Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
Hookfang and I made the coolest trick shot ever. Мы с Крюкозубом сделали самый крутой трюк с выстрелами.
Only trick I'd give you is how to keep meat on. Единственный трюк для тебя, это как сохранить вес.
It's a neat trick, you knowing it was me, though. Хотя вот как ты меня определил, это был ловкий трюк.
This was all a trick, wasn't it? Это ведь, трюк, правда?
We've got to stop doing the trick. Мы должны прекратить выполнять трюк.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
I got a trick I can do with those. Есть один фокус, сейчас покажу.
The greatest all time social engineering trick Величайший фокус в истории социальной инженерии.
You guys really believe that cheap parlor trick's a real enchantment? Вы правда верите, что этот дешевый фокус - настоящее колдовство?
The trick is rendering the pressure sensor inactive without letting the detonator think that it's time to go. Фокус в том, чтобы отключить датчик давления так, чтобы детонатор не взорвался.
That's the trick. В этом весь фокус.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
Well it's the old Houdini trick, duchess. Хорошо это - старая уловка Гудини, герцогиня.
You must have some plan, some trick. У тебя же есть какой-то план, уловка.
And that was his little trick, you see. Это была его маленькая уловка.
Captain, it's a trick. Капитан, это просто уловка.
Some crazy trick, and you're all in on it. Это уловка, какая-то сумашедшая уловка,
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
I was convinced you were trying to trick me. Я был убежден, что вы попытаетесь меня обмануть.
But I tried to trick him and he won't come round about that. Но я пыталась обмануть его, и здесь уж ничего не изменится.
They tried to see if they could trick people. Они хотели посмотреть, смогут ли обмануть людей,
Beg her, con her, trick her. Умолять её, обмануть, запутать.
And really, they did all sorts of things to trick the young people into thinking what a great deal the gang was going to be. Чего они только не делали, чтобы обмануть молодых, чтобы те думали, как здорово быть в банде.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick with any kind of wound or disease is to dig down and find the real source of the injury. Хитрость любой раны или болезни состоит в том, чтобы копнуть поглубже и найти настоящий источник болезни.
There's a little trick to it. Тут есть небольшая хитрость.
The trick is not to make a habit of it. Drink? Вся хитрость заключается в том, как бы не взять поражение за правило.
That's not my only trick. Это не единственная моя хитрость.
Anyone can remove a body part, Captain Chesterfield, the trick is to be able to do it while keeping the captive alive so as to obtain the information they withhold. Всякий может отрезать часть тела, капитан Честерфилд. Хитрость в том, чтобы не убить пленника, вытягивая из него нужную информацию.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
I know every trick in the book. Я знаю каждый подвох этой книги.
Maybe that's the trick. Может быть, в этом и подвох.
What's the trick, Chuck? В чем подвох, Чак?
If this is some kind of trick... Если в этом какой-то подвох...
Is that a trick question? Здесь какой-то подвох? - А ты как думаешь?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
Trying to use a Jedi mind trick to control Stephen Hawking. Пытаюсь использовать "Обман разума" джедаев для управления Стивеном Хоккингом.
Such a trick is perfectly acceptable, ma'am. Такой обман полностью приемлем, мэм.
At best, he thought, it had to have been a hallucination - a trick of the eye or the ear, perhaps, or his own mind working against him. В лучшем случае, по его мнению, это была галлюцинация, обман зрения или слуха или, возможно, - это его разум играл с ним злые шутки.
It's a trick, Elijah. Это обман, Элайджа.
It is a trick, lies, it's all a cheat. не может быть, обман, иллюзия.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
Of course, that was her cruel trick... Конечно, это была ее злая шутка...
He seemed to think our trick was funny. По-моему наша шутка показалась ему смешной.
It's just a trick of Apollo's, А тень не более чем шутка Аполлона.
This isn't a trick, Will. Это не шутка, Уилл.
It's a very small form, like a joke, a poem, a magic trick or a song, very compact form. Сама по себе - это малая форма искусства, как шутка, стих, фокус или песня - очень краткая форма.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
Getting them in the right order- that's the trick. И делаю это в нужном порядке, вот и весь секрет.
All right, so the trick is, obviously, to wear heels and keep pedaling your feet as much as you can. Так, секрет конечно в каблуках, как ты понимаешь и продолжай педалить ногами как можно дольше.
So what's the trick? Так в чем секрет?
The trick to clearing bigger gaps is raising your launch point and making your jump at full speed. Секрет увеличения этого расстояния состоит в том, чтобы сделать повыше точку отрыва и сделать так, чтобы прыжок был на полной скорости.
What if they ask about a magic trick? А вдруг они спросят секрет трюка?
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick to accuracy is to, like, try to be really accurate. Вся фишка аккуратности состоит в том, что надо просто быть аккуратным.
The trick is to use warm butter, not cold. Вся фишка в использовании тёплого масла, а не холодного.
So this is your big trick? Вот, значит, в чем твоя фишка...
By the time I started as a designer, it sort of seemed there was only one trick in town, which was like, what can you use instead of Helvetica. В то время, когда я начал карьеру дизайнера, казалось, что в городе была только одна фишка, что-то типа: "А что ты можешь использовать вместо Гельветики?"
Now the trick is jabbing them. Вся фишка в их протыкании.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
But it's also sort of a trick because it's so wrong. Но это ловушка... потому что это неправильно.
What sort of trick are you, Miss Price? Что за ловушка ВЫ, мисс Прайс?
Unless it's a trick. Если только это не ловушка.
Korra, it was a trick! Корра, это ловушка!
Possibly a trick or a trap. Вероятно, обман или ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
See, I learned this trick when I was modeling in Milan. Видишь ли, я выучил этот прием когда был моделью в Милане.
That's a good trick. Это был хороший прием.
Making a turn on the outer groove is an outdated tactical trick, no longer used in the world speedway practice. Вираж по внешней бровке, как тактический прием, вычеркнут из арсенала мирового спидвея.
YOU HAVE TO KNOW THE TRICK. Ты должна знать прием.
It's also possible the dog was a trick. Или же собака это хитроумный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
Every day, all over the world, math is used to trick people. Каждый день по всему миру математика используется, чтобы обманывать людей.
All you've ever tried to do is bribe and trick me into falling in love with you. Все, что Вы пробовали сделать, - взятка и обманывать в соответствии с мной во влюбление в Вас.
I wouldn't try to trick you, all right? Я не собираюсь тебя обманывать, ясно?
I don't need to trick anybody. Мне не нужно никого обманывать.
You didn't have to trick me. Не надо было меня обманывать.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage. И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж.
You created another ganger just to trick me. Ты создала ещё одного двойника, чтобы одурачить меня.
It's your fault, you tried to trick me. Это твоя вина, ты пыталась одурачить меня.
Someone's playing a trick. Кто-то пытается нас одурачить.
Don't let him trick you! Не дайте ему одурачить себя!
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick. It is two A.M. Трик, сейчас два часа утра.
I never realized you were so cynical, Trick. Я никогда не думала что ты настолько циничен, Трик.
What about you Trick? Что на счёт тебя, Трик?
Trick, what's going on? Трик, что происходит?
He was dead, Trick. Он был мертв, Трик.
Больше примеров...