Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
Whatever combinations of buttons were used would affect what trick was used. Какие бы комбинации кнопок не использовались, это повлияло бы на то, какой трюк использовался.
Another trick that helped was having a lucky talisman. Ещё один трюк, который мне помог, это талисман на счастье.
Well that would be some trick; Ну, тогда это был бы трюк;
I mean, that's some trick, isn't it? То есть, это такой трюк, верно?
A trick... to save a dying pen? Трюк... чтобы оживить ручку?
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
Maybe the trick is to sneak up on them and do it quietly. Может быть, весь фокус в том, чтобы подкрасться к ним и сделать это тихо.
It looked like a kid... up to some trick. Скорее, это выглядело словно ребенок выкидывает какой-нибудь фокус.
I'm thinking when I do the vanishing elephant trick, you must be lit precisely as I light the elephant. Думаю, так же когда я делаю фокус с исчезновением слона, ты должна быть освещена точно так же, как я освещаю слона.
What's his last trick? Какой его последний фокус?
This is a simple levitation trick. Это простой фокус левитации.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
It's a trick that's worked all the time in TVand movies. Эта уловка всегда использовалась в кино.
Surely it was just a trick to get you to declare your hand? Наверняка это просто уловка, чтобы ты предложил ей руку и сердце.
It's another Clan Bukharin trick! Это очередная уловка клана Бухарин!
Honey... That's a pretty good trick. Мед... это хорошая уловка.
It is a shocking trick for a young person to always be lolling upon a sofa. Ёто - отвратительна€ уловка дл€ молодой леди, всегда сидеть, развалившись на диване.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
You know, they always try and trick you but it never works. Ты знаешь, они всегда пытаются тебя обмануть, но это не работает.
They'll do anything to trick us. Они делают все, чтобы обмануть нас.
Jeff, don't let him trick you. Джефф, не дай ему обмануть себя.
He was trying to trick me, OK? Он хотел обмануть меня, ясно?
They said a really good spy, or really good liar could trick me everytime. Я считал, что настоящий шпион, умеющий лгать может легко обмануть машину.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick is to make sure that your pelvic basin is just right... Хитрость в том, чтобы убедиться в том, что твой таз как раз...
And so, she determined on one last desperate gesture... using the old trick of jealousy. Она использовала, как последний луч надежды, старую хитрость, называемую ревность.
It's a trick I learned in med school. Хитрость, которой я научился в медшколе.
The bullet seems to have done the trick, don't you think? Эта пуля проделала хитрость, ты так не думаешь?
Using seemingly different methods like that, only Yokoya's X-ray vision attracted our attention, making it harder to see that Ono was using the same trick. Благодаря таким разным методам, мы обратили внимание только на рентгеновское зрение Йокои, и нам было сложней заметить, что Оно использует ту же хитрость.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
I still feel there's a trick coming. Я чувствую, что подвох где-то рядом.
I know every trick in the book. Я знаю каждый подвох этой книги.
So what's the trick? Так в чём подвох?
Wait, is this a trick? Почему? - А в чём подвох?
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
It's a trick to lure Edward into battle. Это обман, чтобы заманить Эдуарда.
He said it was going to be his greatest trick yet. Он сказал, это будет обман тысячелетия.
There's no trick to fatherhood, Paul. Твое отцовство это не обман, Пол.
'Rob, trick, forge, embezzle.' Грабёж, обман, подделка, присвоение.
We usually dismiss this as paranoia, that you're seeing things that aren't there, that it's a trick of the eyes, but let's assume, for the moment, that it's not. Обычно мы списываем это на паранойю, когда ты видишь то, чего нет, это обман зрения, но давайте допустим, лишь на секунду, что это не так.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
The trick here is my brother would become an experimental poet, not a businessman, but the intention was really good. Шутка в том, что мой брат стал экспериментальным поэтом, а не бизнесменом, но намерение было действительно хорошим.
Listen, it's just a trick. Слушай, это просто шутка. Видишь?
It's just a trick of Apollo's, А тень не более чем шутка Аполлона.
