| No, it's not a trick, Frances. | Нет, это не трюк, Фрэнсис. |
| I have a trick I think may work. | Я знаю трюк, который может сработать. |
| Counting cards is a circus trick. | Подсчет карт - это цирковой трюк. |
| It's a neat trick, you knowing it was me, though. | Это ловкий трюк, вы, зная, что это был я, тем не менее. |
| An old conjurer's trick, designed to put the police off the scent. | Старый фокуснический трюк - чтобы сбить полицию со следа. |
| Owen gave me industrial strength painkillers, seems to be doing the trick. | Оуэн дал мне болеутоляющих промышленной крепости, вероятно это такой трюк. |
| I would like to perform the world's fastest card trick. | Я покажу самый быстрый в мире карточный трюк. |
| It's just a trick I picked up from some friends I trained with. | Этот трюк я узнал у друзей, с которыми тренировался. |
| Only trick I'd give you is how to keep meat on. | Единственный трюк для тебя, это как сохранить вес. |
| It was her cruelest trick of all. | Это был её самый жестокий трюк. |
| That's an awfully neat trick, Dad. | Это ужасно ловкий трюк, пап. |
| It may be a trick, but my love for Belle is true. | Это, возможно, и трюк, но моя любовь к Белль настоящая. |
| The loveliest trick of the devil is to persuade you he doesn't exist. | (рави) ЛУчший трюк дьявола - убедить тебя, что его не существует. |
| It looks like your little trick worked, Miss Swan. | Кажется, твой трюк сработал, мисс Свон. |
| That was a neat trick you pulled with the A.G. | Шикарный трюк ты провернул с генпрокурором. |
| Old trick that Buster used to play, in case of emergencies. | Старый трюк Бастера на крайний случай. |
| I know an old Jedi trick that might be able to help. | Есть один джедайский трюк, который может помочь. |
| I bet you pulled that trick on my daddy in Florida. | Держу пари, ты провернул этот трюк с моим отцом во Флориде. |
| Cause you're not going to be doing any trick while we're out there. | Потому что ты не будешь делаешь какой-нибудь трюк, пока мы там. |
| Nonsense, mischief, often a deceitful or treacherous trick. | Вздор, интриганство, часто самонадеянный или предательский трюк. |
| Yes, but that's an old Roman Retiarius trick. | Да, но это старый Римский гладиаторский трюк. |
| And believe it or not, it was this trick... | Верьте или нет, но именно этот трюк... |
| But you have to tell me how you do that bean bag trick. | Но теперь ты обязан рассказать, как провернул трюк с креслом. |
| Well, that was an old trick. | Компенсирую. Ну, это был старый трюк. |
| It's a trick I picked up. | Это трюк, которому я научилась. |