| This was a clever trick on my part to show you the kind of man you employ as manager. | Это был верный трюк с моей стороны показать, что за человек работает у тебя менеджером. |
| It was just a trick to scam you out of your house. | Это был просто трюк, чтобы вызволить вас из дома. |
| I've got a foolproof trick for you. | У меня есть верный трюк для тебя. |
| For all I know, this is some kind of trick. | По мне, всё это какой-то трюк. |
| It's an old prison trick for dyeing hair. | Это старый тюремный трюк, чтобы перекрасить волосы. |
| What I feel for Laura is not a trick. | Мои чувства к Лоре - не трюк. |
| So I have proposed to apply the same trick to looking for life in the universe. | Так что я предложил использовать тот же трюк чтобы искать жизнь во Вселенной. |
| It's 1-way glass - textbook clairvoyant trick. | Это одностороннее стекло - трюк ясновидящих. |
| I'll show you a trick my grandma taught me. | Я покажу тебе трюк, которому меня научила бабушка. |
| This trick with the light bulbs that you performed with just such panache at your housewarming party... | Тот трюк с лампочками, который вы представили с таким размахом на своей вечеринке. |
| Well, Neat trick, by the way. | Что ж, кстати, ловкий трюк. |
| I think I figured out his trick. | Кажется, я разгадал его трюк. |
| Hookfang and I made the coolest trick shot ever. | Мы с Крюкозубом сделали самый крутой трюк с выстрелами. |
| It's kind of an elaborate trick having your wife miscarry. | Не слишком ли сложный трюк - заставить свою жену выкинуть ребенка. |
| The half-hour thing is a trick. | Все эти объявления про полчаса - это трюк. |
| It's an old trick, but it still works. | Это старый трюк, но работает. |
| I've always wondered how this trick was done. | Мне всегда было интересно, как этот трюк выполняется. |
| I have one more trick up my sleeve. | У меня есть еще один трюк в рукаве. |
| Now it wasn't the thief trick I was referring to. | Теперь это был не вор трюк я имел в виду. |
| Once this trick was exposed, the medium confessed to the entire cruel deception. | Когда трюк был разоблачен, медиум раскрыл весь свой жестокий обман. |
| Robert Angier's diary, including the time he spent in Colorado learning your trick. | Дневник Роберта Энджера, включающий то время, которое он провел в Колорадо, изучая ваш трюк. |
| Another trick that helped was having a lucky talisman. | Ещё один трюк, который мне помог, это талисман на счастье. |
| It's a "camera obscura", a trick with mirrors. | Это "камера обскура", трюк с зеркалами. |
| In this business, someone's always trying to find the trick, the con. | В этом бизнесе, кто-то всегда пытается провернуть трюк, афёру. |
| A little trick I picked up from the Colombians. | Маленький трюк, который я позаимствовал у колумбийцев. |