Английский - русский
Перевод слова Trick
Вариант перевода Секрет

Примеры в контексте "Trick - Секрет"

Примеры: Trick - Секрет
The trick is, you just find a flower with the odd number of petals. Секрет в том, чтобы найти цветок с нечетным количеством лепестков.
Getting them in the right order- that's the trick. И делаю это в нужном порядке, вот и весь секрет.
The trick is, you have to lean into the dirt taste. Секрет в том, чтобы подчеркнуть вкус грязи.
That's not a trick I seek. Это не тот секрет, что мне нужен.
The trick is to do it face down With the post in your mouth. Секрет в том, что нужно ухватиться зубами за край стула, чтобы не упасть с них пока спишь.
The trick is to keep looking forward. Секрет в том, чтобы продолжать смотреть вперед.
The trick is keeping it, along with your head. Секрет в том, чтобы сохранить голову вместе с ним.
Well, the trick is to hand-stitch each one to the bevel. Секрет в том, чтобы наклеивать их немножко наискосок.
My trick is to write it all down before. Мой секрет в том, что я пишу сценарий заранее.
The trick is to butter both of the bread. Секрет в том, чтобы намазать масло на обе стороны.
I thought you had a special trick. Я думал, у тебя есть особый секрет.
You know the trick to push-ups? Знаешь, в чем секрет отжиманий?
Give me the trick of it. I'd be out of debt in a week. Если бы я только знал его секрет, у меня бы не было долгов уже через неделю.
The trick is, you don't stop till you hear a pop. Секрет в том, чтобы рука давила аж до хлопка.
All right, so the trick is, obviously, to wear heels and keep pedaling your feet as much as you can. Так, секрет конечно в каблуках, как ты понимаешь и продолжай педалить ногами как можно дольше.
That's the trick to staying young, don't you think? В этом секрет молодости, вам не кажется?
Now normally we just roll over and he leaves us alone, but I guess the real trick is to put up a fight but ultimately let him humiliate you. Обычно мы просто проигрываем и он оставляет нас в покое, но видимо секрет в том, чтобы ты бросила ему вызов и была унижена.
Is there some sort of trick to this? А для этого есть какой-то специальный секрет?
The trick to this kind of operation is having enough personnel in play to take the target down, but not so many that he can smell a trap, which is why we have to get our people to go downwind. Секрет подобных операций в наличии достаточного количества сотрудников, участвующих в игре, чтобы выследить объект, но не слишком много, чтобы объект не смог почуять ловушку, Вот поэтому, наши люди должны быть незаметны.
What's the trick to something like that? Скажи, а в чем секрет?
Just wondering, is there something I don't understand about the way pedestrian crossings function, or, got a little trick? Просто интересно, есть что-то такое, чего я не понимаю в способе работы пешеходных переходов, или у тебя свой секрет?
I thought the trick of being a good parasite... was to live of the host creature without killing it. Мне всегда казалось, что секрет успешного паразита... в том, чтобы жить не убивая своего хозяина?
Now, you wouldn't have some little trick up your sleeve, would you, son? Надеюсь, у тебя не запрятан какой-нибудь секрет в твоем рукаве, не так ли, сынок?
That's the trick. В этом весь секрет.
There's a trick to it... of course. Есть маленький секрет... разумеется.