Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
I'm sure it's some trick Tyler pulled just to torture me. Я уверена, что это очередной трюк Тайлера, чтобы продолжать мучать меня.
The trick, my young apprentice, is to throw between heartbeats. Трюк, мой юный ученик заключается в том, чтобы бросать между ударами сердца.
And if this is all a trick, you've already demonized him. И если все это трюк, вы итак уже сделали из него демона.
Do you remember that trick? Опять этот твой трюк?
This feels like a trick. Это похоже на трюк.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
I suppose you have such a trick? У тебя, полагаю, уже есть такой фокус?
The trick is... to keep the muzzle up to stop the bloody bullet falling out. Фокус в том, чтоб держать ружье дулом кверху, а то пуля выпадет.
What's a secret trick? Что такое "фокус"?
That's the trick. В этом то и фокус.
How about you do your little handcuff trick for me? Продёлай этот фокус с моими наручниками.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
I know, it's just an old hunting trick. Я знаю, знаю, всего лишь старая охотничья уловка.
You trick me so I will break my fast? Это уловка, чтобы я прекратила свой пост?
Calling her my mother... That's some sort of shrink trick, isn't it? Назвать её моей матерью... это была какая-то психологическая уловка, не так ли?
If you were to send your picture to the Getty Museum... it might seem a trick to get it out of France... and that might jeopardize the rest of the divorce. Если бы вы отсылали картину в музей Гетти то это могло бы выглядеть, как уловка, чтобы вывезти её из Франции а это может отразиться на вашем бракоразводном процессе.
There's an old kitchen trick. Есть старая кухонная уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
You're trying to trick me into giving away something. Ты пытаешься обмануть меня, чтобы я как-то себя выдал.
Meaning that a hacker could trick the system into thinking Это означает, что хакер может обмануть систему, заставив считать, что
Like the ways experienced attorneys can trick you. Например, как опытный адвокат может обмануть тебя.
They tried to see if they could trick people. Они хотели посмотреть, смогут ли обмануть людей,
You know, he had to trick your mom into liking him by pretending he needed tutoring. Ты знаешь, ему пришлось обмануть твою маму, чтобы он ей понравился, он претворился, что ему нужен репетитор.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick is to make sure that your pelvic basin is just right... Хитрость в том, чтобы убедиться в том, что твой таз как раз...
Another trick, another deception. Другая хитрость, другой обман.
Look, is there some trick? Слушай, есть какая-то хитрость?
Another trick for you! Еще одна хитрость для вас!
If this is some sort of trick, Если это какая-то хитрость,
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
You missed a trick with the Macmillan story. Вы пропустили подвох с историей Макмиллана.
That feels like a trick question on about five different levels. Чувствую подвох в вопросе за версту.
Yes, but you have no idea how it's a trick. Да, но ты не имеешь ни малейшего представления, в чём состоит подвох.
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
When it says to defend yourself against an alligator, that's the trick part of the question. В самой постановке вопроса "защита от аллигатора" подвох!
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
The devil may sound reasonable at first, but it's always a trick. Слова дьявола могут вначале показаться разумными, но это всегда обман.
I swear - it's not a trick. Я клянусь... это не обман.
because people fear that my gender expression is a trick, Потому что люди опасаются, что мой гендерный поиск - обман,
But it's just a trick. Но это лишь обман.
Another trick, another deception. Другая хитрость, другой обман.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
Of course, that was her cruel trick... Конечно, это была ее злая шутка...
It's all trick and no treat from here on out! Это все шутка и с этого момента никаких угощений!
That is a low-down, dirty trick you've made. Это низко, злая ваша шутка.
Well, that was a dirty trick. Это была подлая шутка.
This is only a trick. Это просто шутка, да?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
Just wondering, is there something I don't understand about the way pedestrian crossings function, or, got a little trick? Просто интересно, есть что-то такое, чего я не понимаю в способе работы пешеходных переходов, или у тебя свой секрет?
I discovered a trick with him. Я открыла небольшой секрет.
