Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
Well, that was a cheap trick... using your daughter like that. Это был дешевый трюк, использовать свою дочь подобным образом.
Forrestal asked him to perform, and Carson responded with a card trick. Форрестал попросил его выступить, и Карсон в ответ показал карточный трюк.
Cause you're not going to be doing any trick while we're out there. Потому что ты не будешь делаешь какой-нибудь трюк, пока мы там.
Trick outdid himself with the referral. Трюк превзошел самого себя с направлением.
Strictly speaking, participants are free to perform any kind of dramatic maneuver and call it a 'trick' - though there are certain moves which are generally accepted as tricking moves. Строго говоря, участники свободно могут выполнить любое динамическое движение на плоскости и назвать его «трюк» - хотя есть определённые движения, которые являются общепринятыми в трикинге.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
No one else can do my trick. Никто кроме меня не сможет сделать этот фокус.
There's a trick they can be made to do, which is impressive. Но один фокус, которому можно их научить, особенно впечатляет.
A pretty slick trick, general. Весьма хитрый фокус, генерал.
Is this another trick? Это еще один фокус?
This is my only trick. Это мой единственный фокус.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
Besides which, if it's a trick, it'll tell us something. Кроме того, если это уловка, то она нам что-нибудь объяснит.
I know that it's very effective but it's just a trick of the Berbers. Понимаю, производит впечатление, но это лишь уловка берберов.
It was a trick and you know it and I know it so let's just know it together. Это была уловка и вы знаете это, и я знаю это, так что мы все знаем это.
Well, a trick. Розыгрыш? Хорошо, уловка.
You said it was a trick. Ты сказал это была уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
The Masters of Evil created Wonder Man, who was meant to trick and destroy the Avengers. «Повелители зла» создали «Чудо-человека», который должен был обмануть и уничтожить Мстителей.
No, no, Felix, you've got to trick them with flattery. Нет-нет, Феликс, ты должен обмануть их лестью.
They won't trick me like they did Amedo. Им не удастся обмануть меня.
In the series Earth X, Death used the secret that Thanos' mother was a Skrull to trick him into believing she is his mother. В серии комиксов Earth X, Смерть пытается обмануть Таноса, уверяя что его матерью была Скрулл.
It's possible to trick root into running a different application rather than the one meant to be run. Иначе можно обмануть администратора и заставить его выполнить совершенно другое приложение.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick... is to go on that way. Хитрость... в том, чтобы продолжить идти этим путем.
You know, there's a trick to wearing high heels. Знаете, есть одна хитрость, когда носите высокие каблуки.
That's wot did the trick, sir, True, sir, true. Вот в чем хитрость, сэр, Правда, сэр, правда.
That's not my only trick. Это не единственная моя хитрость.
That's my trick. Это моя маленькая хитрость.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
You think it's a trick. Ты думаешь, что это подвох.
Any trick to this, Doyle? Какой-нибудь подвох, Дойл?
If this is some kind of trick... Если в этом какой-то подвох...
Aware of this trick, I decided to get into contact with these guys - E-Wei and Kin Kin. С этими китайцами, И-Уэй и Кин-Кин, зная подвох, я решил пойти на контакт.
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
He said it was going to be his greatest trick yet. Он сказал, что это будет обман тысячелетия.
That was a cowardly and dirty trick you used on me today, visiting me at the meeting with party delegates. Это трусливый и грязный обман сегодня вы использовали меня, пришли на встречу с партийными делегатами.
There's no trick to fatherhood, Paul. Твое отцовство это не обман, Пол.
At best, he thought, it had to have been a hallucination - a trick of the eye or the ear, perhaps, or his own mind working against him. В лучшем случае, по его мнению, это была галлюцинация, обман зрения или слуха или, возможно, - это его разум играл с ним злые шутки.
What a sad trick. Что если это обман?
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
Is this a trick? Это что, шутка?
Okay, this is some kind of trick. Ладно, это какая-то шутка.
See? Look, it's just a trick. Слушай, это просто шутка.
This is only a trick. Это просто шутка, да?
The trick here is my brother would become an experimental poet, not a businessman, but the intention was really good. Шутка в том, что мой брат стал экспериментальным поэтом, а не бизнесменом, но намерение было действительно хорошим.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
There's a trick to it... of course. Есть маленький секрет... разумеется.
What was your trick? В чем ваш секрет?
Yours is Jay Wratten and he knows how your trick worked, so watch out. Ваш изъян - это Джей Раттен, и он знает секрет вашего фокуса, так что берегитесь.
Well, it's partly a trick, but part of it is real. Скажи мне, в чем заключается секрет твоего фокуса?
You're asking me to reveal my trick? Вы просите раскрыть секрет трюка?
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is not fighting it. Фишка в том, чтобы не бороться с этим.
The trick to accuracy is to, like, try to be really accurate. Вся фишка аккуратности состоит в том, что надо просто быть аккуратным.
Not putting a check in the envelope is our trick. Не класть чек в конверт - это наша фишка.
People tend to think that my trick is great campaigning, but it's actually that I always pick the right horse. Люди считают, что моя фишка в методе продвижения, но на самом деле я ставлю на нужных людей.
But the trick, mike, Но фишка, Майк,
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
Bella, it's a trick. Они здесь. Белла, это ловушка.
What if it's a trick? А что, если это ловушка?
It's a trick. Нет, это ловушка!
Could be a trick. Возможно, это ловушка.
So more than one night? - You think it's a trick? Тогда возможно больше чем одну ночь - И ты думаешь, что это какая-то ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
See, I learned this trick when I was modeling in Milan. Видишь ли, я выучил этот прием когда был моделью в Милане.
What a vulgar, low, despicable, political trick. Какой низкий, вульгарный, жалкий политический прием.
'Cause... it was a trick. Это... прием такой.
It's a trick of geishas. Прием из арсенала гейш.
YOU HAVE TO KNOW THE TRICK. Ты должна знать прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I have to play a trick on myself sometimes and pretend it's just residue. Иногда мне приходится обманывать саму себя, и претворяться, что это просто разбившийся сосуд.
I didn't say trick him so he could come in and do it again! Я не просила обманывать его, чтобы он снова сделал мне предложение!
I don't need to trick anybody. Мне не нужно никого обманывать.
It's easy to trick yourself, isn't it? Легко обманывать себя, правда?
You didn't have to trick me. Не надо было меня обманывать.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage. И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж.
You pretended to ask for his help so you could trick him. И потому, чтобы его одурачить, ты соврала, что тебе нужна его помощь.
You're trying to trick me. Ты пытаешься одурачить меня.
Don't let him trick you! Не дайте ему одурачить себя!
They'll try to trick you. Они попытаются одурачить тебя.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
That's the trick. В этом весь прикол.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
This is a favorite trick of our workshop. Это любимая выходка нашей мастерской.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick, it is not Kenzi, I am telling you. Трик, это не Кензи, говорю тебе.
Trick, what is happening to me? Трик, что со мной происходит?
Trick. My father. Трик, вернемся к моему отцу.
They're Living on Cheap Trick covers. Они ровняются на Чип Трик.
Okay, Trick, why don't we go inside? Ладно, Трик, пойдём внутрь?
Больше примеров...