Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
It was a cool trick, just like I said. Это был крутой трюк, прям как я и сказал.
So even Rasputin, a man obsessed with religion and mysticism, couldn't see through my little... Parlor trick. Даже Распутин, человек, помешанный на религии и мистицизме, не смог разгадать мой маленький... развлекательный трюк.
It's a neat trick, you knowing it was me, though. Хотя вот как ты меня определил, это был ловкий трюк.
You tricked me completely and if you're trying to trick me again, I... think I'm going to want to be tricked. Ты обвела меня вокруг пальца, и если попробуешь повторить свой трюк, я должен сам захотеть быть обманутым.
I understand that this isn't a trick, that this is just a scared little girl who's afraid to wake up and face the cold light of day. Я понимаю, что это не трюк, это просто напуганная маленькая девочка, которая боится проснуться и встретить прохладный дневной свет.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
Joe here was showing me a trick, and the olive got away. Джо показывал мне фокус, и оливка выскочила...
You can do a party trick. Ты можешь показать фокус на вечеринке.
Well, okay then. I'll show you a trick with six cards. Хорошо, тогда я покажу тебе фокус с шестью картами.
It's not a parlor trick! Это не салонный фокус!
Would you like to see a trick? А хотите, покажу фокус?
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
Those strugglings are just a trick to spur the men. Это сопротивление - просто уловка, чтобы раззадорить мужчин.
You know, it's just one long language trick. Это просто одна большая уловка языка.
You trick me so I will break my fast? Это уловка, чтобы я прекратила свой пост?
It was a trick, was it not? Это была уловка, или нет?
But the virtue of his trick had worn out. Но эта уловка не срабатывала.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
And they think Santa's how Satan spells his name when he wants to trick us. И они думают, что Сатана притворяется Сантой, когда хочет обмануть нас.
However, Tippy-Toe managed to trick Deathurge and defeat him, with help from Mr. Immortal. Однако, Типпи-То удалось обмануть злодея и победить его с помощью Мистера Бессмертного.
They said a really good spy, or really good liar could trick me everytime. Я считал, что настоящий шпион, умеющий лгать может легко обмануть машину.
I wasn't trying to trick you. Я не пыталась обмануть тебя.
He's bound to try to trick us. Он хочет обмануть нас.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
Here's a little trick I like to call eye contact. Есть одна маленькая хитрость под названием зрительный контакт.
It is a trick played by the cruel on the foolish and the weak. Хитрость, с помощью которой управляют глупыми и слабыми.
That's wot did the trick, sir, True, sir, true. Вот в чем хитрость, сэр, Правда, сэр, правда.
STANNlS: The dwarf has played his little trick. Карлик применил свою подлую хитрость.
Secure attention Login spoofing is a social engineering trick in which a malicious computer program, masquerading as Windows login dialog box, prompts for user's account name and password to steal them. Предупреждение безопасности Обман входа - это социально-инженерная хитрость, суть которой заключается в том, что вредоносная компьютерная программа, притворяясь окном входа в Windows, просит пользователя ввести имя и пароль своей учётной записи с целью их похищения.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
You think it's a trick. Ты думаешь, что это подвох.
You missed a trick with the Macmillan story. Вы пропустили подвох с историей Макмиллана.
It's a trick! Это подвох! - Вас забыли спросить.
Maybe that's the trick. Может быть, в этом и подвох.
Any trick to this, Doyle? Какой-нибудь подвох, Дойл?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
He said it was going to be his greatest trick yet. Он сказал, что это будет обман тысячелетия.
I swear - it's not a trick. Я клянусь... это не обман.
I knew this was a trick. Я знал, что всё это обман.
It wasn't a trick. Это был не обман.
"It's a trick, it's a trick," I said. "Это обман, хитрость", - повторял я.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
It's all trick and no treat from here on out! Это все шутка и с этого момента никаких угощений!
Is this... this some sort of trick? Это... это типа шутка такая?
It's just a trick of Apollo's, А тень не более чем шутка Аполлона.
