Richard Dale is using the original Lasky as a selling point for the new condos. |
Ричард Дэйл использовал работу Лэски, чтобы увеличить продажи квартир. |
So you've been using your freaky ESP stuff? |
Так ты использовал эти свои мутантские суперспособности? |
John Jawed had been using Gentoo to create an initrd to be used in PXE boots across the network. |
John Jawed использовал Gentoo для создания образа initrd для PXE-загрузки по локальной сети. |
Instead of using magnetic levitation, Chapin's version of the motor uses a glass cylinder on a needle point as a low-friction bearing. |
Вместо магнитной левитации двигатель Чапина использовал стеклянный цилиндр на острие иглы в качестве подшипника скольжения с очень низким трением. |
He wound his earliest coils using a motor out of a washing machine, later on switching to a sewing machine motor, and eventually using single coiled magnets. |
Он наматывал свои самые ранние катушки, используя не слишком тонкую обмотку от стиральной машины, позже переключился на обмотку швейной машины, и в конечном счёте использовал одновитковые спирали. |
When that didn't happen, he went to work on these two girls... using them to set up Sandra Van Ryan. |
Когда не получилось, он использовал девочек, чтобы ограбить Сандру. |
He did his best using the high-resolution scans the 39th Street Library made available on their Web site. |
Он использовал сканы высокого разрешения которые Библиотека на 39ой выложила в сеть. |
I had been using the first line of the NASA missionstatement, "To understand and protect the home planet," to justifymy talks. |
Я часто использовал начальную строку миссии НАСА «Понять изащитить родную планету» в подкрепление к своим докладам. |
Had them a minute ago, I was using them as castanets. |
Минуту назад в руках держал, использовал как кастаньеты. |
The European Union sanctioned Khamis due to his alleged role in using the electric cuts as a way of repressing Syrian people on 24 March 2012. |
Предполагается, что он использовал выключение электричества как способ подавления сирийского восстания 24 марта 2012 года. |
From your first day with Professor Guan, you have been using us! |
С первой встречи с профессором Гуанем ты просто использовал нас. |
So as part of this campaign, he was using all of the traditional tactics that a good Gandhian organizer would use. |
Как часть этой кампании, он использовал все традиционные методы в лучших традициях Ганди. |
In fact, he was just using her Love connection to make good on a deal he'd struck to get his father's movie rights. |
Он использовал её связь с Лавом, чтобы добиться подписи отца на разрешении о съёмке фильма. |
Bruce was using the process of building to heal, not just for those who were sick, but for the entire community as a whole. |
Брюс использовал процесс строительства для исцеления не только больных людей, но и общества в целом. |
But I double-checked with their registries and no one they knew of had used or was using that identity. |
Но я перепроверила их записи, и никто из них не использовал эту личность. |
Apparently, your ex has been flashing it around, using his time in Basra to pick up women. |
Видимо, твой бывший демонстрировал ее, использовал участие в спец.операции в Басре, чтобы снимать женщин. |
McCartney later purchased works by Magritte, using his painting of an apple for the Apple Records logo. |
Позднее Маккартни начал приобретать картины Рене Магритта и использовал выполненное Магриттом изображение яблока в логотипе студии Apple Records. |
Further controversy ensued in 1998 when it was discovered he was still using a full Senate office. |
Однако в 1998 г. вскрылось обстоятельство, что он по-прежнему использовал свой офис в Сенате. |
The first one was assembled in the interior of an unused church that Dollo was using as a workshop. |
Первая подобная реконструкция была собрана в здании заброшенной церкви, которую Долло использовал в качестве мастерской. |
He took a job at a sushi bar, working and using his income to make good on his commitments. |
Он устроился на работу в суши-бар и использовал все заработанные средства на то, чтобы отдать долги. |
It is an electrolaser using ultraviolet laser beams of 193 nm, and promises to immobilize living targets at a distance without contact. |
Прибор использовал ультрафиолетовый лазер с длиной волны 193 нм и останавливал живые цели на расстоянии, без физического контакта. |
One of the creators of Football Leaks conducted an interview with Der Spiegel in February 2016 using the pseudonym John. |
Один из них давал интервью журналу «Шпигель» в феврале 2016 года, при этом он использовал псевдоним Джон. |
He also used pen and pixel graphics and Mafia-inspired themes to make his albums stand out using Photoshop. |
Он также использовал ручную и пиксельную графику и темы, вдохновлённые мафией, чтобы сделать свой альбомы выделяющимися с помощью фотошопа. |
In the music of romances, he copied the stylistic manners of known actors, using the turns of fashionable tangos and other dances. |
В музыке романсов копировал стилистические манеры известных салонных артистов, использовал обороты модных танго, тустепа, вальс-бостона. |
He said he was using it for insulation in the walls of his barn. |
Он сказал что использовал весь тираж, чтобы обклеить стены в сарае. |