Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
When I tried my first trick, it looked like this. Когда я попробовал свой первый трюк, он выглядел вот так.
It's a trick, Your Eminence, but I don't know how he does it. Это трюк, ваше преосвященство, но я не знаю, как он это делает.
I mean, that would be quite a clever trick, wouldn't it? Хочу сказать, это был бы весьма хитрый трюк, не так ли?
Old field doctor's trick. Старый трюк полевых врачей.
And now for my next trick. И теперь мой следующий трюк.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
Show us a card trick, Jimmy. Покажи нам карточный фокус, Джимми.
We just need one big trick for Munny's showcase. Нужен отличный фокус для шоу Манни.
Okay! And now for your enjoyment, here's my famous ping-pong ball trick! А сейчас, типа вам на радость, мой знаменитый фокус с теннисными шариками!
He used to do this trick called "Coffee and cream," where he would stand at the top of, like, the Eiffel Tower or Caesar's palace with a little cup of coffee. Бывало, он показывал свой фокус, который называется "Кофе и сливки", когда он стоит наверху, например, Эйфелевой башни или дворца Цезаря с маленькой чашечкой кофе.
"The greatest trick you've ever pulled" "is convincing the world you have talent." Твой главный фокус был в том, что ты заставил мир поверить, будто у тебя есть талант.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
It was a trick then - The comment about my mother. Так это была уловка - комментарий о моей маме.
So it wasn't just a trick. Так значит, это не какая-то уловка.
It is if you want me to believe this isn't a trick. Есть дело, если хочешь, чтобы я поверил, что это не уловка.
He thought it was a trick. Он решил, что это очередная уловка.
You said it was a trick. Ты сказал это была уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
I know you're trying to gain time or trick me into revealing what I've seen. Я знаю, что вы пытаетесь выиграть время или обмануть меня в выявлении того, что я видел.
He was supposed to go over there to trick them into letting Dylan go out with me and then he went for it. Он должен был пойти туда и обмануть их и отвести Дилан на встречу со мной и вот что он сделал!
You try and trick me. Ты пытаешься обмануть меня.
Time Lords have this little trick. It's sort of a way of cheating death. У Повелителей Времени есть небольшой трюк, способ обмануть смерть.
So you had to trick us into moving it out into the open. Так вы просто хотели обмануть нас.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick with any kind of wound or disease is to dig down and find the real source of the injury. Хитрость любой раны или болезни состоит в том, чтобы копнуть поглубже и найти настоящий источник болезни.
Another trick for you! Еще одна хитрость для вас!
That's my trick. Это моя маленькая хитрость.
So evolution's trick is to make them beautiful, to have them exert a kind of magnetism to give you the pleasure of simply looking at them. И природа тут проявляет хитрость, делая этот пейзаж красивым, наделяя его особой притягательностью, так что простое любование им доставляет удовольствие.
Now the trick with aphids is, you have to - Маленькая хитрость о тле: ты обязан...
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
I still feel there's a trick coming. Я чувствую, что подвох где-то рядом.
You missed a trick with the Macmillan story. Вы пропустили подвох с историей Макмиллана.
Any trick to this, Doyle? Какой-нибудь подвох, Дойл?
When it says to defend yourself against an alligator, that's the trick part of the question. В самой постановке вопроса "защита от аллигатора" подвох!
It's a classic puzzle trick. Это классический подвох в головоломках.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
I swear - it's not a trick. Я клянусь... это не обман.
Trying to use a Jedi mind trick to control Stephen Hawking. Пытаюсь использовать "Обман разума" джедаев для управления Стивеном Хоккингом.
It was a trick, nothing more. Это лишь обман, только и всего.
That's the real trick, isn't it? Это настоящий обман, не правда ли?
It's not some kind of trick. На обман не похоже.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
The trick here is my brother would become an experimental poet, not a businessman, but the intention was really good. Шутка в том, что мой брат стал экспериментальным поэтом, а не бизнесменом, но намерение было действительно хорошим.
Maybe some trick who picked her up. Возможно, шутка того, кто её подцепил.
Is this a trick? Это что, шутка?
Is this a trick? Это шутка? - Нет.
Is this some kind of trick? Это что, шутка?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
The trick is to keep looking forward. Секрет в том, чтобы продолжать смотреть вперед.
Well, the trick is to hand-stitch each one to the bevel. Секрет в том, чтобы наклеивать их немножко наискосок.
I thought you had a special trick. Я думал, у тебя есть особый секрет.
That's the trick to staying young, don't you think? В этом секрет молодости, вам не кажется?
Is there some sort of trick to this? А для этого есть какой-то специальный секрет?
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is not to, so I don't. Исключено, в этом и фишка.
You know what ellie's trick is? Знаешь в чем фишка Элли?
The trick is in... in fresh ground... Фишка в... свежей основе...
The trick is to sort as few piles as possible. Фишка в том, чтобы рассортировать их в как можно меньшее количество кучек.
The trick was to decompose the computer's construction into numerous stand-alone modules, each of which could be individually specified, built and unit-tested in isolation from the rest of the project. Фишка была в том, чтобы разложить на элементарные операции конструкцию компьютера на множество отдельных модулей, каждый из которых был достаточно самостоятельным для разработки и тестирования независимо от всего проекта.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
You think it's a trick? И ты думаешь, что это какая-то ловушка.
Bella, it's a trick. Они здесь. Белла, это ловушка.
Niklaus - it's a trick, Elijah. Это ловушка, Элайджа.
It's no trick, honest. Это не ловушка, честно.
So more than one night? - You think it's a trick? Тогда возможно больше чем одну ночь - И ты думаешь, что это какая-то ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
Learned that trick on my first day. Вырубает их. Выучила этот прием в первый день.
But what I do, my trick, is that I lower my voice... Но у меня есть прием, я делаю голос ниже...
Here, let me show you a little trick. Давай покажу тебе небольшой прием.
It's the oldest trick in business, Это старейший прием в бизнесе,
YOU HAVE TO KNOW THE TRICK. Ты должна знать прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I don't want to trick people by pretending I love them. Я не хочу обманывать людей, делая вид, что я их люблю.
It's just a fraudulent program to trick the voters. Это - лишь мошенническая программа, чтобы обманывать избирателей.
I didn't say trick him so he could come in and do it again! Я не просила обманывать его, чтобы он снова сделал мне предложение!
I don't need to trick anybody. Мне не нужно никого обманывать.
She wouldn't trick me. Она не стала бы обманывать меня.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
I knew you wanted to trick me. Я так и знал, что ты хочешь меня одурачить!
They're trying to trick Ozaki, I knew it! Они хотят одурачить Одзаки, я так и думал!
He's trying to trick us. Он пытается нас одурачить.
Don't let him trick you! Не дайте ему одурачить себя!
They'll try to trick you. Они попытаются одурачить тебя.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
It's just another trick. Это еще одна выходка.
This is a favorite trick of our workshop. Это любимая выходка нашей мастерской.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick... look out for him, Bo. Трик... берегись его, Бо.
I'm assuming both of you ladies know who Trick Malloy is. Уверен, вы обе, дамы, знаете, кто такой Трик Мэллоу.
Trick's good at hiding the real stuff. Трик умеет скрывать самое ценное.
Trick, are you crazy? Трик, ты рехнулся?
Trick, you're soaked. Трик, ты весь промок.
Больше примеров...