Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
That was a dirty trick, boss. Это был грязный трюк, босс.
We will run a trick play they will never see coming. Мы провернем трюк, о котором никто не подозревает.
If we can come up with a new trick, Если мы сможем придумать новый трюк,
There's an old escape artist trick I use when they're being put on. Есть один старый трюк, которым я пользовался, когда их одевали.
You must have a trick you practiced in front of the mirror when you were 15. КАКИЕ ПРИЕМЫ? НУ КАКОЙ-НИБУДЬ ТРЮК, КОТОРЫМ ТЫ ПОЛЬЗУЕШЬСЯ ЕЩЕ СО ШКОЛЫ.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
The trick is knowing which shipment. Фокус в том, чтобы знать в какой партии.
Well, I suppose the trick is to always be smarter than your opponent. Думаю, фокус в том, чтобы быть хитрее противника.
In order for us to understand each other, I want to start by showing you a rudimentary, very simple magic trick. Для того, чтобы мы с вами понимали друг друга, я хочу показать вам элементарный, простейший фокус.
But... That was really the very first trick ever? Это правда был самый первый фокус в мире?
Must be some kind of trick. Должно быть какой-то фокус.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
No, I like my kids, but I think that might be a genetic trick. Нет, я люблю своих детей, но возможно, это уловка генетики.
No, this is some sort of trick. Нет, это какая-то уловка.
It's delivering, that's the trick. Эта поставка - уловка.
This is another trick. Это еще одна уловка.
I think this is some kind of trick or spell. И мне кажется, что всё это лишь уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
Please, just stop trying to trick me. Пожалуйста, просто перестать пытаться обмануть меня.
The test isn't trying to trick you, Rachel. Тест не пытается - обмануть тебя, Рэйчел.
He's the one trying to trick you! Да это же он пытается обмануть вас!
You're just trying to trick me. Вы просто пытаетесь обмануть меня.
So you had to trick us into moving it out into the open. Так вы просто хотели обмануть нас.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
I've been doing a trick Crawe taught me. Я использую хитрость, которой мня обучил Кроу.
Until I realised that, just as there's a trick to stopping a table from wobbling, there's also a trick to stopping a lock from working. Пока я не понял, что так же, как есть хитрость, чтобы стол не качался, есть и хитрость, чтобы не закрывался замок.
Is it a trick clock or a trick potato? Хитрость в часах или в картошке?
The trick is to have as much as wine, as many men and laughs as you can... until they carry you out in a pine box, and then don't go easily. Хитрость в том, чтобы получить столько вина, мужчин и смеха, сколько можешь... пока они не вынесут тебя в сосновом ящике, да и тогда так легко не сдаваться.
A little later, another reprovisioning was brought by Bertrand Du Guesclin, who entered the town with carts full of rations, distracting the attention of the English duke by this trick, making him think that this was the arrival of a troop of German mercenaries. Чуть позже другую хитрость применил Бертран дю Геклен, который вошел в город с телегами, полными провианта, отвлекая внимание английского герцога этим трюком и заставляя его думать, что это был приход отряда немецких наемников.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
I still feel there's a trick coming. Я чувствую, что подвох где-то рядом.
You think it's a trick. Ты думаешь, что это подвох.
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
Maybe that's the trick. Может быть, в этом и подвох.
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
The devil may sound reasonable at first, but it's always a trick. Слова дьявола могут вначале показаться разумными, но это всегда обман.
Then when they discover the trick, well, you... you may have a little difficulty in getting back. А когда они раскроют обман, ну, у вас... у вас пожалуй возникнут небольшие трудности вернуться.
If this was just a trick, why did he bother to get the actual quarter I need? Если это был всего лишь обман, зачем он постарался достать именно тот четвертак, который мне нужен?
No, it's a trick! Нет, это обман!
It was just a trick? Так что, это все обман?
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
Maybe some trick who picked her up. Возможно, шутка того, кто её подцепил.
It wasn't a trick. Нет. Это была не шутка.
