Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
You'll see. It's a trick. И ты сам увидишь, что это трюк.
What was the Indian rope trick? Что за индийский трюк с веревкой?
Unless it's just another trick. Если это не очередной трюк.
Yes, just a trick. Да, просто трюк.
This trick is often performed by drummers using drumsticks rather than pens. Этот трюк нередко исполняют барабанщики своими палочками.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
Except for the rope trick, an older person, like me. Если забыть про фокус с верёвкой, то пожилого человека, вроде меня.
That little trick doesn't work on me anymore. Твой фокус на меня больше не действует.
What's his last trick? Какой его последний фокус?
What's a trick? Что такое "фокус"?
Borden's trick is getting noticed. Фокус Бордена уже начинают замечать.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
The trick is claiming that you have something as nature. Уловка заключалась в утверждении, что у вас есть что от природы.
The trick to the constellations is to know the stories behind them. Уловка в созвездиях - это знать мифическую историю их.
So it wasn't just a trick. Так значит, это не какая-то уловка.
Is this a trick to be alone and go back to what you were doing? Нет, нет, это ведь не уловка, чтобы остаться одному и закончить начатое?
This is Cheap Trick. Это вам - "Низкая уловка".
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
How to trick a desperate woman into using all her resources to obtain a deadly artifact for you? Как обмануть отчаянную женщину используя все ее ресурсы для получения смертельного артефакта для тебя?
He was trying to trick me, OK? Он хотел обмануть меня, ясно?
Trick your new mates into thinking you got some taste. Обмануть ваших новых товарищей думать, у вас отменный вкус.
And you can almost trick yourself into thinking you're eating Doritos. Таким образом можно обмануть себя и представить, что ешь чипсы.
Using this bug it is possible for a userland program to trick the kernel into giving access to the full kernel address space. Используя эту ошибку, программа пользовательского пространства может "обмануть" ядро, получив доступ ко всему адресному пространству ядра.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
You know, there's a trick to wearing high heels. Знаете, есть одна хитрость, когда носите высокие каблуки.
A trick - to gain your confidence. Хитрость, чтобы завоевать ваше доверие.
The trick is to suppress the gag reflex. Хитрость в том, чтобы подавить рвотный рефлекс.
The trick is, die of old age before it finds you. Хитрость в том, чтобы умереть в старости до того, как он найдет тебя
A little trick I learned on the streets. Маленькая хитрость, которой я научилась на улице.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
You think it's a trick. Ты думаешь, что это подвох.
Yes, but you have no idea how it's a trick. Да, но ты не имеешь ни малейшего представления, в чём состоит подвох.
Well, is there some kind of trick answer? Ну, в вопросе есть какой то подвох?
Is that a trick question? Здесь какой-то подвох? - А ты как думаешь?
It's a classic puzzle trick. Это классический подвох в головоломках.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
The devil may sound reasonable at first, but it's always a trick. Слова дьявола могут вначале показаться разумными, но это всегда обман.
He said it was going to be his greatest trick yet. Он сказал, что это будет обман тысячелетия.
It was just a trick? Так что, это все обман?
You're the trick. Ты - обман зрения.
Secure attention Login spoofing is a social engineering trick in which a malicious computer program, masquerading as Windows login dialog box, prompts for user's account name and password to steal them. Предупреждение безопасности Обман входа - это социально-инженерная хитрость, суть которой заключается в том, что вредоносная компьютерная программа, притворяясь окном входа в Windows, просит пользователя ввести имя и пароль своей учётной записи с целью их похищения.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
He seemed to think our trick was funny. По-моему наша шутка показалась ему смешной.
It's the oldest trick in the book. Эта шутка стара, как мир.
That is a low-down, dirty trick you've made. Это низко, злая ваша шутка.
This isn't a trick, Will. Это не шутка, Уилл.
It's a very small form, like a joke, a poem, a magic trick or a song, very compact form. Сама по себе - это малая форма искусства, как шутка, стих, фокус или песня - очень краткая форма.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
Getting them in the right order- that's the trick. И делаю это в нужном порядке, вот и весь секрет.
Well, the trick is to hand-stitch each one to the bevel. Секрет в том, чтобы наклеивать их немножко наискосок.
The trick - four beans! Секрет - четыре вида бобов!
The one who cant live, not knowing how the trick is done. И теперь у тебя руки чешутся - узнать в чем секрет фокусов.
Life - and this is the secret trick; this is the magic trick - life creates conditions conducive to life. Природа - и в этом её главный секрет - создаёт благоприятные для жизни условия.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is not fighting it. Фишка в том, чтобы не бороться с этим.
The trick is to remove it in one piece. Фишка в том, что бы снять кожу одним куском.
So this is your big trick? Вот, значит, в чем твоя фишка...
So the trick is to go down fighting, to fight for the right cause, for the right person. Фишка в том, чтобы проиграть в борьбе, сражаясь за правое дело и нужного человека.
You know what ellie's trick is? Знаешь в чем фишка Элли?
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
I don't think it's a trick. Я не думаю, что это ловушка.
What if it's a trick? А что, если это ловушка?
It's not an offer; it's a trick. Это не предложение, а ловушка.
Unless it's a trick. Если только это не ловушка.
So more than one night? - You think it's a trick? Тогда возможно больше чем одну ночь - И ты думаешь, что это какая-то ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
See, I learned this trick when I was modeling in Milan. Видишь ли, я выучил этот прием когда был моделью в Милане.
But what I do, my trick, is that I lower my voice... Но у меня есть прием, я делаю голос ниже...
'Cause... it was a trick. Это... прием такой.
That's a good trick. Это был хороший прием.
If I reveal the method here, the trick is worthless. Если я открою здесь этот прием, фокус станет бесполезным.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
The problem is that we don't know who we have to trick everyone else. Но мы ведь не знаем, кто это, а значит, будем обманывать всех.
I don't need to trick anybody. Мне не нужно никого обманывать.
I will never trick you. Я никогда не буду обманывать тебя.
You didn't have to trick me. Не надо было меня обманывать.
Why would she want to trick me? Зачем ей меня обманывать?
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage. И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж.
He's trying to trick us. Он пытается нас одурачить.
Someone's playing a trick. Кто-то пытается нас одурачить.
You're trying to trick me. Ты пытаешься одурачить меня.
Those people don't miss a trick. Их не так просто одурачить.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
It's just another trick. Это еще одна выходка.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick, this is my wife, Tanzy. Трик, это моя жена, Тэнзи.
Trick left us the Dal because it's a Sanctuary. Трик оставил нам Дал, потому что это Убежище.
Because if Trick is right And Aife has something planned for me, I need to know how to defend myself. Потому что если Трик прав и Иф имеет для меня какие-то планы, мне нужно знать как защитить себя.
You can't stop me, Trick! Ты не можешь остановить меня, Трик.
Well, a girl can change her mind, Trick? Ну, девушка может и передумать, так ведь Трик?
Больше примеров...