Roulet is using Martinez as the other guy in the bar? |
Руле использовал Мартинеза в качестве "другого парня в баре"? |
If anybody's using paraIithium for fuel, I want to find out who they are and where they went. |
Если кто-то использовал паралитий в качестве топлива, я хочу знать, кто они и куда направились. |
You think he was using it to communicate? |
Думаешь, он использовал чат для связи? |
You've been using me and sleeping with her? |
Ты использовал меня и спал с ней? |
David Clarke's obviously using you to try and sell his preposterous story in a desperate attempt to launch some sort of appeal. |
Дэвид Кларк открыто использовал вас, чтобы продать свою абсурдную историю в отчаянной попытке найти хоть какой-то способ подать апелляцию. |
What if someone is using the list of rejected applicants to target buyers for secondhand hearts? |
Что если кто-то использовал список отказников чтобы найти покупателей на использованные сердца? |
And the whole time you were... you were using me. |
А ты всё это время... использовал меня. |
We know that he had ketamine in his system, so, maybe he was using the burner phones for dealing drugs. |
Мы знаем, что у него в организме был кетамин, может, он использовал паленые телефоны для торговли наркотиками. |
Who's using my itunes account? |
Кто использовал мой счет для закачки музыки? |
Sure you do, but fact is, while you were logged in in the office, somebody else was using your identity from another location. |
Конечно, но дело в том, что пока вы были залогинены в офисе, кто-то другой использовал ваш логин из другого места. |
So, you think the thief was using it to case out the locations. |
Ты думаешь, что вор использовал его для того, чтобы осмотреть место ограбления. |
So he was using me as an alibi? |
Значит, он использовал меня как алиби? |
The secretariat has responded to that call by using reviews carried out through various mechanisms, including: |
В ответ на этот призыв секретариат использовал обзоры, проведенные с помощью различных механизмов, включая: |
The installer itself does not have support for it, so Art has been essentially bootstrapping ReactOS onto the partition and then using grub to load freeldr. |
Программа установки сама по себе не поддерживает ext2, поэтому Арт просто перенёс ReactOS на раздел, а затем использовал GRUB для загрузки freeldr. |
When the other Soviet Super-Soldiers quit working for the Russian government, they teamed up with the mutant Gremlin, who was using the Titanium Man's power armor. |
Когда другие советские Супер-Солдаты оставляют работу на российское правительство, они объединились с мутантом Гремлином, который использовал энергетическую броню Титанового Человека. |
Fortuny was known for using family and friends, as well as professionals, as models for his paintings. |
Фортуни был известен тем, что использовал членов семьи и друзей, а также профессиональных натурщиков, в качестве моделей для своих картин. |
Pastrano was reported to be boxing in Puerto Rico in 1972, but a fighter was using a name similar to the former champion, Willie Pastrana. |
Пастрано, как сообщается бокса в Пуэрто-Рико в 1972 году, но Боец использовал названием, похожим на бывшего чемпиона, Вилли Пастрана. |
He has been using this Squadron to destroy several sources of extra-dimensional energy, known collectively as the "Universal Wellspring", apparently to prevent Zemo from controlling them. |
Он использовал этот Эскадрон, чтобы уничтожить несколько источников сверхмерной энергии, известных в совокупности как «Универсальный источник», по-видимому, чтобы помешать Земо контролировать их. |
AEK began using the ground for training (albeit unofficially) and by 1930 the property was signed over to the club. |
Сначала АЕК использовал стадион как тренировочную площадку (но неофициально) и только в 1930 году он стал собственностью клуба. |
Cort was often rough handed with his students, using physical punishment and denial of food to punish mistakes. |
Корт часто был груб со своими учениками, использовал физические наказания, и также в качестве наказания лишал пищи. |
During this time, Lawrence was using the white globules as the source of the factors of transference of the human donors to the patients by means of intravenous administration. |
В течение этого времени, Lawrence использовал такие белые шарики как источник факторов перенесения человеческих доноров в пациентов посредством внутривенной администрации. |
OpenFiler - for a number of years I have been using and writing about OpenFiler. |
OpenFiler - на протяжении нескольких лет я использовал и писал о OpenFiler. |
I was using had no problems even when the display問題Rashiki beta, I think it looks like it is now available from the trust. |
Я использовал не было никаких проблем, даже когда экран问题Rashiki бета, я думаю, что выглядит она теперь доступна с доверием. |
Are using the materials in this business acquaintances, I earn, I've used and recommended me to buy it, it is pretty good. |
Использовании материалов в этом бизнесе знакомых, я зарабатываю, я использовал и рекомендовал мне его купить, это очень хорошо. |
Adrian first began using Linux with Slackware in 1996, when he used it for Web development and Java programming in his first job. |
Adrian впервые познакомился с Linux используя Slackware в 1996 году, тогда он использовал его для веб-разработок и java программирования для своей первой работы. |