Just a trick, your majesty. Просто шутка, ваше величество.
What trick is this? Что за адская шутка?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
The trick is to butter both of the bread. Секрет в том, чтобы намазать масло на обе стороны.
I thought the trick of being a good parasite... was to live of the host creature without killing it. Мне всегда казалось, что секрет успешного паразита... в том, чтобы жить не убивая своего хозяина?
The only person I could possibly reveal the trick to is another magician. Единственный кому я могу раскрыть секрет фокуса это другой маг
Wouldn't you like to know how this magic trick was accomplished? И вам не интересен секрет этого фокуса?
The trick is to undercook the onions. Секрет в недоваренном луке.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
See, the trick of it is going against the grain. Смотри, главная фишка - это вести против роста волос.
But the trick was... Но фишка была в том, что
You know what the trick is? Знаешь в чем фишка?
The trick was to decompose the computer's construction into numerous stand-alone modules, each of which could be individually specified, built and unit-tested in isolation from the rest of the project. Фишка была в том, чтобы разложить на элементарные операции конструкцию компьютера на множество отдельных модулей, каждый из которых был достаточно самостоятельным для разработки и тестирования независимо от всего проекта.
The trick was to decompose the computer's construction into numerous stand-alone modules, each of which could be individually specified, built and unit-tested in isolation from the rest of the project. Фишка была в том, чтобы разложить на элементарные операции конструкцию компьютера на множество отдельных модулей, каждый из которых был достаточно самостоятельным для разработки и тестирования независимо от всего проекта.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
Well, what if it's a trick? Ну, а что если это ловушка?
What sort of trick is this, Miss Lucas? Что это за ловушка мисс Лукас?
Of course it's a trick. Конечно же это ловушка.
But it could be a trick. Но это может быть ловушка.
Niklaus - it's a trick, Elijah. Это ловушка, Элайджа.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
What a vulgar, low, despicable, political trick. Какой низкий, вульгарный, жалкий политический прием.
That is the oldest trick in the stalker book. Первейший прием из настольной книги маньяков.
Making a turn on the outer groove is an outdated tactical trick, no longer used in the world speedway practice. Вираж по внешней бровке, как тактический прием, вычеркнут из арсенала мирового спидвея.
They had they had a trick, supposedly, which withdrew people's attention from what they were saying and made them agree with them. Они знали прием, позволявший отвлекать внимание людей от предмета обсуждения и легко добиваться их согласия.
It's also possible the dog was a trick. Или же собака это хитроумный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
The problem is that we don't know who we have to trick everyone else. Но мы ведь не знаем, кто это, а значит, будем обманывать всех.
Please, I came here in person because I don't want to trick you again. Я пришла к вам сама, потому что не хочу вас вновь обманывать.
I come here all the time, I pay you all this money and why do I still want to trick? Я всё время прихожу сюда, плачу вам столько денег и почему я всё ещё хочу обманывать?
She wouldn't trick me. Она не стала бы обманывать меня.
You didn't have to trick me. Не надо было меня обманывать.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
You created another ganger just to trick me. Ты создала ещё одного двойника, чтобы одурачить меня.
You pretended to ask for his help so you could trick him. И потому, чтобы его одурачить, ты соврала, что тебе нужна его помощь.
He's trying to trick us. Он пытается нас одурачить.
They'll try to trick you. Они попытаются одурачить тебя.
No one's trying to trick the girls. Никто не пытается одурачить девочек.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
It's just another trick. Это еще одна выходка.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick, I've climbed Mount Kilimanjaro and Hillary Rodham Clinton. Трик, я взбирался и на гору Килиманджаро, и на Хиллари Родэм Клинтон.
Trick made me promise not to for my protection. Трик заставил меня пообещать не делать этого, ради моего же блага.
Trick... look out for him, Bo. Трик... берегись его, Бо.
Trick knew you were in there... Трик знал, что ты там...
Trick and Lauren will kill me if I don't have you home tout de suite! Трик и Лорэн убьют меня, если я не верну тебя домой в тот же миг [французский]
Больше примеров...