Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
No one else can do my trick. Никто другой не сможет исполнить мой трюк.
That's a pretty good trick. Это чертовски хороший трюк.
Does this look like a trick to you? Разьве это похоже на трюк?
Is this a bloody trick? Это что, дьявольский трюк?
I'm sure, as a lawyer, you're familiar with Petersson and Nielsen and Zander versus Carlos, better known as Cheap Trick, versus their now-fired drummer. Я уверена, что как юрист, вы знакомы с делом Питерсона и Нильсона, и делом Зендера против Карлоса, более известным как "Дешевый трюк, против их уже бывшего барабанщика".
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
This is the only trick he can do. Это единственный фокус, который он знает.
Shen Chia-Yi I have just invented a new magic trick Шэнь Цзяи, я только что придумал новый фокус.
MT: Which means magic is theater and every trick is a story. МТ: Это означает, что магия - это театр, а каждый фокус - это отдельная история.
Is it some sort of magic trick? Как вы это проделали? Это какой-то фокус?
That was the trick of the gig. В этом-то и весь фокус.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
It was a trick to lead them to me. Это уловка чтобы привести их ко мне.
Calling her my mother... That's some sort of shrink trick, isn't it? Назвать её моей матерью... это была какая-то психологическая уловка, не так ли?
Well, if it's not a trick... and I don't like to admit this... I am really not happy that he's so happy. Это не уловка... и мне трудно признаться... меня расстраивает то, что он так счастлив.
Captain, it's a trick. Капитан, это просто уловка.
Not a very good trick. Не очень хорошая уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
Meaning that a hacker could trick the system into thinking Это означает, что хакер может обмануть систему, заставив считать, что
Beg her, con her, trick her. Умолять её, обмануть, запутать.
You just want to trick us. Ты хочешь нас снова обмануть.
We must try and trick them. МЫ должны обмануть их.
You can't trick me. Ты не можешь обмануть меня.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick is to fast-forward through them. Вся хитрость в том, чтобы быстро проскочить через них.
The trick is finding your customers in places you hadn't thought to look. Вся хитрость в том, как найти твоего потребителя там, где вы и не думали искать.
And so, she determined on one last desperate gesture... using the old trick of jealousy. Она использовала, как последний луч надежды, старую хитрость, называемую ревность.
What's the trick? Trick? В чем тут хитрость?
Anyone can remove a body part, Captain Chesterfield, the trick is to be able to do it while keeping the captive alive so as to obtain the information they withhold. Всякий может отрезать часть тела, капитан Честерфилд. Хитрость в том, чтобы не убить пленника, вытягивая из него нужную информацию.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
I know every trick in the book. Я знаю каждый подвох этой книги.
Well, is there some kind of trick answer? Ну, в вопросе есть какой то подвох?
It's a trick! Это подвох! - Вас забыли спросить.
What's the trick, Chuck? В чем подвох, Чак?
Any trick to this, Doyle? Какой-нибудь подвох, Дойл?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
I swear - it's not a trick. Я клянусь... это не обман.
Since the key combination is intercepted by Windows itself and malicious software cannot mimic this behavior, the trick is thwarted. Поскольку комбинация клавиш перехватывается самой системой, вредоносное ПО не может имитировать такое поведение, обман сорван.
because people fear that my gender expression is a trick, Потому что люди опасаются, что мой гендерный поиск - обман,
That'd be quite a trick, it's been out of stock for twenty years. Это походит на обман, она сошла с прилавков двадцать лет назад.
It'll be my greatest trick yet. Это будет обман тысячелетия.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
It's all trick and no treat from here on out! Это все шутка и с этого момента никаких угощений!
Listen, it's just a trick. Слушай, это просто шутка. Видишь?
What a dirty trick. Что за грязная шутка!
See? Look, it's just a trick. Слушай, это просто шутка.
Is this some kind of trick? Это что, шутка?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
Is there some sort of trick to this? А для этого есть какой-то специальный секрет?
The trick to clearing bigger gaps is raising your launch point and making your jump at full speed. Секрет увеличения этого расстояния состоит в том, чтобы сделать повыше точку отрыва и сделать так, чтобы прыжок был на полной скорости.
And never telling anyone how the trick was done. И никогда не говорить, в чём секрет фокуса.
It's a trick! Теперь мы знаем секрет предателя!
That's, that's the point, if there's a trick to it, not a trick to it but the secret of it is you have to learn how to overcome your gag reflex, it's the first... В этом-то и смысл, есть обманный трюк, вернее, не трюк, а скорее секрет, который надо сперва освоить, чтобы справиться с рефлекторными рвотными позывами.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is making it look easy. Фишка в том, чтобы все выглядело как будто это легко.
Now the trick is you got to join all nine dots together using only four lines, never take your pen off the page. Его фишка в том, что вам нужно соединить девять точек, используя лишь 4 линии и не отрывая палец от холста.
But the trick was... Но фишка была в том, что
You slow-cook it for eight hours - That's the trick. Ты тушишь его на медленном огне 8 часов - В этом вся фишка.
and the trick was to bang the golf ball off of suits of armor - which you can't see there. И фишка в том, чтобы выбить мяч для гольфа из доспехов, которых здесь не видно.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
This is probably some Fire Nation trick. Это может быть ловушка народа Огня.
Bella, it's a trick. Они здесь. Белла, это ловушка.
It's not a trick, is it, Gadget? А это не ловушка, а, Гаджет?
But it could be a trick. Но это может быть ловушка.
Niklaus - it's a trick, Elijah. Это ловушка, Элайджа.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
The ancient trick of "making enemies" is a product of paranoid illusion, but its products are nonetheless real. Давний прием «поиска врагов» является творением параноиков, однако его результаты весьма реальны.
It's the oldest trick in business, Это старейший прием в бизнесе,
They had they had a trick, supposedly, which withdrew people's attention from what they were saying and made them agree with them. Они знали прием, позволявший отвлекать внимание людей от предмета обсуждения и легко добиваться их согласия.
If I reveal the method here, the trick is worthless. Если я открою здесь этот прием, фокус станет бесполезным.
It seems insane, but it's a trick. Это кажется безумием, но это обманный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I don't want to trick people by pretending I love them. Я не хочу обманывать людей, делая вид, что я их люблю.
I have to play a trick on myself sometimes and pretend it's just residue. Иногда мне приходится обманывать саму себя, и претворяться, что это просто разбившийся сосуд.
How dare you trick your sunbae? Как ты смеешь обманывать своего сонбэ?
You will not trick me. Вы не будете обманывать в соответствии с мной.
It's easy to trick yourself, isn't it? Легко обманывать себя, правда?
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage. И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж.
They don't miss a trick. Этих людей так просто не одурачить.
They're trying to trick Ozaki, I knew it! Они хотят одурачить Одзаки, я так и думал!
He's trying to trick us. Он пытается нас одурачить.
Someone's playing a trick. Кто-то пытается нас одурачить.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
That's the trick. В этом весь прикол.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
This is a favorite trick of our workshop. Это любимая выходка нашей мастерской.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
What makes you think Trick has any information on the Garuda? Почему ты думаешь что у Трик а есть какая нибудь информация о Гаруде?
Trick, you aren't going to listen to this human's tripe? Трик, ты же будешь слушать всю это человеческую болтовню.
Trick, this is bo. Трик, это Бо.
Was Trick short for Patrick? Трик это сокращение от Патрика?
Hale. Rainer. Trick. Хейл, Рейнер, Трик, Ифа
Больше примеров...