She's got a new trick up her sleeve. |
У нее новый трюк в рукаве. |
No one else can do my trick. |
Никто другой не сможет исполнить мой трюк. |
I suspect it's a dirty trick by someone blinded by desire to win the competition. |
Я подозреваю, что это грязный трюк человека, ослепленного желанием выиграть соревнование. |
So another trick to the "eating alone" trade... |
Значит это следующий трюк для операции "я ем один"... |
So I guess you're not in the mood to see my new trick. |
Так я думаю что ты не в настроении, чтобы увидеть мой новый трюк. |
Madiba would never fall for such a trick. |
Мандела никогда не позволит им этот трюк. |
Now I just need to find a trick that puts you out of oxygen for 20 minutes. |
Теперь, мне лишь нужно найти трюк который лишит тебя кислорода на 20 минут. |
No. That's not my trick, Michael. |
Нет. нет, это не мой трюк, Майкл. |
The trick is where we would swap. |
Трюк состоял в том, что мы менялись. |
I'll show you a trick I just learned. |
Я покажу Вам трюк, который я только что узнал. |
One person... better chance of learning every trap, every trick. |
Один человек... больше шансов изучить каждую ловушку, каждый трюк. |
Well, the trick is you don't wash them. |
Да, трюк в том, что их не надо стирать. |
Good trick, but it hasn't worked. |
Хороший трюк, но не сработает. |
You probably think this is a trick. |
Ты наверняка думаешь, что это какой-то трюк. |
I think this will trick 'em. |
Думаю, с ними этот трюк пройдёт. |
First trick will be getting our troops on the ground. |
Первый трюк - высадка на поверхность наших солдат. |
This next trick, it's called a disaster. |
Следующий трюк называется "Катастрофа". |
Adora, that's a really neat trick you pulled off. |
Ангела, ты провернула по-настоящему искусный трюк. |
But lucky for her, you learned a new trick. |
Но благодаря ей, ты выучила новый трюк. |
The same trick won't work on him twice. |
Тот же самый трюк не подействует на него дважды. правильно? |
It's like a Siegfried Roy trick. |
Это как трюк Зигфрида и Роя. |
So the Great Lafayette's final trick was to turn up intact three days after being cremated. |
Так что последний трюк великого Лафайета заключался в том, что он появился нетронутым через три дня после сожжения. |
It's a childish trick designed to confuse and intrigue simpletons. |
Это детсадовский трюк, который может сбить с толку или заинтересовать только слаборазвитых. |
When you remembered that mirror trick, it all fell into place. |
Когда вы вспомнили тот трюк с зеркалом, - все стало на свои места. |
The trick is accepting when it's over. |
Трюк захватывает тогда, когда он доведён до конца. |