his graduation on 16 April 1849 and took part in the blockade of Venice from May to August 1849. Окончил обучение 16 апреля 1849 года, приняв участие в блокаде Венеции в период с мая по август 1849 года.
In Italy, the Mabetex Group was responsible in the study and project for the refurbishment of the La Fenice theatre in Venice after it was burned. В Италии группа «Мабетекс» участвовала в разработке проекта восстановления после пожара оперного театра «Ла Фениче» в Венеции.
It contains the tomb of René de Voyer de Paulmy d'Argenson, French ambassador to the Republic of Venice, by the French sculptors Claude Perreau and Thomas Blanchet. В церкви находятся могилы Рене де Войер де Полми д'Аргензона, французского посла в Венеции, выполненная скульпторами из Франции Клодом Перро и Томасом Бланше.
The Dipendenza is the annexe building of Hotel Basilea. Both are located in Venice centre, within easy reach of the Railway Station and the parking in Piazzale Roma. Этот 2-звездочный отель расположен в одном из немногих из оставшихся традиционных жилых районов центра Венеции, в нескольких минутах ходьбы от железнодорожного вокзала и автостоянки на площади Рима.
Later, the Ottoman Empire set on to conquer territories from these rivals: Cyprus and other Greek islands (except Crete) were lost by Venice to the Ottomans, and the latter conquered territory up to the Danube basin as far as Hungary. Позже Османская империя концентрируется на отвоевании территорий у этих соперников: Кипр и другие греческие острова (кроме Крита) были захвачены Османами у Венеции, а последней отвоеванной территорей, до бассейна Дуная, стала Венгрия.
This legend is told in the Perigrinaggio di tre giovani (The Three Princes of Serendip) first published in Venice in 1557 by Michele Tramezzino (alleged to be a translation from the Persian of a certain Christopher of Armenia, Christoforo Armeno). Эта легенда рассказывается в «Perigrinaggio di tre giovani» (Три принца из Серендипа), впервые опубликованной в Венеции в 1557 г. Микеле Трамеццино (якобы в переводе с персидского, сделанном неким Христофором Армянским, Christoforo Armeno).
In 1835, Elizabeth Lummis published her first book, entitled Poems, Translated and Original, which included her tragedy, Teresa Contarini, based on the history of Venice, that was successfully performed in New York and other cities. В 1835 году Элизабет Люммис опубликовала свою первую книгу «Poems, Translated and Original», в которую в том числе вошла её трагедия Teresa Contarini, основанная на истории Венеции, которая была успешно поставлена в Нью-Йорке и других городах.
After visiting Venice and Urbino in 1707, Scarlatti took up his duties in Naples again in 1708, and remained there until 1717. После посещения Венеции и Урбино в 1707 году, снова принимается за работу в Неаполе в 1708, и остается там до 1717 года.
Here or at the Tronchetto you can park your car, you can find numerous car rental services, bus or coach stops for the airports and for Venice dry land. Тут или на острове Тронкетто можно найти парковку, взять автомобиль напрокат, сесть на автобусы, связывающие с аэропортами и материковой частью Венеции.
"Crooner" Set in Venice, a fading American singer co-opts a Polish cafe musician into accompanying him while he serenades his wife (whose relationship is disintegrating) from a gondola. «Звезда эстрады» В Венеции американский певец, находящийся на грани разрыва с женой, нанимает музыканта из польского кафе, который аккомпанирует певцу, когда он из гондолы исполняет серенаду своей жене.
Perhaps to remedy the nosebleeds (a physician blamed the density of Venice's air), Casanova, on his ninth birthday, was sent to a boarding house on the mainland in Padua. Возможно, для излечения кровотечений, причиной которых, по мнению докторов, была повышенная плотность воздуха Венеции, на свой девятый день рождения Джакомо был послан в пансион, располагавшийся в Падуе, на большем удалении от побережья.
By early 1945, northern Italy's rail and road network had undergone severe damage, forcing the Germans to resort to shipping goods into Venice and then moving them from there along rivers and canals. В начале 1945 года сети автомобильных и железных дорог на севере Италии был нанесён серьезный ущерб, в результате чего их эксплуатация практически прекратилась; немцы были вынуждены транспортировать свои поставки через порт Венеции, а оттуда прямо к Паданской низменности.
Il Redentore was built as a votive church in thanksgiving for deliverance from a major outbreak of the plague that decimated Venice between 1575 and 1576, in which some 46,000 people (25-30% of the population) died. В мае 1577 года церковь была заложена в честь благодарения Спасителя за избавление города от эпидемии чумы, которая разразилась в Венеции в 1575-1576 годах и унесла до трети населения города, или 46000 жизней.
In 1956, seeing the spectacle An Unusual Concert, Georgy Natanson already as auteur-director puts together with the Sergey Obraztsov satirical film Heavenly Creatures, marked by the Grand Prix at the International Film Festival in Venice. В 1956 году, посмотрев легендарный спектакль «Необыкновенный концерт», Георгий Натансон уже как кинорежиссёр-постановщик ставит совместно с С. В. Образцовым сатирическую картину «Небесное создание», отмеченную Гран-при на Международном кинофестивале в Венеции.
It is not known if Dürer saw Raphael's work in Perugia, during a hypothetical trip to Rome after his stay in Venice, or if he knew it from etchings or drawings. Неизвестно, мог ли Дюрер видеть работу Рафаэля непосредственно в Перудже, во время предполагаемой поездки в Рим в конце своего пребывания в Венеции в 1506 году, или он познакомился с «Алтарём Одди» через его гравированные копии или рисунки.
Martinengo is principally famous as the successor to Giovanni Croce, and predecessor to Claudio Monteverdi, to the post of maestro di's in Venice, which was by far the most prestigious post in northern Italy. Мартиненго прежде всего известен тем, что был преемником Джованни Кроче и предшественником Клаудио Монтеверди в должности руководителя капеллы Базилики Сан-Марко в Венеции, места, которое относительно музыки считалось авторитетным в северной Италии.
In addition, according to the project's opponents, the monolithic integrated system is not "gradual, experimental and reversible" as required by the Special Law for the Safeguarding of Venice. Вдобавок, согласно этому противостоянию MOSE, система с её монолитной интегрированной концепцией, не является «последовательной, основанной на опыте и обратимой», как должно быть в соответствии с критериями определёнными Специальным Законом по обеспечению безопасности Венеции.