| Houdini have time to come in here do the paper trick... and he's in the living room. | Гудини, который прошмыгнул в другую комнату, и мог бы сделать трюк с бумагой - и теперь он должен быть в гостиной. |
| Says he could do the water torture cell trick at 17, which I guess is good, if you like that sort of thing. | Говорят он мог выполнить трюк с пыткой водой в 17 лет, что я полагаю отлично, если вы любите вещи такого рода. |
| So it's a sort of intellectual trick. | То есть это своего рода международный трюк |
| That's a trick that he's learned from "Kojak". | Это трюк, которому он научился в телесериале "Коджак". |
| That was some trick with the coin. | Что это за трюк с монетой? |
| It's a trick with mirrors, no doubt? | Это трюк с зеркалами, без сомнения? |
| Like my super-cool new succubus trick - | Как тебе мой новый супер-крутой сукубский трюк? |
| It wasn't a trick, it was a message. | Это был не трюк, а послание. |
| Apart from he knew it was nothing more than a trick. | Не считая того, что он знал, что это просто трюк. |
| Ernesto would see through the bag trick and that we improvised a new plan, and it worked. | Ернесто бы разгадал трюк с мешком, и мы наскоро придумали новый план, и он сработал. |
| Anyway, it was a wonderful, wonderful, super trick. | В любом случае, это был восхитительный, восхитительный, супер трюк. |
| My mom said she read in some cougar blog that apparently, young guys like the "trick" the altoids. | Моя мама сказала, что она прочла на каком то блоге "пумы", видимо, молодым парням нравится "трюк" с мятными конфетками. |
| Well, it's just that all this has been a trick of Cotolay, to get you to carry the stones here. | Ну, просто все это был лишь трюк Котолая чтобы заставить вас притащить сюда камни. |
| Look, if it'll make you feel any better, I think your trick with the bug gave us something we could use. | Слушай, если тебе от этого станет лучше, думаю, что твой трюк с жучком дал нам то, что мы можем использовать. |
| I'll show you a really good trick | Я вам покажу по-настоящему классный трюк. |
| After all... it's just a trick. | В конце концов, это всего лишь трюк. |
| And I'm hoping, for all of our sakes, that it was a trick. | Надеюсь, ради вашего блага, это был трюк. |
| Well that would be some trick; | Ну, тогда это был бы трюк; |
| Where have I seen that trick before? | Где же я видела этот трюк раньше? |
| If you want to start your lawnmower on the first pull, here's a trick most people do not know. | Если вы хотите завести Вашу газонокасилку с первого толчка, вот трюк о котором большенство людей не знают. |
| It's a very simple trick, and I never fail to do it when I'm sitting in a window seat. | Это очень простой трюк, и я делаю это каждый раз, когда сижу возле иллюминатора. |
| What was the Indian rope trick? | Что за индийский трюк с веревкой? |
| Is it the masterpiece, the great trick? | Это и есть твой легендарный лучший трюк? |
| A good magician never performs the same trick twice - | Хороший фокусник никогда не исполняет трюк дважды... |
| Remember the rabbit trick in the second show? | Помните трюк с кроликом во втором шоу? |