Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
So I have proposed to apply the same trick to looking for life in the universe. Так что я предложил использовать тот же трюк чтобы искать жизнь во Вселенной.
Everybody knows the old "fake arm out of the back" trick. Все знаю про трюк с фальшивой рукой.
I will perform this trick at the upcoming world magic championships! Я исполню этот трюк на приближающемся соревновании волшебников!
He thought that a cheap trick might do it. Mais non. Он думал, что я попадусь на этот дешевый трюк, но нет.
Is this a market at all, or did we just do a weird psychologist's trick by getting monkeys to do something, looking smart, but not really being smart. Можно ли это считать рынком или мы просто проделали некий психологический трюк, заставив обезьян проделывать что-то, что выглядит умным, но на самом деле таковым не является.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
It's an elementary trick in certain parts of the galaxy. Для некоторых уголков галактики это элементарный фокус.
Yes, well, the trick is to use a double layer of zero vicryl. Да, фокус в том, чтобы использовать нулевой викрил в два слоя.
That was no conjuring trick, Doctor. Доктор, это был не фокус.
Relax, it's just a magic trick. Расслабьтесь, это фокус.
I know this trick like the back of my hand. Я знаю этот фокус назубок.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
No, it's a trick. Нет, это уловка.
It's another trick. Это еще одна уловка.
It's a Commie trick! Это - уловка коммуниста!
And that was his little trick, you see. Это была его маленькая уловка.
Please, this is a trick. Прошу, это уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
I was convinced you were trying to trick me. Я был убежден, что вы попытаетесь меня обмануть.
Is this another attempt to trick me? Снова пытаешься обмануть меня?
It's so easy to trick you. Тебя так легко обмануть.
They won't trick me like they did Amedo. Им не удастся обмануть меня.
Did he trick us? Он пытается обмануть нас?
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
Little trick I discovered a few weeks ago. Эту хитрость я придумал пару недель назад.
The trick is to get him out of the brush. Хитрость заключается в том, чтобы вытащить его из кисти.
There's... - there's just a trick to it. Там... - там хитрость нужна.
So we use a little trick. Мы пошли на маленькую хитрость:
When the Rangers yelled to the POWs to come out and be rescued, many of the POWs feared that it was the Japanese attempting to trick them into being killed. Когда рейнджеры подняли крик, чтобы пленные выходили наружу к своему спасению, многие пленные подумали, что это хитрость японцев, чтобы выманить и перебить их.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
I know every trick in the book. Я знаю каждый подвох этой книги.
That feels like a trick question on about five different levels. Чувствую подвох в вопросе за версту.
It's a trick! Это подвох! - Вас забыли спросить.
Is that a trick question? Здесь какой-то подвох? - А ты как думаешь?
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
I offered it to the King, but he thought it was a trick. Я предложил его королю, но он подумал, что это обман.
That'd be quite a trick, it's been out of stock for twenty years. Это походит на обман, она сошла с прилавков двадцать лет назад.
Such a trick is perfectly acceptable, ma'am. Такой обман полностью приемлем, мэм.
Then when they discover the trick, well, you... you may have a little difficulty in getting back. А когда они раскроют обман, ну, у вас... у вас пожалуй возникнут небольшие трудности вернуться.
What a sad trick. Что если это обман?
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
Of course, that was her cruel trick... Конечно, это была ее злая шутка...
Listen, it's just a trick. Слушай, это просто шутка. Видишь?
Well, that was a dirty trick. Это была подлая шутка.
This is only a trick. Это просто шутка, да?
It might be a trick. Может, это вообще шутка.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
The trick is, you just find a flower with the odd number of petals. Секрет в том, чтобы найти цветок с нечетным количеством лепестков.
The trick is to do it face down With the post in your mouth. Секрет в том, что нужно ухватиться зубами за край стула, чтобы не упасть с них пока спишь.
The trick is keeping it, along with your head. Секрет в том, чтобы сохранить голову вместе с ним.
There's a trick to it... of course. Есть маленький секрет... разумеется.
The trick to it is lists. Секрет - составление списков.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is to remove it in one piece. Фишка в том, что бы снять кожу одним куском.
The trick is to make him more emotionally accessible, While at the same time, keeping him a little insecure So he continues all that work on his body. Фишка в том, чтобы сделать его более эмоционально открытым, и в то же время сохранить в нем небольшую неуверенность так, чтобы он продолжал работать над своим телом.
Now the trick is jabbing them. Вся фишка в их протыкании.
This is a Scottish castle where people are playing golf indoors, and the trick was to bang the golf ball off of suits of armor - which you can't see there. И фишка в том, чтобы выбить мяч для гольфа из доспехов, которых здесь не видно.
This is your big trick? Твоя 'фишка'?
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
The trick is having it interface with the Wraith machine in real time. Ловушка соединяется с механизмом Рейфов в реальном времени.
But it's also sort of a trick because it's so wrong. Но это ловушка... потому что это неправильно.
What if it's a trick? А что, если это ловушка?
Niklaus - it's a trick, Elijah. Это ловушка, Элайджа.
Commander, it's a trick. Командир, это ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
Learned that trick on my first day. Вырубает их. Выучила этот прием в первый день.
That was a dirty trick, Forman. Это был грязный прием, Форман.
Here, let me show you a little trick. Давай покажу тебе небольшой прием.
Making a turn on the outer groove is an outdated tactical trick, no longer used in the world speedway practice. Вираж по внешней бровке, как тактический прием, вычеркнут из арсенала мирового спидвея.
YOU HAVE TO KNOW THE TRICK. Ты должна знать прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
All you've ever tried to do is bribe and trick me into falling in love with you. Все, что Вы пробовали сделать, - взятка и обманывать в соответствии с мной во влюбление в Вас.
I didn't say trick him so he could come in and do it again! Я не просила обманывать его, чтобы он снова сделал мне предложение!
You will not trick me. Вы не будете обманывать в соответствии с мной.
You didn't have to trick me. Не надо было меня обманывать.
I don't know anyone named Dorothy, and I promise you, I would never trick you like that. Я не знаю никого по имени Дороти, и я уверяю тебя, что никогда не стал бы так тебя обманывать.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage. И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж.
They don't miss a trick. Этих людей так просто не одурачить.
Don't want to rock any boats here, but how do we know this is really Nick and not the Captain trying to trick us? Не хочу обострять ситуацию, но как мы узнаем, что это на самом деле Ник, а не капитан, который пытается нас одурачить.
You're trying to trick me. Ты пытаешься одурачить меня.
Those people don't miss a trick. Их не так просто одурачить.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
It's just another trick. Это еще одна выходка.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick is doing his best to control things behind the scenes. Трик старается изо всех сил контролировать все это не выдавая себя.
Trick asked me to drop by, but then I was hoping you and I could put our heads together and find a way inside the Ash's compound. Трик просил заглянуть к нему, но после надеюсь ты и я вместе обмозгуем и найдем способ попасть внутрь резиденции Эша
No... Trick, this isn't working! Трик, это не работает!
I'm done, Trick. Я завязываю с этим, Трик.
Wait, Trick hired you? Подожди, Трик нанял тебя?
Больше примеров...