Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
I was trying to show the kids a magic trick. Я пытался показать детям магический трюк.
A trick, Mr. Sherman, is what you teach a dog. Трюк, мистер Шерман, это то, чему учат собак.
So, what's the first trick in adam's trunk? Итак, какой первый трюк в багажнике Адама?
I know a trick. Я знаю один трюк.
Soldiers of the Republic do not run, - so it must be a stratagem or trick. Солдаты республики не бегут с поля боя, тут какой-то хитрый трюк или маневр.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
Be a neat trick to text himself when he was with us. Ловкий фокус - написать самому себе, когда он с нами.
Okay. So, this trick doesn't use sleight of hand like most magicians here. Итак, этот фокус не требует ловкости рук как у большинства местных фокусников.
You stuck a carrot in it and it chopped it in half, then you stuck your finger in it and... it was a trick. Сначала туда клали морковку, и резали ее пополам, а потом палец и... это был фокус.
? "Because X had figured out the lip gloss trick." Потому что Х узнал фокус с блеском для губ.
it was considered a remarkable trick. and I just wish that I'd been around then. Очевидно он казался удивительным, это было похоже на поразительный фокус.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
You know, it's just one long language trick. Это просто одна большая уловка языка.
That's the trick, isn't it? Это - уловка, так ведь?
You never thought it wasn't a trick? А ты не подумал, что это уловка?
W-w-what is this, some kind of trick? Что это? Какая-то уловка?
What is it, some kind of, like, witch party trick? Так что это? Очередная ведьминская уловка?
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
Jeff, don't let him trick you. Джефф, не дай ему обмануть себя.
Did you trick her into writing it? Ты решил обмануть ее, написав это?
He has used these occasions only to trick the less cautious and to further his attempts to consummate his personal ambition to achieve power by force. Он пользовался этим лишь для того, чтобы обмануть менее осторожных и осуществить попытки реализовать свои личные амбиции для достижения власти силой.
Once she does this, she pretends to be dead in a scheme of Damon's to trick Klaus. Затем, следуя плану Дэймона, притворяется мёртвой, чтобы обмануть Клауса.
Other species use pheromones to confuse the host ants or to trick them into carrying the parasitic queen into the nest. Другие виды применяют феромоны, чтобы запутать или обмануть муравьёв-хозяев во время проникновения в гнездо королевы.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
Cheap magician's trick on that one - picked your pocket. Это хитрость мага Чипа - взял в твоем кармане.
The trick is finding your customers in places you hadn't thought to look. Вся хитрость в том, как найти твоего потребителя там, где вы и не думали искать.
You know, there's a trick to wearing high heels. Знаете, есть одна хитрость, когда носите высокие каблуки.
It's not some kind of trick, is it? Это не какая-то хитрость, не так ли?
Using seemingly different methods like that, only Yokoya's X-ray vision attracted our attention, making it harder to see that Ono was using the same trick. Благодаря таким разным методам, мы обратили внимание только на рентгеновское зрение Йокои, и нам было сложней заметить, что Оно использует ту же хитрость.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
You think it's a trick. Ты думаешь, что это подвох.
Well, is there some kind of trick answer? Ну, в вопросе есть какой то подвох?
If this is some kind of trick... Если в этом какой-то подвох...
Aware of this trick, I decided to get into contact with these guys - E-Wei and Kin Kin. С этими китайцами, И-Уэй и Кин-Кин, зная подвох, я решил пойти на контакт.
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
I swear - it's not a trick. Я клянусь... это не обман.
He said it was going to be his greatest trick yet. Он сказал, это будет обман тысячелетия.
"He didn't miss a trick, did he?" Это не уловка, не обман?
You're the trick. Ты - обман зрения.
At best, he thought, it had to have been a hallucination - a trick of the eye or the ear, perhaps, or his own mind working against him. В лучшем случае, по его мнению, это была галлюцинация, обман зрения или слуха или, возможно, - это его разум играл с ним злые шутки.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
It's all trick and no treat from here on out! Это все шутка и с этого момента никаких угощений!
Is this a trick? Это что, шутка?
