Of course, that was her cruel trick... |
Конечно, это была ее злая шутка... |
The trick here is my brother would become an experimental poet, not a businessman, but the intention was really good. |
Шутка в том, что мой брат стал экспериментальным поэтом, а не бизнесменом, но намерение было действительно хорошим. |
He seemed to think our trick was funny. |
По-моему наша шутка показалась ему смешной. |
It's the oldest trick in the book. |
Эта шутка стара, как мир. |
Maybe some trick who picked her up. |
Возможно, шутка того, кто её подцепил. |
I'm very proud to report that my first trick Was an exploding success. |
Я горжусь тем, что моя первая шутка имела взрывной успех. |
That the whole possibility thing is really just a mean trick. |
Того, что все это... возможно, все это просто злая шутка. |
It's all trick and no treat from here on out! |
Это все шутка и с этого момента никаких угощений! |
This dream of a perfect love you're clinging to is just a nasty trick life is playing on you. |
Мечта о идеальной любви, за которую ты цепляешься всего лишь злая шутка, жизнь с тобой играет. |
Listen, it's just a trick. |
Слушай, это просто шутка. Видишь? |
That is a low-down, dirty trick you've made. |
Это низко, злая ваша шутка. |
Is this... this some sort of trick? |
Это... это типа шутка такая? |
It's just a trick of Apollo's, |
А тень не более чем шутка Аполлона. |
Is this a trick? |
Это что, шутка? |
Okay, this is some kind of trick. |
Ладно, это какая-то шутка. |
Just a trick, your majesty. |
Просто шутка, ваше величество. |
It wasn't a trick. |
Нет. Это была не шутка. |
Well, that was a dirty trick. |
Это была подлая шутка. |
What a dirty trick. |
Что за грязная шутка! |
Listen, it's just a trick. |
Слушай, это просто шутка. |
See? Look, it's just a trick. |
Слушай, это просто шутка. |
I keep thinking it's a trick. |
что это какая-то шутка. |
Is this a trick? |
Это шутка? - Нет. |
This isn't a trick, Will. |
Это не шутка, Уилл. |
This is only a trick. |
Это просто шутка, да? |