Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
No. That's not my trick, Michael. Нет. нет, это не мой трюк, Майкл.
A fine trick - to bleed dry the foremost family of the district. Отличный трюк, чтобы обескровить самую значительную семью в округе.
We both know that Supergirl is capable of pulling off that parlor trick. Мы обе знаем, что Супергёрл способна выкинуть подобный трюк.
Because the trick isn't not minding. Потому что трюк не в том, чтобы не думать.
Then it's a good trick. Тогда мне нравится этот трюк.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
The only trick is finding the right piece of paper. Фокус в том, чтобы найти правильный лист.
I haven't done this trick in a while, but I think I'm ready to try it again. Я давненько не повторял этот фокус, но, думаю, сейчас я готов попытаться ещё раз.
Everybody does that trick. Этот фокус делают все.
Was that the trick? ! Это и был фокус?
The trick is to know how and where to set boundaries that concede neither too much nor too little to those with a vested interest, for good reasons or bad, in avoiding scrutiny. Фокус состоит в том, чтобы знать, как и где установить границы, которые позволяют истэблишменту не слишком часто и не слишком редко, по уважительным или неуважительным причинам, избегать проверки.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
A... a guileful trick, Doctor. А... хитрая уловка, Доктор.
You don't think this act of unprecedented generosity is a trick somehow? Вы не думаете, что этот акт невиданной щедрости просто какая-нибудь уловка?
I said it was a dirty trick. Я говорила ему, что эта уловка не сработает.
Well, whatever sort of trick this is, I will not be deterred. Ну, не знаю, что это за уловка, но я не отступлю.
Is this a trick to be alone and go back to what you were doing? Нет, нет, это ведь не уловка, чтобы остаться одному и закончить начатое?
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
I can't even trick him into getting in the car. Я даже не могу обмануть его, чтобы посадить в машину.
Don't you trick me with your feminine wiles. Тебе не обмануть меня своими женскими уловками.
You know, he had to trick your mom into liking him by pretending he needed tutoring. Ты знаешь, ему пришлось обмануть твою маму, чтобы он ей понравился, он претворился, что ему нужен репетитор.
You did all this just to trick me? Ты проделала всё это только, чтобы обмануть меня?
It's so easy to trick you. Тебя так легко обмануть.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick... is to go on that way. Хитрость... в том, чтобы продолжить идти этим путем.
Okay, your - your little trick with the Tesla grenade must have bumped it to a different frequency. Итак, твоя... маленькая хитрость с Тесло гранатой должно быть, наткнулась на другую частоту.
The trick is to make sure that your pelvic basin is just right... Хитрость в том, чтобы убедиться в том, что твой таз как раз...
It is a trick played by the cruel on the foolish and the weak. Хитрость, с помощью которой управляют глупыми и слабыми.
The trick with any kind of wound or disease is to dig down and find the real source of the injury. Хитрость любой раны или болезни состоит в том, чтобы копнуть поглубже и найти настоящий источник болезни.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
What's the trick, Chuck? В чем подвох, Чак?
Any trick to this, Doyle? Какой-нибудь подвох, Дойл?
So what's the trick? Так в чём подвох?
Aware of this trick, I decided to get into contact with these guys - E-Wei and Kin Kin. С этими китайцами, И-Уэй и Кин-Кин, зная подвох, я решил пойти на контакт.
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
It's a trick, Elijah. Это обман, Элайджа.
Not a vessel, a trick. Не судно, обман.
Maybe it was a trick. Может быть, это был обман.
Once this trick was exposed, the medium confessed to the entire cruel deception. Когда трюк был разоблачен, медиум раскрыл весь свой жестокий обман.
At best, he thought, it had to have been a hallucination - a trick of the eye or the ear, perhaps, or his own mind working against him. В лучшем случае, по его мнению, это была галлюцинация, обман зрения или слуха или, возможно, - это его разум играл с ним злые шутки.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
Is this a trick? Это что, шутка?
See? Look, it's just a trick. Слушай, это просто шутка.
