This was a clever trick on my part to show you the kind of man you employ as manager. |
Это был верный трюк с моей стороны показать, что за человек работает у тебя менеджером. |
It was just a trick to scam you out of your house. |
Это был просто трюк, чтобы вызволить вас из дома. |
I've got a foolproof trick for you. |
У меня есть верный трюк для тебя. |
For all I know, this is some kind of trick. |
По мне, всё это какой-то трюк. |
It's an old prison trick for dyeing hair. |
Это старый тюремный трюк, чтобы перекрасить волосы. |
What I feel for Laura is not a trick. |
Мои чувства к Лоре - не трюк. |
So I have proposed to apply the same trick to looking for life in the universe. |
Так что я предложил использовать тот же трюк чтобы искать жизнь во Вселенной. |
It's 1-way glass - textbook clairvoyant trick. |
Это одностороннее стекло - трюк ясновидящих. |
I'll show you a trick my grandma taught me. |
Я покажу тебе трюк, которому меня научила бабушка. |
This trick with the light bulbs that you performed with just such panache at your housewarming party... |
Тот трюк с лампочками, который вы представили с таким размахом на своей вечеринке. |
Well, Neat trick, by the way. |
Что ж, кстати, ловкий трюк. |
I think I figured out his trick. |
Кажется, я разгадал его трюк. |
Hookfang and I made the coolest trick shot ever. |
Мы с Крюкозубом сделали самый крутой трюк с выстрелами. |
It's kind of an elaborate trick having your wife miscarry. |
Не слишком ли сложный трюк - заставить свою жену выкинуть ребенка. |
The half-hour thing is a trick. |
Все эти объявления про полчаса - это трюк. |
It's an old trick, but it still works. |
Это старый трюк, но работает. |
I've always wondered how this trick was done. |
Мне всегда было интересно, как этот трюк выполняется. |
I have one more trick up my sleeve. |
У меня есть еще один трюк в рукаве. |
Now it wasn't the thief trick I was referring to. |
Теперь это был не вор трюк я имел в виду. |
Once this trick was exposed, the medium confessed to the entire cruel deception. |
Когда трюк был разоблачен, медиум раскрыл весь свой жестокий обман. |
Robert Angier's diary, including the time he spent in Colorado learning your trick. |
Дневник Роберта Энджера, включающий то время, которое он провел в Колорадо, изучая ваш трюк. |
Another trick that helped was having a lucky talisman. |
Ещё один трюк, который мне помог, это талисман на счастье. |
It's a "camera obscura", a trick with mirrors. |
Это "камера обскура", трюк с зеркалами. |
In this business, someone's always trying to find the trick, the con. |
В этом бизнесе, кто-то всегда пытается провернуть трюк, афёру. |
A little trick I picked up from the Colombians. |
Маленький трюк, который я позаимствовал у колумбийцев. |