| In this passage the Court was using the term "reparation" in its most general sense. | В этой выдержке Суд использовал термин «возмещение» в его самом общем понимании. |
| In May 2001, the authorities in the United Republic of Tanzania arrested a former defence investigator who was using false details. | В мае 2001 года власти Объединенной Республики Танзании арестовали бывшего следователя со стороны защиты, который использовал фальшивые документы. |
| UNFPA formulated the budget estimates using the harmonized cost classification approved by the Executive Board in decision 2010/32. | При составлении бюджетной сметы ЮНПФА использовал унифицированную классификацию расходов, утвержденную Исполнительным советом в решении 2010/32. |
| However, the plant had been using chlorofluorocarbons as solvents and in aerosols. | Однако этот завод в качестве растворителей и в аэрозолях использовал хлорфторуглероды. |
| The representative of Netherlands presented the analysis of uncertainties due to CO2 emission trading, using a global economic model. | Представитель Нидерландов использовал глобальную экономическую модель для анализа неопределенностей, обусловленных торговлей квотами выбросов СО2. |
| NATO informed the Commission that "the regime was using civilian rather than military structures in support of military action". | НАТО проинформировала Комиссию, что "для поддержки военных действий режим использовал гражданские, а не военные объекты". |
| I'd kill you right now if you weren't using an innocent body as a shield. | Я бы убил тебя прямо сейчас, если бы ты не использовал невинное тело в качестве щита. |
| Well... Looks like rich was using granny for an atm. | Похоже Рич использовал свою бабушку как банкомат. |
| I was using Mitchell to demonstrate Guantanamo Bay torture techniques. | Я использовал Митчела, чтобы продемонстрировать методы пыток в Гуантанамо. |
| We think it's an employee using your cable as a ruse To get into the house. | Мы полагаем, что один из ваших сотрудников использовал ваш кабель как уловку, чтобы попасть в дом. |
| You were using it as a receptacle for yourself in order to get to me. | Ты использовал ее как временное пристанище для того, чтобы добраться до меня. |
| Luke using the skateboards, Haley gluing the marbles - that is pure Phil. | Люк использовал скейты, Хэйли склеила шарики - это чистейший Фил. |
| He was using children as bombs. | Он использовал детей в качестве бомб. |
| So if you didn't know, then you were just using me. | Но если ты не знал, то значит, просто использовал меня. |
| And for 15 years, he's been using that as an excuse not to commit. | И все пятнадцать лет он использовал это как предлог не жениться. |
| Smith- he was using a disposable phone and his e-mail accounts were cancelled. | Смит - он использовал одноразовый телефон и его учетные записи электронной почты были аннулированы. |
| He's probably just using it for weight loss. | Возможно, он использовал это, чтобы сбросить вес. |
| Harrison was using some serious layers of encryption on his computer, but I was able to find a hidden partition filled with terabytes of data. | Гаррисон использовал серьёзную систему кодирования в компьютере, но я смог найти спрятанные разделы с терабайтами данных. |
| He's using their tax return as a dating service. | Он использовал возврат налогов как службу знакомств. |
| Whoever's using Emma to fix the trial isn't playing around. | Тот, кто использовал Эмму, чтобы повлиять на процесс, настроен серьезно. |
| He was using his job as night porter as cover. | Он использовал работу ночной бабочки, как прикрытие. |
| He was using you to get into the conference. | Он использовал вас, чтобы попасть на конференцию. |
| Last intel had Carlos using the moniker of Ruiz. | По последним данным Карлос использовал имя Руис. |
| It's like he was using the deer as target practice. | Похоже, он использовал оленя в качестве учебной мишени. |
| He's using other kids in Shanghai, like he used me. | Он использует других ребят в Шанхае, как он использовал меня. |