It's just a weird trick or something. Это чья-то глупая шутка. Пойдем.
What trick is this? Что за адская шутка?
The trick here is my brother would become an experimental poet, not a businessman, but the intention was really good. Шутка в том, что мой брат стал экспериментальным поэтом, а не бизнесменом, но намерение было действительно хорошим.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
The trick is, you have to lean into the dirt taste. Секрет в том, чтобы подчеркнуть вкус грязи.
The trick is to do it face down With the post in your mouth. Секрет в том, что нужно ухватиться зубами за край стула, чтобы не упасть с них пока спишь.
The trick is, you don't stop till you hear a pop. Секрет в том, чтобы рука давила аж до хлопка.
Is there some sort of trick to this? А для этого есть какой-то специальный секрет?
Well, what's the trick, then? Тогда в чем секрет?
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is to use warm butter, not cold. Вся фишка в использовании тёплого масла, а не холодного.
He explained "the trick was to make it look pop at the same time" and told Henderson"'Would you like to be kissed by Britney Spears? '". Он объяснил: «фишка была в том, чтобы это выглядело убойно в то же время», - и сказал Хендерсону, - «Ты хочешь, чтобы тебя поцеловала Бритни Спирс?».
So the trick is to go down fighting, to fight for the right cause, for the right person. Фишка в том, чтобы проиграть в борьбе, сражаясь за правое дело и нужного человека.
But the trick was... Но фишка была в том, что
The trick is in... in fresh ground... Фишка в... свежей основе...
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
Bella, it's a trick. Они здесь. Белла, это ловушка.
But it's a trick, a smoke screen. Но это ловушка, дымовая завеса.
The trick is having it interface with the Wraith machine in real time. Ловушка соединяется с механизмом Рейфов в реальном времени.
What sort of trick is this, Miss Lucas? Что это за ловушка мисс Лукас?
It's not a trick, is it, Gadget? А это не ловушка, а, Гаджет?
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
However, that was not the only trick that Painvin used to crack the ADFGX cipher. Однако это был не единственный прием, который Пенвен применял для взлома шифра ADFGX.
It's a trick of geishas. Прием из арсенала гейш.
They had they had a trick, supposedly, which withdrew people's attention from what they were saying and made them agree with them. Они знали прием, позволявший отвлекать внимание людей от предмета обсуждения и легко добиваться их согласия.
YOU HAVE TO KNOW THE TRICK. Ты должна знать прием.
It seems insane, but it's a trick. Это кажется безумием, но это обманный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
It's just a fraudulent program to trick the voters. Это - лишь мошенническая программа, чтобы обманывать избирателей.
Every day, all over the world, math is used to trick people. Каждый день по всему миру математика используется, чтобы обманывать людей.
I don't think you should intentionally try to trick Ben into telling you how he really feels about you. Не думаю, что ты должна обманывать Бена, чтобы узнать о его чувствах к тебе.
How dare you trick your sunbae? Как ты смеешь обманывать своего сонбэ?
You didn't have to trick me. Не надо было меня обманывать.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
It's your fault, you tried to trick me. Это твоя вина, ты пыталась одурачить меня.
Don't want to rock any boats here, but how do we know this is really Nick and not the Captain trying to trick us? Не хочу обострять ситуацию, но как мы узнаем, что это на самом деле Ник, а не капитан, который пытается нас одурачить.
You're trying to trick me. Ты пытаешься одурачить меня.
Don't let him trick you! Не дайте ему одурачить себя!
No one's trying to trick the girls. Никто не пытается одурачить девочек.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
That's the trick. В этом весь прикол.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Well he's a creature of habit, our Trick. Знаешь, он ведь дитя привычки, наш Трик.
Last time there was, Lauren, and Trick, and Stella... Тогда это были Лорен, Трик, Стелла...
Trick is a blood sage. Трик из кровавых мудрецов.
He needs her, Trick. Трик, она ему нужна.
Already on the books, Trick. Уже на повестке, Трик.
Больше примеров...