Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
Because the trick isn't not minding. Потому что трюк не в том, чтобы не думать.
It's the only trick I know. И это единственный трюк, который я знаю.
It's the old tabloid trick, isn't it? Это ведь старый трюк жёлтой прессы?
The real hat trick for this vehicle, though, is a disruptive new navigation system we've developed, known as 3D SLAM, for simultaneous localization and mapping. Но настоящий трюк этого корабля, однако, - это его прерываемая навигационная система, которую мы разработали, называемая 3D SLAM, для одновременной ориентировки и картографии.
That was a trick? Так это был трюк, да?
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
My friend has a new trick. У моего друга появился новый фокус.
You can't do that trick without dropping some of the olives. Этот фокус трудно сделать так, чтобы не уронить оливку.
Want to see a magic trick? Хочешь увидеть волшебный фокус?
You want to see a trick? Хочешь, покажу фокус?
What's a secret trick? Что такое "фокус"?
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
I'm afraid my little trick has rather rebounded on me. Боюсь, моя уловка отыгралась на мне.
It's an old boxing trick. Какая? - Это старая боксерская уловка.
Sorry... Did you really think your pathetic trick would work on me? Я очень сожалею... что ваша жалкая уловка со мной сработает?
This is clearly a ploy or a trick or something designed to get Hank out into the open. Ясно, что это уловка или трюк, или что-то еще выдуманная, чтобы вытащить Хэнка из укрытия.
Or a trick of the mind brought on by blind devotion? Или уловка разума, ослепленного религиозным рвением?
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
The Masters of Evil created Wonder Man, who was meant to trick and destroy the Avengers. «Повелители зла» создали «Чудо-человека», который должен был обмануть и уничтожить Мстителей.
How to trick a desperate woman into using all her resources to obtain a deadly artifact for you? Как обмануть отчаянную женщину используя все ее ресурсы для получения смертельного артефакта для тебя?
You're trying to trick me. Вы же пытаетесь меня обмануть.
Y-You're trying to trick me. Ты пытаешься обмануть меня.
Time Lords have this little trick. It's sort of a way of cheating death. У Повелителей Времени есть небольшой трюк, способ обмануть смерть.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
This is another trick to gain access to our technology. Это другая хитрость, для того, чтобы получить наши технологии.
It's a little trick I picked up over the years about tent-building. Это маленькая хитрость, которую я подобрал за годы строительства палаток.
The greatest trick the devil ever pulled... was convincing the world he didn't exist. Величайшая хитрость дьявола... убедить мир в своей нереальности.
I have my own trick. У меня есть своя хитрость.
Little trick I learned. Маленькая хитрость я узнал.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
You think it's a trick. Ты думаешь, что это подвох.
That feels like a trick question on about five different levels. Чувствую подвох в вопросе за версту.
It's a trick! Это подвох! - Вас забыли спросить.
Wait, is this a trick? Почему? - А в чём подвох?
It's a classic puzzle trick. Это классический подвох в головоломках.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
But day one's a trick of the light. Но день первый - это обман зрения.
That'd be quite a trick, it's been out of stock for twenty years. Это походит на обман, она сошла с прилавков двадцать лет назад.
It was a trick, nothing more. Это лишь обман, только и всего.
It might be a trick. Это может быть обман.
It'll be my greatest trick yet. Это будет обман тысячелетия.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
That the whole possibility thing is really just a mean trick. Того, что все это... возможно, все это просто злая шутка.
Is this a trick? Это что, шутка?
This is only a trick. Это просто шутка, да?
It might be a trick. Может, это вообще шутка.
It's just a weird trick or something. Это чья-то глупая шутка. Пойдем.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
It's not that you were short on technique, Jeff, but you were looking for the secret of this trick in the wrong garden. Дело не в том, что тебе не хватило мастерства, Джефф, а в том, что ты искал секрет этого фокуса не в том саду.
Tell me, is there a trick to make it? Скажите, в чем секрет настоящего фондана?
How was his trick done? В чем секрет этого фокуса?
She firmly believed in the trick and Lim's ability until Tan revealed to her the trick's workings during their questioning at the police station. Она твёрдо верила в реальность фокуса и в способности Лима, пока Тан не открыла ей секрет трюка во время допроса в полицейском участке.
The trick is that these credits are based on nothing. Весь секрет в том, что они возникают просто как записи по счетам.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is to remove it in one piece. Фишка в том, что бы снять кожу одним куском.
Now the trick is jabbing them. Вся фишка в их протыкании.
You know what the trick is? Знаешь в чем фишка?
The trick was to decompose the computer's construction into numerous stand-alone modules, each of which could be individually specified, built and unit-tested in isolation from the rest of the project. Фишка была в том, чтобы разложить на элементарные операции конструкцию компьютера на множество отдельных модулей, каждый из которых был достаточно самостоятельным для разработки и тестирования независимо от всего проекта.
This is a Scottish castle where people are playing golfindoors, and the trick was to bang the golf ball off of suits ofarmor - which you can't see there. Это шотландский замок, внутри которого люди играют в гольф.И фишка в том, чтобы выбить мяч для гольфа из доспехов, которыхздесь не видно.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
But it's a trick, a smoke screen. Но это ловушка, дымовая завеса.
The trick is having it interface with the Wraith machine in real time. Ловушка соединяется с механизмом Рейфов в реальном времени.
But it's also sort of a trick because it's so wrong. Но это ловушка... потому что это неправильно.
What sort of trick is this, Miss Lucas? Что это за ловушка мисс Лукас?
No, it's a trick! Нет! Это ловушка!
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
What a vulgar, low, despicable, political trick. Какой низкий, вульгарный, жалкий политический прием.
That was a dirty trick, Forman. Это был грязный прием, Форман.
It's the oldest trick in business, Это старейший прием в бизнесе,
That's a good trick. Это был хороший прием.
It's also possible the dog was a trick. Или же собака это хитроумный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
It's just a fraudulent program to trick the voters. Это - лишь мошенническая программа, чтобы обманывать избирателей.
Every day, all over the world, math is used to trick people. Каждый день по всему миру математика используется, чтобы обманывать людей.
The problem is that we don't know who we have to trick everyone else. Но мы ведь не знаем, кто это, а значит, будем обманывать всех.
You didn't have to trick me. Не надо было меня обманывать.
I don't know anyone named Dorothy, and I promise you, I would never trick you like that. Я не знаю никого по имени Дороти, и я уверяю тебя, что никогда не стал бы так тебя обманывать.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
They don't miss a trick. Этих людей так просто не одурачить.
You created another ganger just to trick me. Ты создала ещё одного двойника, чтобы одурачить меня.
He's trying to trick us. Он пытается нас одурачить.
Someone's playing a trick. Кто-то пытается нас одурачить.
Don't let him trick you! Не дайте ему одурачить себя!
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
It's just another trick. Это еще одна выходка.
This is a favorite trick of our workshop. Это любимая выходка нашей мастерской.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick left us the Dal because it's a Sanctuary. Трик оставил нам Дал, потому что это Убежище.
No, the way Trick reacted Crow's smoke. Нет, то, как Трик среагировал на ворона.
Trick you got any ideas about this? Трик, есть идеи по этому поводу?
Trick said you're going somewhere? Трик говорил, ты куда-то уезжаешь?
I'm sorry, is Trick in there or something? Прости, там что - Трик или как?
Больше примеров...