However, a follow up by Saul reveals that Ted has leased a new Mercedes and is using the funds to reopen his business. |
Вместо этого Тед взял в аренду новый Mercedes и использовал деньги, чтобы возобновить своё дело. |
I had been using the first line of the NASA mission statement, "To understand and protect the home planet," to justify my talks. |
Я часто использовал начальную строку миссии НАСА «Понять и защитить родную планету» в подкрепление к своим докладам. |
Anyway, David Greybeard - and I saw that he was picking little pieces of grass and using them to fish termites from their underground nest. |
Во всяком случае - это был Дэвид Грейбирд - я увидела, что он отрывал небольшие кусочки травы и использовал их для вылавливания термитов из их подземных гнезд. |
So as part of this campaign, he was using all of the traditional tactics that a good Gandhian organizer would use. |
Как часть этой кампании, он использовал все традиционные методы в лучших традициях Ганди. |
I was using these metal shears until I stole a pair from the office that I worked at. |
Я использовал листовые ножницы, пока не украл обычные из офиса, в котором работал. |
He's been using that line since he was 5 years old to get an extra slice of pie. |
Судя по его внешности, он использовал это поведение с пятилетнего возраста чтобы получить еще один кусман пирога. |
He said he was using the money for an engagement ring! |
Он сказал, что использовал деньги для покупки кольца! |
You're basically using me to turn you into a vampire So you could be with someone else. |
Ты практически использовал меня, чтобы я тебя обратила, чтобы ты был с кем-то ещё. |
Darhk's idol, the type of magic that he's using, |
Идол Дарка, тип магии, которую он использовал, |
What if Doug was using the walkie-talkie as a baby monitor? |
Что если Даг использовал уоки-токи как радионяню? |
Yes. He's always thinking, always using the terrain. |
Он всегда думал, всегда использовал рельеф местности. |
The fact that I'm using someone politically doesn't mean I don't care. |
Тот факт, что я использовал кого-то в политическом смысле не значит, что мне плевать. |
I thought you were just using some show business catch phrase I wasn't hip enough to get. |
О, я подумала, что ты использовал какой-то сленг шоу-бизнеса, ... и я в него недостаточно врубаюсь, чтобы понять. |
Van Weeren's personal preferences led to the use of verilog instead of VHDL on a PC using Xilinx Webpack software for code development. |
Ван Веерен по личным мотивам использовал язык Verilog вместо VHDL на IBM PC-совместимом ПК, а также ПО Xilinx Webpack для разработки исходного кода проекта. |
Davis first used his World Passport on a trip to India in 1956, and was allegedly admitted into some countries using it. |
Дэвис впервые использовал свой паспорт гражданина мира для поездки в Индию в 1956 году. |
Did you know what Marley was using it for? |
Вы знаете для чего Марли его использовал? |
Well, I don't like to tell you this, but Carlos, your date, was actually only just using you to get back at me. |
Ну, не хочется тебе такое говорить, но Карлос, твое свидание, он использовал тебя, чтобы отомстить мне. |
And why was he using an alias? |
И почему он использовал вымышленное имя? |
Tatsu was using you, just like the Shredder, tarnishing the name of the Foot Clan for his own glory. |
Тацу использовал вас, точно так же как Шредер, очернял имя Клана Фут для собственной славы. |
He's been using his C.O.'s access codes to download some seriously classified material, once a month, like clockwork, for years. |
Он использовал коды доступа своего командира, чтобы скачать некоторые строго засекреченные материалы, раз в месяц, как часы, годами. |
He was accused of breaching his professional integrity by using the press to damage a colleague's reputation |
Он был обвинён в нарушении профессиональной этики за то, что использовал пресс-конференцию, подрывая репутации коллеги. |
It was you who was using them. |
Нет, Лекс, это ты использовал их. |
What if he was using this as an opportunity to run? |
Что, если он использовал эту возможность сбежать? |
Well, it felt to me like someone using knowledge from a different course to pad their paper and thereby avoid doing research for mine. |
Мне показалось, что кто-то использовал знания из другого курса чтобы набить ими эту работу и, тем самым, избежать проведения исследований по моему курсу. |
And how much of that brain was I really using? |
А какую часть от него я по-настоящему использовал? |