So if the routes are where the immigrants arrived, was Barrios using Mateo's Intel to get the boat in? |
Если маршруты - это то, куда прибыли иммигранты, то Барриос использовал информацию Матео, чтобы причалить лодку? |
I thought she was acting weird because Ade busted in on us, a... and it's probably 'cause she thinks I was using her, too. |
Я думал, она ведет себя странно, потому что Эйд застукала нас, но, возможно, она думает что я использовал ее. |
Couldn't he have been using the work jokingly? |
Может быть, он использовал это слово в шутку? |
So, you've been using your freaky e.s.p. stuff? |
Так ты использовал свои извращенческие паранормальных фокусы? |
All right, and you wrote most of it, but using my catchphrases |
Ладно, ты написал большую часть, но ты использовал мои слова, |
Well, if he was just using this thing to transport them I might buy that, but if there had been struggle, I would have found something. |
Что ж, если бы он использовал эту штуку, чтобы их перевести, я бы еще на это купился. |
Evidently you've been using it as some kind of seduction, a kind of lure, a kind of a general serenade for whoever wants to listen. |
Видимо, ты использовал это в качестве своего рода обольщения, что-то вроде приманки, типа серенады для тех, кто хочет это слышать. |
It was all Avery's idea. I guess he was just using us. |
это всё было идеей Авери я полагаю, он нас просто использовал |
Have you been using me this whole time to get revenge on Ghost? |
Что ты меня использовал, чтобы отомстить Призраку? |
The film was photographed by Arthur Grant using colored filters belonging to director Freddie Francis, also a cameraman by trade, who used them when photographing The Innocents (1961). |
Фильм был снят оператором Артуром Грантом использовавшим цветные фильтры принадлежащие режиссёру Фредди Фрэнсису, также оператору по профессии, которые он использовал при съемках фильма Невинные (1961). |
You're saying you were recording our conversations and using them against my law firm out of some clear concern for me? |
Ты записывал наши разговоры и использовал их против моей фирмы лишь из-за тревоги за меня? |
I was using the powers given to me by the Bonn Conference in a moderate way in order to avoid "a dependency syndrome" which might discourage initiative and the taking of responsibility by the Bosnia and Herzegovina authorities for the country's destiny. |
Я в умеренной степени использовал полномочия, предоставленные мне Боннской конференцией, с тем чтобы избежать "синдрома зависимости", который мог бы подавить инициативу и вызвать нежелание властей Боснии и Герцеговины взять на себя ответственность за судьбу страны. |
The delegation might also comment on the same NGO's allegation that Hong Kong was violating article 3 of the Convention by using arbitrary procedures in connection with prosecuting and detaining immigrants. |
Делегация могла бы также высказать свои замечания относительно заявления той же НПО о том, что в нарушение статьи З Конвенции Гонконг использовал произвольные процедуры в области преследований и задержаний. |
You have been using me, Nana, my entire family for centuries! |
Ты использовал меня, Нану, всю мою семью- веками! |
The drone he was using doesn't see through walls, does it? |
Дрон, который он использовал, не видит сквозь стены, да? |
I could see from the second level that one of them was using a miniature gravimetric scanner to predict where the ball would land on the wheel and signaling the information to his partner. |
Со 2го уровня я смог увидеть, что один из них использовал миниатюрный гравиметрический сканер, чтобы предсказывать, куда попадет шарик на рулетке, и передавать информацию своему партнеру. |
Did he love her, or was he just using her? |
Он ее любил, или просто использовал? |
Fearing a curse and suspecting the accused, Mr. Mouliné, using all his wiles, convinced her that he'd keep it a secret if she told him the truth. |
Боясь проклятия и подозревая обвиняемую, месье Мулине использовал все свои хитрые приемы и уверил её, что оставит всё в секрете, если она раскажет ему правду. |
That old lady placed you at Humberto's taco truck, using this gun to blow away that poor man. |
Та женщина опознала тебя в фургоне Умберто, и ты использовал это оружие, чтобы застрелить того бедного человека |
But they figured he was using the drug to fake his illness just as you suspected, Coop. |
Но они пришли к выводу, что он использовал лекарство для симуляции своей болезни-как ты и предполагал, Куп! |
If they weren't so busy trying to destroy one another, they might have figured out I was using them. |
Не были бы они так поглощены желанием друг друга убить, они бы поняли, что я их использовал. |
Just let me talk to Chloe, maybe she can track down where he's been using your card |
Только позволь мне поговорить с Хлоей. Возможно, она может разыскать, где он использовал твою карту. |
Someone at Blackhawk was using their system to store detailed routes and schedules for each of the city's 7 major armored car carriers, including the 3 that have already been hit. |
Кто-то в "Чёрном ястребе" использовал их систему для хранения детальных маршрутов и расписания для каждой из семи крупных инкассаторских компании этого города, включая те три, которые уже ограбили. |
What evidence do you have to prove that Mr Miller was using his phone at the time the calls and messages were sent? |
У вас есть доказательства того, что мистер Миллер использовал свой телефон во время звонков и отправки сообщений? |
He's a decoy! Nevada has been using him and his connection to throw off the police! |
Невада использовал его и его компьютер чтобы сбросить с хвоста полицию. |