Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
Well, that was a cheap trick... using your daughter like that. Это был дешевый трюк, использовать свою дочь подобным образом.
It was just a trick to scam you out of your house. Это был просто трюк, чтобы вызволить вас из дома.
The trick is where we would swap. Трюк состоял в том, что мы менялись.
That's not a trick, Michael. Это не трюк, Майкл.
Thus, the Scandinavian way is more than a mere accounting trick, but it is also less than a truly recommendable strategy for coping with the challenges of globalization. Таким образом, скандинавский бухгалтерский трюк - это нечто большее, чем просто уловка, но его все-таки нельзя считать действительно рекомендуемой стратегией борьбы с проблемами, порожденными глобализацией.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
Look, there's this trick. Смотри, вот в чем фокус.
Borden's trick is nothing compared to ours. Фокус Бордена - ничто по сравнению с нашим.
It's not a trick. It's what I do. Это не фокус, а мой навык.
I know a trick. Я знаю один фокус.
His trick is topnotch. У него и так отличный фокус.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
So the real trick is knowing your enemy so you can anticipate their next moves. Так что реальная ваша уловка это предвидеть следующий шаг противника.
Mavic Chen, if this is a further trick we shall destroy you before they could destroy us. Мавик Чен, если это еще одна уловка, мы уничтожим тебя раньше, чем они смогут уничтожить нас.
Surely it was just a trick to get you to declare your hand? Наверняка это просто уловка, чтобы ты предложил ей руку и сердце.
How do I know you're not playing a trick just to get out of more shots? Откуда мне знать, что это не уловка избежать уколов?
Maybe it's a trick. А может, это уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
Using a man's sporting allegiance to trick him. Использовать преданность спортивного человека, чтобы обмануть его.
I didn't intend to trick you, Doctor... Я не хотела обмануть вас, доктор...
Forty years ago, he charmed me into teaching him the magic he used to kill my father and now he's to trick you, Richard. Сорок лет назад он убедил меня обучить его магии, которую он же и использовал, чтобы убить моего отца. А сейчас он пытается обмануть тебя, Ричард.
I promise you, before this is over, he will try and trick you, and when that moment comes, you will... know. Я обещаю, прежде чем это закончится, он попытается обмануть тебя, и когда это время придет, ты будешь... знать...
They tried to trick us! Они пытались обмануть нас.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
But the trick with bridges is, ultimately, you need someone to cross them. Но в конечном счёте, хитрость мостов в том, что нужен кто-то кто будет их переходить.
It is a trick played by the cruel on the foolish and the weak. Хитрость, с помощью которой управляют глупыми и слабыми.
A little trick I learned on the streets. Маленькая хитрость, которой я научилась на улице.
That's wot did the trick, sir, True, sir, true. Вот в чем хитрость, сэр, Правда, сэр, правда.
So we use a little trick. Мы пошли на маленькую хитрость:
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
Well, is there some kind of trick answer? Ну, в вопросе есть какой то подвох?
Maybe that's the trick. Может быть, в этом и подвох.
So what's the trick? Так в чём подвох?
Aware of this trick, I decided to get into contact with these guys - E-Wei and Kin Kin. С этими китайцами, И-Уэй и Кин-Кин, зная подвох, я решил пойти на контакт.
Wait, is this a trick? Почему? - А в чём подвох?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
Trying to use a Jedi mind trick to control Stephen Hawking. Пытаюсь использовать "Обман разума" джедаев для управления Стивеном Хоккингом.
At best, he thought, it had to have been a hallucination - a trick of the eye or the ear, perhaps, or his own mind working against him. В лучшем случае, по его мнению, это была галлюцинация, обман зрения или слуха или, возможно, - это его разум играл с ним злые шутки.
What a sad trick. Что если это обман?
It is a trick, lies, it's all a cheat. не может быть, обман, иллюзия.
"He didn't miss a trick, did he?" Это не уловка, не обман?
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
It's the oldest trick in the book. Эта шутка стара, как мир.