I'll give you a trick of the trade. Раскрою тебе один секрет.
The trick is to mix it into Tovex in order to create a combustible gel that will generate over 8, 000 kilonewtons of thrust. Секрет в том, чтобы смешать его с сейсмогелем, чтобы получился горючий гель, образующий тягу свыше восьми тысяч килоньютонов.
She firmly believed in the trick and Lim's ability until Tan revealed to her the trick's workings during their questioning at the police station. Она твёрдо верила в реальность фокуса и в способности Лима, пока Тан не открыла ей секрет трюка во время допроса в полицейском участке.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is not to, so I don't. Исключено, в этом и фишка.
You know what the trick is? Знаешь в чем фишка?
The trick is to sort as few piles as possible. Фишка в том, чтобы рассортировать их в как можно меньшее количество кучек.
You see, the trick right now is making sure your quote stays up and keeping you viable now that the Bobcat deal is dead. Видишь ли, фишка в том, чтобы ты проработал этот год, и чтобы ты был конкурентоспособным, даже учитывая то, что сделка с БобКэтс не удалась.
The trick was to decompose the computer's construction into numerous stand-alone modules, each of which could be individually specified, built and unit-tested in isolation from the rest of the project. Фишка была в том, чтобы разложить на элементарные операции конструкцию компьютера на множество отдельных модулей, каждый из которых был достаточно самостоятельным для разработки и тестирования независимо от всего проекта.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
The trick is having it interface with the Wraith machine in real time. Ловушка соединяется с механизмом Рейфов в реальном времени.
What sort of trick are you, Miss Price? Что за ловушка ВЫ, мисс Прайс?
Of course it's a trick. Конечно же это ловушка.
It's a trick. Нет, это ловушка!
Possibly a trick or a trap. Вероятно, обман или ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
The ancient trick of "making enemies" is a product of paranoid illusion, but its products are nonetheless real. Давний прием «поиска врагов» является творением параноиков, однако его результаты весьма реальны.
That's a good trick. Это был хороший прием.
That is the oldest trick in the stalker book. Первейший прием из настольной книги маньяков.
YOU HAVE TO KNOW THE TRICK. Ты должна знать прием.
If I reveal the method here, the trick is worthless. Если я открою здесь этот прием, фокус станет бесполезным.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
Every day, all over the world, math is used to trick people. Каждый день по всему миру математика используется, чтобы обманывать людей.
He actually learned false lessons in order to trick his father. Он выучил несколько старых уроков, чтобы обманывать своего отца.
All you've ever tried to do is bribe and trick me into falling in love with you. Все, что Вы пробовали сделать, - взятка и обманывать в соответствии с мной во влюбление в Вас.
The problem is that we don't know who we have to trick everyone else. Но мы ведь не знаем, кто это, а значит, будем обманывать всех.
I didn't say trick him so he could come in and do it again! Я не просила обманывать его, чтобы он снова сделал мне предложение!
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
They're trying to trick Ozaki, I knew it! Они хотят одурачить Одзаки, я так и думал!
Don't want to rock any boats here, but how do we know this is really Nick and not the Captain trying to trick us? Не хочу обострять ситуацию, но как мы узнаем, что это на самом деле Ник, а не капитан, который пытается нас одурачить.
Someone's playing a trick. Кто-то пытается нас одурачить.
Don't let him trick you! Не дайте ему одурачить себя!
No one's trying to trick the girls. Никто не пытается одурачить девочек.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
It's just another trick. Это еще одна выходка.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick left us the Dal because it's a Sanctuary. Трик оставил нам Дал, потому что это Убежище.
But then Trick found out you were alive, and he tried to save you. Но потом Трик узнал, что ты жива и попытался спасти.
Trick - if it seizes up, Lachlan will have sacrificed himself for nothing. Трик если он исчезнет, значит Лаклан пожертвовал собой, ни за что.
It is real, Trick. Это правда, Трик.
Trick, she's lying! Трик, она врёт!
Больше примеров...