| The trick is claiming that you have something as nature. | Уловка заключалась в утверждении, что у вас есть что от природы. |
| Old bartender's trick, guaranteed to give Bill the runs. | Уловка старого бармена, гарантирующая что Билл пойдет с Вами. |
| Well, that's an old writer's trick - flipping the script. | Ну понимаешь, это старая писательская уловка - перещелкивать подленник. |
| It was a trick to get you back. | Это уловка, чтобы увести тебя. |
| Here's a little trick that I've found pretty useful with claire. | Это маленькая уловка, которая очень помогает Клер. |
| That's a pretty good trick, considering what I just found upstairs. | Ну это довольно хорошая уловка принимая во внимание, что я только что нашёл наверху. |
| A... a guileful trick, Doctor. | А... хитрая уловка, Доктор. |
| Those strugglings are just a trick to spur the men. | Это сопротивление - просто уловка, чтобы раззадорить мужчин. |
| Besides which, if it's a trick, it'll tell us something. | Кроме того, если это уловка, то она нам что-нибудь объяснит. |
| If this is another trick, you will not like the consequences. | Если это очередная уловка, последствия тебе не понравятся. |
| "Moshi moshi" confuses Kitsunes because it's a language trick. | "моши моши" запутывает кицунэ, потому что это уловка языка. |
| You know, it's just one long language trick. | Это просто одна большая уловка языка. |
| If this was a trick, we are not falling for it. | Если это была уловка, мы не попадемся на нее. |
| I'm afraid my little trick has rather rebounded on me. | Боюсь, моя уловка отыгралась на мне. |
| Some sort of trick, I suppose. | Полагаю, это своего рода уловка. |
| That's a nice trick, sending your friends towards the road. | Хорошая уловка, послать своих друзей к дороге. |
| It's an elementary trick in certain parts of the galaxy. | Элементарная уловка в определенных частях галактики. |
| Well, I have a trick, too. | Что ж, у меня тоже есть уловка. |
| 'This isn't a trick. | НОВОЕ СООБЩЕНИЕ ПРОИГРАТЬ «Это не уловка. |
| Jennifer. Buzzer warned you it was a trick, and now, he's dead. | Баззер предупреждал тебя, что это была уловка, и сейчас он мёртв. |
| Remember? That is the oldest trick in the stalker book. | Это уловка из учебника для маньяков. |
| It's a trick, it's full of their lies. | Это уловка, она полна их ложью. |
| It was a trick then - The comment about my mother. | Так это была уловка - комментарий о моей маме. |
| There's got to be a trick here, a lever or something. | Здесь должна быть уловка, какая нибудь ручка. |
| I thought it was another trick to get back in touch. | Я решила, что это очередная уловка, чтобы опять начать отношения. |