Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
But lucky for her, you learned a new trick. Но благодаря ей, ты выучила новый трюк.
You and your trick with the radio tower. Ты и твой трюк с радио вышкой
I knew it was a trick! Я знал, что это трюк.
Old field doctor's trick. Старый трюк полевых врачей.
From what I heard, he was quite gifted with a certain parlor trick. Я слышал, он проворачивал дешевый трюк.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
It's exactly like a magic trick. Это то же самое, что волшебный фокус.
You see, it's that little touch of epoxy in the gum that does the trick. Видишь ли, весь фокус в этом небольшом количестве эпоксидной смолы в жевательной резинке.
The mist's not a bad trick but- Туман - не плохой фокус, но...
It's all right, Pete, it's a trick. Как это? Ладно, Пит, это фокус.
I'll show you a magic trick. Я покажу вам фокус.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
The trick is claiming that you have something as nature. Уловка заключалась в утверждении, что у вас есть что от природы.
The trick to the constellations is to know the stories behind them. Уловка в созвездиях - это знать мифическую историю их.
I said it was a dirty trick. Я говорила ему, что эта уловка не сработает.
This is clearly a ploy or a trick or something designed to get Hank out into the open. Ясно, что это уловка или трюк, или что-то еще выдуманная, чтобы вытащить Хэнка из укрытия.
I knew your trip was just a trick and I decided to teach you a lesson. Я поняла, что твоя поездка, это только уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
Ron, listen to me, I'm not trying to trick you. Рон, слушай, я не пытаюсь тебя обмануть.
You know, he might have been trying to trick you... into telling him where the next party is. Вероятно он пытался обмануть тебя... и выведать место следующей вечеринки.
I see you sneaking around, trying to trick me, so when I figure it out, I move the party over here, and I trick you. Я увидела, как ты увиливаешь, пытаясь обмануть меня, и когда я догадалась, то перенесла всё сюда и разыграла тебя.
I promise you, before this is over, he will try and trick you, and when that moment comes, you will... know. Я обещаю, прежде чем это закончится, он попытается обмануть тебя, и когда это время придет, ты будешь... знать...
They tried to trick us! Они пытались обмануть нас.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick is to fast-forward through them. Вся хитрость в том, чтобы быстро проскочить через них.
The trick is to not be shy with the butter. Хитрость в том, чтобы не жалеть масла.
The trick is to pinch it. Хитрость заключается в том, чтобы зажать его.
Unless it's a ruse to trick us into letting them get close to her. Это могла быть хитрость, чтобы мы разрешили им добраться до нее.
Now here's the trick. И тут есть хитрость.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
You think it's a trick. Ты думаешь, что это подвох.
You missed a trick with the Macmillan story. Вы пропустили подвох с историей Макмиллана.
Any trick to this, Doyle? Какой-нибудь подвох, Дойл?
When it says to defend yourself against an alligator, that's the trick part of the question. В самой постановке вопроса "защита от аллигатора" подвох!
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
But day one's a trick of the light. Но день первый - это обман зрения.
It was a trick, nothing more. Это лишь обман, только и всего.
And that's a monumental trick I'd better think of something quick И этот величайший обман Я лучше подумаю о чём-то лёгком
We usually dismiss this as paranoia, that you're seeing things that aren't there, that it's a trick of the eyes, but let's assume, for the moment, that it's not. Обычно мы списываем это на паранойю, когда ты видишь то, чего нет, это обман зрения, но давайте допустим, лишь на секунду, что это не так.
It was just a trick? Так что, это все обман?
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
The trick here is my brother would become an experimental poet, not a businessman, but the intention was really good. Шутка в том, что мой брат стал экспериментальным поэтом, а не бизнесменом, но намерение было действительно хорошим.
Is this a trick? Это что, шутка?
This isn't a trick, Will. Это не шутка, Уилл.
It might be a trick. Может, это вообще шутка.
Is this some kind of trick? Это что, шутка?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
That's not a trick I seek. Это не тот секрет, что мне нужен.
I thought you had a special trick. Я думал, у тебя есть особый секрет.
The trick - four beans! Секрет - четыре вида бобов!
What was your trick? В чем ваш секрет?
Well, it's partly a trick, but part of it is real. Скажи мне, в чем заключается секрет твоего фокуса?
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is making it look easy. Фишка в том, чтобы все выглядело как будто это легко.
The trick is to remove it in one piece. Фишка в том, что бы снять кожу одним куском.
The trick is to use warm butter, not cold. Вся фишка в использовании тёплого масла, а не холодного.
The trick is to make him more emotionally accessible, While at the same time, keeping him a little insecure So he continues all that work on his body. Фишка в том, чтобы сделать его более эмоционально открытым, и в то же время сохранить в нем небольшую неуверенность так, чтобы он продолжал работать над своим телом.
This is a Scottish castle where people are playing golf indoors, and the trick was to bang the golf ball off of suits of armor - which you can't see there. И фишка в том, чтобы выбить мяч для гольфа из доспехов, которых здесь не видно.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
This is probably some Fire Nation trick. Это может быть ловушка народа Огня.
What sort of trick are you, Miss Price? Что за ловушка ВЫ, мисс Прайс?
It's not an offer; it's a trick. Это не предложение, а ловушка.
Unless it's a trick. Если только это не ловушка.
No, it's a trick! Нет! Это ловушка!
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
That was a dirty trick, Forman. Это был грязный прием, Форман.
It's the oldest trick in business, Это старейший прием в бизнесе,
That's a good trick. Это был хороший прием.
Making a turn on the outer groove is an outdated tactical trick, no longer used in the world speedway practice. Вираж по внешней бровке, как тактический прием, вычеркнут из арсенала мирового спидвея.
It's also possible the dog was a trick. Или же собака это хитроумный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
Please, I came here in person because I don't want to trick you again. Я пришла к вам сама, потому что не хочу вас вновь обманывать.
I come here all the time, I pay you all this money and why do I still want to trick? Я всё время прихожу сюда, плачу вам столько денег и почему я всё ещё хочу обманывать?
You didn't have to trick me. Не надо было меня обманывать.
We didn't mean to trick you. Мы не хотели обманывать вас.
You can only cheat death so many times, and I've used every trick I know. Нельзя постоянно обманывать смерть, а я исчерпал все свои приемы.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
They don't miss a trick. Этих людей так просто не одурачить.
It's your fault, you tried to trick me. Это твоя вина, ты пыталась одурачить меня.
Don't want to rock any boats here, but how do we know this is really Nick and not the Captain trying to trick us? Не хочу обострять ситуацию, но как мы узнаем, что это на самом деле Ник, а не капитан, который пытается нас одурачить.
You're trying to trick me. Ты пытаешься одурачить меня.
They'll try to trick you. Они попытаются одурачить тебя.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
That's the trick. В этом весь прикол.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
This is a favorite trick of our workshop. Это любимая выходка нашей мастерской.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick said he's perfectly safe! Трик сказал что он совершенно безопасен!
Trick, you finally overstepped. Трик, ты наконец-то переступил границы.
He was dead, Trick. Он был мертв, Трик.
One thousand years, Trick! Одна тысяча лет, Трик!
Bo, it's Trick - Бо, это Трик -
Больше примеров...