Is this... this some sort of trick? Это... это типа шутка такая?
Okay, this is some kind of trick. Ладно, это какая-то шутка.
It wasn't a trick. Нет. Это была не шутка.
Well, that was a dirty trick. Это была подлая шутка.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
The trick is to butter both of the bread. Секрет в том, чтобы намазать масло на обе стороны.
All right, so the trick is, obviously, to wear heels and keep pedaling your feet as much as you can. Так, секрет конечно в каблуках, как ты понимаешь и продолжай педалить ногами как можно дольше.
That's the trick to staying young, don't you think? В этом секрет молодости, вам не кажется?
You'll soon know my trick. Скоро вы узнаете мой секрет.
What was your trick? В чем ваш секрет?
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
See, the trick is, is to stay two cars behind and one to the left. Знаешь, фишка в том, чтобы оставаться на два автомобиля позади через один слева.
You know, the trick is doing that every day and not bailing. Но знаешь, фишка в том, чтобы делать это каждый день и не забрасывать.
This is my dad's favorite party trick... mainly 'cause everyone thinks he's crazy before they figure out he's a genius. Это любимая фишка моего отца по большей части, потому что все думают, что он сумасшедший до того, как они осознают, что он гений.
It's my dad's favorite party trick. Это любимая фишка моего отца.
and the trick was to bang the golf ball off of suits of armor - which you can't see there. И фишка в том, чтобы выбить мяч для гольфа из доспехов, которых здесь не видно.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
The trick is having it interface with the Wraith machine in real time. Ловушка соединяется с механизмом Рейфов в реальном времени.
It's not a trick, is it, Gadget? А это не ловушка, а, Гаджет?
Bella, it's a trick! Stop! Бэлла, это ловушка!
Is this some sort of trick? Это что, какая-то ловушка?
So more than one night? - You think it's a trick? Тогда возможно больше чем одну ночь - И ты думаешь, что это какая-то ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
What a vulgar, low, despicable, political trick. Какой низкий, вульгарный, жалкий политический прием.
However, that was not the only trick that Painvin used to crack the ADFGX cipher. Однако это был не единственный прием, который Пенвен применял для взлома шифра ADFGX.
But what I do, my trick, is that I lower my voice... Но у меня есть прием, я делаю голос ниже...
It's the oldest trick in business, Это старейший прием в бизнесе,
Making a turn on the outer groove is an outdated tactical trick, no longer used in the world speedway practice. Вираж по внешней бровке, как тактический прием, вычеркнут из арсенала мирового спидвея.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I'm not sure you can trick people into reuniting. Я не уверена, что можно обманывать людей для воссоединения.
I wouldn't try to trick you, all right? Я не собираюсь тебя обманывать, ясно?
I come here all the time, I pay you all this money and why do I still want to trick? Я всё время прихожу сюда, плачу вам столько денег и почему я всё ещё хочу обманывать?
It's easy to trick yourself, isn't it? Легко обманывать себя, правда?
You can only cheat death so many times, and I've used every trick I know. Нельзя постоянно обманывать смерть, а я исчерпал все свои приемы.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage. И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж.
It's your fault, you tried to trick me. Это твоя вина, ты пыталась одурачить меня.
Don't want to rock any boats here, but how do we know this is really Nick and not the Captain trying to trick us? Не хочу обострять ситуацию, но как мы узнаем, что это на самом деле Ник, а не капитан, который пытается нас одурачить.
He's trying to trick us. Он пытается нас одурачить.
No one's trying to trick the girls. Никто не пытается одурачить девочек.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
It's just another trick. Это еще одна выходка.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Well, the thing is, Trick... Вообщем, суть в том, Трик...
Aife said Trick still knows more. Иф сказала, что Трик знает больше.
Trick said that the Lich puts his Chi in a vessel. Трик сказал, что Лик оставляет свою Чи в сосуде.
Trick said he's perfectly safe! Трик сказал что он совершенно безопасен!
He lied to me Trick. Он врал мне, Трик.
Больше примеров...