See? Look, it's just a trick. Слушай, это просто шутка.
It's a very small form, like a joke, a poem, a magic trick or a song, very compact form. Сама по себе - это малая форма искусства, как шутка, стих, фокус или песня - очень краткая форма.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
All right, so the trick is, obviously, to wear heels and keep pedaling your feet as much as you can. Так, секрет конечно в каблуках, как ты понимаешь и продолжай педалить ногами как можно дольше.
Now, you wouldn't have some little trick up your sleeve, would you, son? Надеюсь, у тебя не запрятан какой-нибудь секрет в твоем рукаве, не так ли, сынок?
The one who cant live, not knowing how the trick is done. И теперь у тебя руки чешутся - узнать в чем секрет фокусов.
Life - and this is the secret trick; this is the magic trick - life creates conditions conducive to life. Природа - и в этом её главный секрет - создаёт благоприятные для жизни условия.
The trick, dear Crawshaft, is to control pain. Дорогой Кроушафт, секрет здесь в управлении болью.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick to accuracy is to, like, try to be really accurate. Вся фишка аккуратности состоит в том, что надо просто быть аккуратным.
The trick is to not let them know what you're doing. Фишка в том, чтобы они не догадались, что ты делаешь.
So this is your big trick? Вот, значит, в чем твоя фишка...
The trick is just knowing what's safe to eat and what's not. Фишка только в том что бы знать что есть безопасно, а что нет.
You see, the trick right now is making sure your quote stays up and keeping you viable now that the Bobcat deal is dead. Видишь ли, фишка в том, чтобы ты проработал этот год, и чтобы ты был конкурентоспособным, даже учитывая то, что сделка с БобКэтс не удалась.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
Well, I think the next trick's out there somewhere in the water. Думаю, следующая ловушка должна быть где-то в воде.
This is probably some Fire Nation trick. Это может быть ловушка народа Огня.
But it's a trick, a smoke screen. Но это ловушка, дымовая завеса.
Niklaus - it's a trick, Elijah. Это ловушка, Элайджа.
So more than one night? - You think it's a trick? Тогда возможно больше чем одну ночь - И ты думаешь, что это какая-то ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
Learned that trick on my first day. Вырубает их. Выучила этот прием в первый день.
Here, let me show you a little trick. Давай покажу тебе небольшой прием.
That's a good trick. Это был хороший прием.
Making a turn on the outer groove is an outdated tactical trick, no longer used in the world speedway practice. Вираж по внешней бровке, как тактический прием, вычеркнут из арсенала мирового спидвея.
It seems insane, but it's a trick. Это кажется безумием, но это обманный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
It's just a fraudulent program to trick the voters. Это - лишь мошенническая программа, чтобы обманывать избирателей.
The problem is that we don't know who we have to trick everyone else. Но мы ведь не знаем, кто это, а значит, будем обманывать всех.
We didn't mean to trick you. Мы не хотели обманывать вас.
I don't know anyone named Dorothy, and I promise you, I would never trick you like that. Я не знаю никого по имени Дороти, и я уверяю тебя, что никогда не стал бы так тебя обманывать.
You can only cheat death so many times, and I've used every trick I know. Нельзя постоянно обманывать смерть, а я исчерпал все свои приемы.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
They don't miss a trick. Этих людей так просто не одурачить.
I knew you wanted to trick me. Я так и знал, что ты хочешь меня одурачить!
You pretended to ask for his help so you could trick him. И потому, чтобы его одурачить, ты соврала, что тебе нужна его помощь.
He's trying to trick us. Он пытается нас одурачить.
Those people don't miss a trick. Их не так просто одурачить.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
It's just another trick. Это еще одна выходка.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Well he's a creature of habit, our Trick. Знаешь, он ведь дитя привычки, наш Трик.
He needs her, Trick. Трик, она ему нужна.
Already on the books, Trick. Уже на повестке, Трик.
Trick, look at her! Трик, посмотри на нее!
She's lying, Trick! Она врет, Трик!
Больше примеров...