Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
The kernel trick avoids the explicit mapping that is needed to get linear learning algorithms to learn a nonlinear function or decision boundary. Ядерный трюк избегает явного отображения, которое нужно для получения линейного обучающего алгоритма для нелинейной функции или границы решений.
One trick is to go by the pool, and avoid meandering corridors, saving considerable time. Один трюк, чтобы поехать в бассейн, и во избежание извилистые коридоры, экономя значительное время.
And believe it or not, it was this trick... Верьте или нет, но именно этот трюк...
I did not suggest a magic trick. Я не предлагала никакой трюк.
This better not be a trick. Лучше если это не трюк.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
That trick just blew your mind, because that's what magic does. Этот фокус поразил вас потому что это настоящая магия.
A trick I saw Marburg herself do. Я видела как графиня провернула один фокус.
By the way, how do you do that trick? Кстати, как вам удаётся этот фокус?
I'll show you a trick. Но я покажу вам фокус.
That's not a trick. Но это же не фокус.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
Remember? That is the oldest trick in the stalker book. Это уловка из учебника для маньяков.
Mavic Chen, if this is a further trick we shall destroy you before they could destroy us. Мавик Чен, если это еще одна уловка, мы уничтожим тебя раньше, чем они смогут уничтожить нас.
If a mage can't completely change your idea of what's real, well, then... the trick don't work. Если маг не может полностью изменить твое восприятие того, что реально, ну, тогда... уловка не работает.
Well, whatever sort of trick this is, I will not be deterred. Ну, не знаю, что это за уловка, но я не отступлю.
But how should we know that it is not a trick? Но как мы узнаем, что это не уловка?
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
I can't believe you used my love of roller hockey to trick me. Я не могу поверить, что ты использовал мою любовь к хоккею, чтобы обмануть меня.
Or maybe it's you, trying to cleverly trick me. Или, может быть, это ты, пытаясь ловко обмануть меня.
Like the ways experienced attorneys can trick you. Например, как опытный адвокат может обмануть тебя.
You're trying to trick me. ы пытаешьс€ обмануть мен€.
Is this another attempt to trick me? Снова пытаешься обмануть меня?
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick was that they were encrypted. Хитрость в том, что они были зашифрованы.
The trick is to make sure that your pelvic basin is just right... Хитрость в том, чтобы убедиться в том, что твой таз как раз...
Is this some sort of conjurer's trick? Это что, какая-то хитрость фокусника?
The trick with this method was that I didn't have to worry about the individual relationships, but instead became completely unpredictable, which, of course, drove the men even wilder. Хитрость метода заключалась в том, что я не волновалась о конкретных отношениях, но вместо этого, они становились совершенно непредсказуемыми, и это, конечно, выводило мужчин из себя.
Now the trick with aphids is, you have to - Маленькая хитрость о тле: ты обязан...
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
Yes, but you have no idea how it's a trick. Да, но ты не имеешь ни малейшего представления, в чём состоит подвох.
Any trick to this, Doyle? Какой-нибудь подвох, Дойл?
Is that a trick question? Здесь какой-то подвох? - А ты как думаешь?
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
The devil may sound reasonable at first, but it's always a trick. Слова дьявола могут вначале показаться разумными, но это всегда обман.
I offered it to the King, but he thought it was a trick. Я предложил его королю, но он подумал, что это обман.
It is a trick, lies, it's all a cheat. не может быть, обман, иллюзия.
Once this trick was exposed, the medium confessed to the entire cruel deception. Когда трюк был разоблачен, медиум раскрыл весь свой жестокий обман.
Another trick, another deception. Другая хитрость, другой обман.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
Of course, that was her cruel trick... Конечно, это была ее злая шутка...
It's the oldest trick in the book. Эта шутка стара, как мир.
Is this... this some sort of trick? Это... это типа шутка такая?
Is this a trick? Это что, шутка?
This isn't a trick, Will. Это не шутка, Уилл.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
Well, the trick is to hand-stitch each one to the bevel. Секрет в том, чтобы наклеивать их немножко наискосок.
The trick to clearing bigger gaps is raising your launch point and making your jump at full speed. Секрет увеличения этого расстояния состоит в том, чтобы сделать повыше точку отрыва и сделать так, чтобы прыжок был на полной скорости.
She firmly believed in the trick and Lim's ability until Tan revealed to her the trick's workings during their questioning at the police station. Она твёрдо верила в реальность фокуса и в способности Лима, пока Тан не открыла ей секрет трюка во время допроса в полицейском участке.
Life - and this is the secret trick; this is the magic trick - life creates conditions conducive to life. Природа - и в этом её главный секрет - создаёт благоприятные для жизни условия.
The trick is that these credits are based on nothing. Весь секрет в том, что они возникают просто как записи по счетам.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
You know, the trick is doing that every day and not bailing. Но знаешь, фишка в том, чтобы делать это каждый день и не забрасывать.
So this is your big trick? Вот, значит, в чем твоя фишка...
The trick is not to, so I don't. Исключено, в этом и фишка.
But the trick was... Но фишка была в том, что
This is your big trick? Твоя 'фишка'?
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
There's a guy in the tree with-with a gun - this is a trick. Там на дереве мужик с дулом - это ловушка.
It's a trick, Master. Это ловушка, учитель.
Of course it's a trick. Конечно же это ловушка.
But it could be a trick. Но это может быть ловушка.
It's no trick, honest. Это не ловушка, честно.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
However, that was not the only trick that Painvin used to crack the ADFGX cipher. Однако это был не единственный прием, который Пенвен применял для взлома шифра ADFGX.
The ancient trick of "making enemies" is a product of paranoid illusion, but its products are nonetheless real. Давний прием «поиска врагов» является творением параноиков, однако его результаты весьма реальны.
It's a trick of geishas. Прием из арсенала гейш.
Making a turn on the outer groove is an outdated tactical trick, no longer used in the world speedway practice. Вираж по внешней бровке, как тактический прием, вычеркнут из арсенала мирового спидвея.
It seems insane, but it's a trick. Это кажется безумием, но это обманный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I don't want to trick people by pretending I love them. Я не хочу обманывать людей, делая вид, что я их люблю.
I have to play a trick on myself sometimes and pretend it's just residue. Иногда мне приходится обманывать саму себя, и претворяться, что это просто разбившийся сосуд.
It's easy to trick yourself, isn't it? Легко обманывать себя, правда?
She wouldn't trick me. Она не стала бы обманывать меня.
You didn't have to trick me. Не надо было меня обманывать.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
You created another ganger just to trick me. Ты создала ещё одного двойника, чтобы одурачить меня.
It's your fault, you tried to trick me. Это твоя вина, ты пыталась одурачить меня.
I knew you wanted to trick me. Я так и знал, что ты хочешь меня одурачить!
He's trying to trick us. Он пытается нас одурачить.
Someone's playing a trick. Кто-то пытается нас одурачить.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
That's the trick. В этом весь прикол.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
It's just another trick. Это еще одна выходка.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
You must make a choice, Trick. Ты должен сделать выбор, Трик.
I'm letting her feed off me to try to keep her happy, but it hurts, Trick. Я даю ей питаться от себя, чтобы поддерживать ее в хорошем настроении но это так больно, Трик.
And so is Trick and Lauren and Dyson. также как Трик, и Лорен, и Дайсон
Trick's stronger than he looks. Трик сильнее, чем кажется.
He was dead, Trick. Он был мертв, Трик.
Больше примеров...