Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
But he doesn't know this little trick because it's brand-new. Но он не знает этот маленький трюк, потому что он совершенно новый.
But I'm doing my trick. Но это же просто мой трюк!
You didn't think I'd fall for that trick of yours, did you? Ты же не думала, что я куплюсь на этот трюк?
Show him your folding trick. Покажи ему свой трюк со складыванием простыни.
Thanks to the little trick of using images as background, as shown by Dan Cederholm's "Faux Columns," we can easily fix this problem. Спасибо Дэну Цедерхолму (Dan Cederholm) за небольшой трюк с использованием фоновых изображений, с помощью которого мы легко решим возникшую проблему (статья Дэна "Faux Columns").
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
The trick is... never sit. Фокус в том, чтобы не сидеть на месте.
Little trick I learned up at the North Pole. Вот фокус, который я усвоил на Северном полюсе.
The trick is to not get your arm caught in the door! Фокус в том, чтобы рука не застряла в двери!
Getting in is one thing, getting out is going to be the real trick. Попасть внутрь это полдела, а вот выбраться это будет тот еще фокус
My first trick, my first illusion, the first feat of legerdemain, is one of the truly great tricks of all time. Мой первый фокус, моя первая иллюзия, первое достижение, это действительно величайший фокус всех времен.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
It's not a trick, I just want to know why this was next to the body of a girl. Это не уловка, я просто хочу знать, почему он был рядом с телом девушки.
If a mage can't completely change your idea of what's real, well, then... the trick don't work. Если маг не может полностью изменить твое восприятие того, что реально, ну, тогда... уловка не работает.
But how should we know that it is not a trick? Но как мы узнаем, что это не уловка?
There's an old kitchen trick. Есть старая кухонная уловка.
And that was his little trick, you see. Это была его маленькая уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
I can't trick him into going, but you can. Я не могу его обмануть, но ты сможешь.
A flashback also showed that Mysterio used an illusion of him amongst other villains to trick Wolverine into killing his fellow X-Men. Воспоминание также показало, что Мистерио использовал его иллюзию среди других злодеев, чтобы обмануть Росомаху, убив своих Людей-Икс.
Don't you trick me with your feminine wiles. Тебе не обмануть меня своими женскими уловками.
Guess you can't trick the Dark One. Думала, что сможешь обмануть Темного.
But the mountains can trick you. Но горы могут обмануть.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick is to fast-forward through them. Вся хитрость в том, чтобы быстро проскочить через них.
Cheap magician's trick on that one - picked your pocket. Это хитрость мага Чипа - взял в твоем кармане.
You know, there's a trick to wearing high heels. Знаете, есть одна хитрость, когда носите высокие каблуки.
The trick is to suppress the gag reflex. Хитрость в том, чтобы подавить рвотный рефлекс.
HMS GT ploughed on and although we occasionally got stuck, our Icelandic mechanic showed me a neat trick for getting going again. Наш крейсер распахивал снег, и хотя мы иногда и застревали, наш исландский механик показал изящную хитрость, позволяющую ехать дальше.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
I still feel there's a trick coming. Я чувствую, что подвох где-то рядом.
It's a trick! Это подвох! - Вас забыли спросить.
Is that a trick question? Здесь какой-то подвох? - А ты как думаешь?
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
He said it was going to be his greatest trick yet. Он сказал, что это будет обман тысячелетия.
Could be just a trick. Возможно, что это обман.
No, it's a trick! Нет, это обман!
Once this trick was exposed, the medium confessed to the entire cruel deception. Когда трюк был разоблачен, медиум раскрыл весь свой жестокий обман.
"He didn't miss a trick, did he?" Это не уловка, не обман?
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
He seemed to think our trick was funny. По-моему наша шутка показалась ему смешной.
That the whole possibility thing is really just a mean trick. Того, что все это... возможно, все это просто злая шутка.
It's just a trick of Apollo's, А тень не более чем шутка Аполлона.
See? Look, it's just a trick. Слушай, это просто шутка.
Is this some kind of trick? Это что, шутка?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
The trick is, you have to lean into the dirt taste. Секрет в том, чтобы подчеркнуть вкус грязи.
You know the trick to push-ups? Знаешь, в чем секрет отжиманий?
The trick to it is lists. Секрет - составление списков.
But what's the trick that makes it look realistic? В чём же заключается секрет реалистичности этих фотографий?
That's, that's the point, if there's a trick to it, not a trick to it but the secret of it is you have to learn how to overcome your gag reflex, it's the first... В этом-то и смысл, есть обманный трюк, вернее, не трюк, а скорее секрет, который надо сперва освоить, чтобы справиться с рефлекторными рвотными позывами.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick to accuracy is to, like, try to be really accurate. Вся фишка аккуратности состоит в том, что надо просто быть аккуратным.
The trick is to remove it in one piece. Фишка в том, что бы снять кожу одним куском.
Now the trick is jabbing them. Вся фишка в их протыкании.
It's my dad's favorite party trick. Это любимая фишка моего отца.
This is your big trick? Твоя 'фишка'?
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
Bella, it's a trick. Они здесь. Белла, это ловушка.
What sort of trick are you, Miss Price? Что за ловушка ВЫ, мисс Прайс?
Master, it's a trick. Мастер, это ловушка.
Could be a trick. Возможно, это ловушка.
So more than one night? - You think it's a trick? Тогда возможно больше чем одну ночь - И ты думаешь, что это какая-то ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
What a vulgar, low, despicable, political trick. Какой низкий, вульгарный, жалкий политический прием.
However, that was not the only trick that Painvin used to crack the ADFGX cipher. Однако это был не единственный прием, который Пенвен применял для взлома шифра ADFGX.
Such a diplomatic trick can always be found. Всегда можно использовать такой дипломатический прием.
It's the oldest trick in business, Это старейший прием в бизнесе,
If I reveal the method here, the trick is worthless. Если я открою здесь этот прием, фокус станет бесполезным.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I don't want to trick people by pretending I love them. Я не хочу обманывать людей, делая вид, что я их люблю.
Every day, all over the world, math is used to trick people. Каждый день по всему миру математика используется, чтобы обманывать людей.
He actually learned false lessons in order to trick his father. Он выучил несколько старых уроков, чтобы обманывать своего отца.
How dare you trick your sunbae? Как ты смеешь обманывать своего сонбэ?
Why would she want to trick me? Зачем ей меня обманывать?
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage. И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж.
You pretended to ask for his help so you could trick him. И потому, чтобы его одурачить, ты соврала, что тебе нужна его помощь.
Don't want to rock any boats here, but how do we know this is really Nick and not the Captain trying to trick us? Не хочу обострять ситуацию, но как мы узнаем, что это на самом деле Ник, а не капитан, который пытается нас одурачить.
They'll try to trick you. Они попытаются одурачить тебя.
No one's trying to trick the girls. Никто не пытается одурачить девочек.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
That's the trick. В этом весь прикол.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
This is a favorite trick of our workshop. Это любимая выходка нашей мастерской.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
I'm a big boy, Trick. Я уже большой мальчик, Трик.
I'm letting her feed off me to try to keep her happy, but it hurts, Trick. Я даю ей питаться от себя, чтобы поддерживать ее в хорошем настроении но это так больно, Трик.
That must be Trick? Это, должно быть, Трик.
Trick, you finally overstepped. Трик, ты наконец-то переступил границы.
Am I the new Trick? Я что, новый Трик?
Больше примеров...