| Richard Dale is using the original Lasky as a selling point for the new condos. | Ричард Дэйл использовал работу Лэски, чтобы увеличить продажи квартир. |
| So you've been using your freaky ESP stuff? | Так ты использовал эти свои мутантские суперспособности? |
| John Jawed had been using Gentoo to create an initrd to be used in PXE boots across the network. | John Jawed использовал Gentoo для создания образа initrd для PXE-загрузки по локальной сети. |
| Instead of using magnetic levitation, Chapin's version of the motor uses a glass cylinder on a needle point as a low-friction bearing. | Вместо магнитной левитации двигатель Чапина использовал стеклянный цилиндр на острие иглы в качестве подшипника скольжения с очень низким трением. |
| He wound his earliest coils using a motor out of a washing machine, later on switching to a sewing machine motor, and eventually using single coiled magnets. | Он наматывал свои самые ранние катушки, используя не слишком тонкую обмотку от стиральной машины, позже переключился на обмотку швейной машины, и в конечном счёте использовал одновитковые спирали. |
| When that didn't happen, he went to work on these two girls... using them to set up Sandra Van Ryan. | Когда не получилось, он использовал девочек, чтобы ограбить Сандру. |
| He did his best using the high-resolution scans the 39th Street Library made available on their Web site. | Он использовал сканы высокого разрешения которые Библиотека на 39ой выложила в сеть. |
| I had been using the first line of the NASA missionstatement, "To understand and protect the home planet," to justifymy talks. | Я часто использовал начальную строку миссии НАСА «Понять изащитить родную планету» в подкрепление к своим докладам. |
| Had them a minute ago, I was using them as castanets. | Минуту назад в руках держал, использовал как кастаньеты. |
| The European Union sanctioned Khamis due to his alleged role in using the electric cuts as a way of repressing Syrian people on 24 March 2012. | Предполагается, что он использовал выключение электричества как способ подавления сирийского восстания 24 марта 2012 года. |
| From your first day with Professor Guan, you have been using us! | С первой встречи с профессором Гуанем ты просто использовал нас. |
| So as part of this campaign, he was using all of the traditional tactics that a good Gandhian organizer would use. | Как часть этой кампании, он использовал все традиционные методы в лучших традициях Ганди. |
| In fact, he was just using her Love connection to make good on a deal he'd struck to get his father's movie rights. | Он использовал её связь с Лавом, чтобы добиться подписи отца на разрешении о съёмке фильма. |
| Bruce was using the process of building to heal, not just for those who were sick, but for the entire community as a whole. | Брюс использовал процесс строительства для исцеления не только больных людей, но и общества в целом. |
| But I double-checked with their registries and no one they knew of had used or was using that identity. | Но я перепроверила их записи, и никто из них не использовал эту личность. |
| Apparently, your ex has been flashing it around, using his time in Basra to pick up women. | Видимо, твой бывший демонстрировал ее, использовал участие в спец.операции в Басре, чтобы снимать женщин. |
| McCartney later purchased works by Magritte, using his painting of an apple for the Apple Records logo. | Позднее Маккартни начал приобретать картины Рене Магритта и использовал выполненное Магриттом изображение яблока в логотипе студии Apple Records. |
| Further controversy ensued in 1998 when it was discovered he was still using a full Senate office. | Однако в 1998 г. вскрылось обстоятельство, что он по-прежнему использовал свой офис в Сенате. |
| The first one was assembled in the interior of an unused church that Dollo was using as a workshop. | Первая подобная реконструкция была собрана в здании заброшенной церкви, которую Долло использовал в качестве мастерской. |
| He took a job at a sushi bar, working and using his income to make good on his commitments. | Он устроился на работу в суши-бар и использовал все заработанные средства на то, чтобы отдать долги. |
| It is an electrolaser using ultraviolet laser beams of 193 nm, and promises to immobilize living targets at a distance without contact. | Прибор использовал ультрафиолетовый лазер с длиной волны 193 нм и останавливал живые цели на расстоянии, без физического контакта. |
| One of the creators of Football Leaks conducted an interview with Der Spiegel in February 2016 using the pseudonym John. | Один из них давал интервью журналу «Шпигель» в феврале 2016 года, при этом он использовал псевдоним Джон. |
| He also used pen and pixel graphics and Mafia-inspired themes to make his albums stand out using Photoshop. | Он также использовал ручную и пиксельную графику и темы, вдохновлённые мафией, чтобы сделать свой альбомы выделяющимися с помощью фотошопа. |
| In the music of romances, he copied the stylistic manners of known actors, using the turns of fashionable tangos and other dances. | В музыке романсов копировал стилистические манеры известных салонных артистов, использовал обороты модных танго, тустепа, вальс-бостона. |
| He said he was using it for insulation in the walls of his barn. | Он сказал что использовал весь тираж, чтобы обклеить стены в сарае. |