Okay, this is some kind of trick. Ладно, это какая-то шутка.
Listen, it's just a trick. Слушай, это просто шутка.
What trick is this? Что за адская шутка?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
I thought you had a special trick. Я думал, у тебя есть особый секрет.
Now normally we just roll over and he leaves us alone, but I guess the real trick is to put up a fight but ultimately let him humiliate you. Обычно мы просто проигрываем и он оставляет нас в покое, но видимо секрет в том, чтобы ты бросила ему вызов и была унижена.
The trick to clearing bigger gaps is raising your launch point and making your jump at full speed. Секрет увеличения этого расстояния состоит в том, чтобы сделать повыше точку отрыва и сделать так, чтобы прыжок был на полной скорости.
Now, what's the trick behind sword swallowing? Теперь, в чём секрет глотания мечей?
Life - and this is the secret trick; this is the magic trick - life creates conditions conducive to life. Природа - и в этом её главный секрет - создаёт благоприятные для жизни условия.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
Here's a trick I use when I feel overwhelmed. Вот тебе фишка, которую использую я, когда у меня стресс.
The trick is to remove it in one piece. Фишка в том, что бы снять кожу одним куском.
The trick is to not let them know what you're doing. Фишка в том, чтобы они не догадались, что ты делаешь.
This is my dad's favorite party trick... mainly 'cause everyone thinks he's crazy before they figure out he's a genius. Это любимая фишка моего отца по большей части, потому что все думают, что он сумасшедший до того, как они осознают, что он гений.
He explained "the trick was to make it look pop at the same time" and told Henderson"'Would you like to be kissed by Britney Spears? '". Он объяснил: «фишка была в том, чтобы это выглядело убойно в то же время», - и сказал Хендерсону, - «Ты хочешь, чтобы тебя поцеловала Бритни Спирс?».
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
The Countess helped me but it was a trick. Но это была всего лишь ловушка, чтобы заслужить моё доверие.
Of course it's a trick. Конечно же это ловушка.
But it could be a trick. Но это может быть ловушка.
Niklaus - it's a trick, Elijah. Это ловушка, Элайджа.
Bella, it's a trick! Stop! Бэлла, это ловушка!
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
Learned that trick on my first day. Вырубает их. Выучила этот прием в первый день.
However, that was not the only trick that Painvin used to crack the ADFGX cipher. Однако это был не единственный прием, который Пенвен применял для взлома шифра ADFGX.
But what I do, my trick, is that I lower my voice... Но у меня есть прием, я делаю голос ниже...
Here, let me show you a little trick. Давай покажу тебе небольшой прием.
That is the oldest trick in the stalker book. Первейший прием из настольной книги маньяков.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
It's just a fraudulent program to trick the voters. Это - лишь мошенническая программа, чтобы обманывать избирателей.
I have to play a trick on myself sometimes and pretend it's just residue. Иногда мне приходится обманывать саму себя, и претворяться, что это просто разбившийся сосуд.
I don't think you should intentionally try to trick Ben into telling you how he really feels about you. Не думаю, что ты должна обманывать Бена, чтобы узнать о его чувствах к тебе.
How dare you trick your sunbae? Как ты смеешь обманывать своего сонбэ?
You can only cheat death so many times, and I've used every trick I know. Нельзя постоянно обманывать смерть, а я исчерпал все свои приемы.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
They don't miss a trick. Этих людей так просто не одурачить.
I knew you wanted to trick me. Я так и знал, что ты хочешь меня одурачить!
Someone's playing a trick. Кто-то пытается нас одурачить.
Don't let him trick you! Не дайте ему одурачить себя!
Those people don't miss a trick. Их не так просто одурачить.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
It's just another trick. Это еще одна выходка.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Well he's a creature of habit, our Trick. Знаешь, он ведь дитя привычки, наш Трик.
How much did Trick tell you about me? Что Трик рассказал тебе обо мне?
I know what I have to do, Trick! Я знаю, что мне делать, Трик!
You want to try one too, Trick? Хочешь тоже попробовать, Трик?
Trick, look at her! Трик, посмотри на нее!
Больше примеров...