Is this a trick? Это шутка? - Нет.
This isn't a trick, Will. Это не шутка, Уилл.
The trick here is my brother would become an experimental poet, not a businessman, but the intention was really good. Шутка в том, что мой брат стал экспериментальным поэтом, а не бизнесменом, но намерение было действительно хорошим.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
I discovered a trick with him. Я открыла небольшой секрет.
What was your trick? В чем ваш секрет?
(panting): The trick is in... in fresh ground... Секрет в... в свежесмолотой муке...
The trick is that these credits are based on nothing. Весь секрет в том, что они возникают просто как записи по счетам.
Life - and this is the secret trick; this is the magic trick - life creates conditions conducive to life. Природа - и в этом её главный секрет - создаёт благоприятные для жизни условия.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is making it look easy. Фишка в том, чтобы все выглядело как будто это легко.
People tend to think that my trick is great campaigning, but it's actually that I always pick the right horse. Люди считают, что моя фишка в методе продвижения, но на самом деле я ставлю на нужных людей.
The trick is in... in fresh ground... Фишка в... свежей основе...
The trick was to decompose the computer's construction into numerous stand-alone modules, each of which could be individually specified, built and unit-tested in isolation from the rest of the project. Фишка была в том, чтобы разложить на элементарные операции конструкцию компьютера на множество отдельных модулей, каждый из которых был достаточно самостоятельным для разработки и тестирования независимо от всего проекта.
This is your big trick? Твоя 'фишка'?
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
This is probably some Fire Nation trick. Это может быть ловушка народа Огня.
What sort of trick are you, Miss Price? Что за ловушка ВЫ, мисс Прайс?
It's a trick. Нет, это ловушка!
But it could be a trick. Но это может быть ловушка.
So more than one night? - You think it's a trick? Тогда возможно больше чем одну ночь - И ты думаешь, что это какая-то ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
That was a dirty trick, Forman. Это был грязный прием, Форман.
The ancient trick of "making enemies" is a product of paranoid illusion, but its products are nonetheless real. Давний прием «поиска врагов» является творением параноиков, однако его результаты весьма реальны.
Here, let me show you a little trick. Давай покажу тебе небольшой прием.
That's a good trick. Это был хороший прием.
That is the oldest trick in the stalker book. Первейший прием из настольной книги маньяков.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I don't want to trick people by pretending I love them. Я не хочу обманывать людей, делая вид, что я их люблю.
He actually learned false lessons in order to trick his father. Он выучил несколько старых уроков, чтобы обманывать своего отца.
I come here all the time, I pay you all this money and why do I still want to trick? Я всё время прихожу сюда, плачу вам столько денег и почему я всё ещё хочу обманывать?
I don't need to trick anybody. Мне не нужно никого обманывать.
It's easy to trick yourself, isn't it? Легко обманывать себя, правда?
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
They don't miss a trick. Этих людей так просто не одурачить.
It's your fault, you tried to trick me. Это твоя вина, ты пыталась одурачить меня.
They're trying to trick Ozaki, I knew it! Они хотят одурачить Одзаки, я так и думал!
You pretended to ask for his help so you could trick him. И потому, чтобы его одурачить, ты соврала, что тебе нужна его помощь.
Don't want to rock any boats here, but how do we know this is really Nick and not the Captain trying to trick us? Не хочу обострять ситуацию, но как мы узнаем, что это на самом деле Ник, а не капитан, который пытается нас одурачить.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
That's the trick. В этом весь прикол.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
It's just another trick. Это еще одна выходка.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
I don't want to move past her, Trick. Я не хочу ворошить прошлое, Трик.
Trick, what is happening to me? Трик, что со мной происходит?
Trick, she's lying! Трик, она врёт!
That includes whatever you learn from your friend Trick. Это включает в себя любую информацию, которую дает твой друг Трик
This is where Trick used to hide his rare Omni transmitter. Здесь Трик прятал свой редкий омни-передатчик. С его помощью
Больше примеров...