Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
It was a cool trick, just like I said. Это был крутой трюк, прям как я и сказал.
No one else can do my trick. Никто другой не сможет исполнить мой трюк.
No, it's not a trick, Frances. Нет, это не трюк, Фрэнсис.
So, no. I don't think this is a trick. I think it's a big joke. Поэтому, нет я не думаю, что это трюк.
Your favorite parlor trick. Твой любимый салонный трюк.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
The trick is just to find something worth dying for. Фокус в том, чтобы найти что-то, за что стоит умереть.
Probably many of you in the room know this trick. Вероятно, многим из вас известен этот фокус.
I cannot pull that trick off twice. Я не смогу провернуть этот фокус еще раз.
It's not a trick. It's what I do. Это не фокус, а мой навык.
There's no way they'll work out the trick! Они ни за что не догадаются, в чём фокус!
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
'This isn't a trick. НОВОЕ СООБЩЕНИЕ ПРОИГРАТЬ «Это не уловка.
What if this is another trick? Что если это очередная уловка?
Could be a trick. Может быть просто уловка.
Love's not a trick. Любовь - не уловка.
It further stated that "this is nothing but a trick to cover its scope of partiality committed by itself under the guise of the name of international community." Далее в нем указывается, что "это не что иное, как уловка, призванная скрыть масштабы его [МАГАТЭ] пристрастности, которое оно [МАГАТЭ] проявляет, прикрываясь именем международного сообщества".
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
If you want them, you'll probably have to figure out a way to trick him. Если они тебе нужны, тебе скорее всего придется найти способ обмануть его.
Planning to trick the Emperor and keep the drug for yourself, Собираешься обмануть императора и присвоить зелье?
You're trying to trick me. Вы же пытаетесь меня обмануть.
How dare you trick me. Как вы могли так обмануть меня.
Don't try to trick me. Не пытайся обмануть меня.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
Cheap magician's trick on that one - picked your pocket. Это хитрость мага Чипа - взял в твоем кармане.
The trick with manipulating these files is to always work with a copy of, and then save it twice more as UsersToMerge.csv and. Хитрость работы с этими файлами заключается в постоянной работе с копией файла, и последующем ее сохранении в виде двух файлов UsersToMerge.csv и.
A little trick I learned on the streets. Маленькая хитрость, которой я научилась на улице.
What's the trick? Trick? В чем тут хитрость?
Mellor's "trick" was to ensure that the ferrets were well-fed before they were inserted into his trousers. Хитрость Меллора заключалась в том, чтобы кормить хорьков досыта, когда требовалось запускать их в штаны.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
I know every trick in the book. Я знаю каждый подвох этой книги.
You think it's a trick. Ты думаешь, что это подвох.
You missed a trick with the Macmillan story. Вы пропустили подвох с историей Макмиллана.
That feels like a trick question on about five different levels. Чувствую подвох в вопросе за версту.
Is that a trick question? Здесь какой-то подвох? - А ты как думаешь?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
But here on Agamar, I assumed it was a Republic trick and prevented the shutdown command. Но я посчитал, что это обман Республики, и отменил приказ об отключении.
If this was just a trick, why did he bother to get the actual quarter I need? Если это был всего лишь обман, зачем он постарался достать именно тот четвертак, который мне нужен?
It's a trick, Elijah. Это обман, Элайджа.
Not a vessel, a trick. Не судно, обман.
Once this trick was exposed, the medium confessed to the entire cruel deception. Когда трюк был разоблачен, медиум раскрыл весь свой жестокий обман.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
The trick here is my brother would become an experimental poet, not a businessman, but the intention was really good. Шутка в том, что мой брат стал экспериментальным поэтом, а не бизнесменом, но намерение было действительно хорошим.
That the whole possibility thing is really just a mean trick. Того, что все это... возможно, все это просто злая шутка.
That is a low-down, dirty trick you've made. Это низко, злая ваша шутка.
Okay, this is some kind of trick. Ладно, это какая-то шутка.
Is this a trick? Это шутка? - Нет.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
The trick to making shakes is to split them... not chopped or sawed, but to split. Секрет в том, чтобы разделить чурку... не разрубить, не распилить, а разделить.
And never telling anyone how the trick was done. И никогда не говорить, в чём секрет фокуса.
Now, what's the trick behind sword swallowing? Теперь, в чём секрет глотания мечей?
It's not that you were short on technique, Jeff, but you were looking for the secret of this trick in the wrong garden. Дело не в том, что тебе не хватило мастерства, Джефф, а в том, что ты искал секрет этого фокуса не в том саду.
Wouldn't you like to know how this magic trick was accomplished? И вам не интересен секрет этого фокуса?
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is not fighting it. Фишка в том, чтобы не бороться с этим.
Here's a trick I use when I feel overwhelmed. Вот тебе фишка, которую использую я, когда у меня стресс.
The trick is to remove it in one piece. Фишка в том, что бы снять кожу одним куском.
Now the trick is you got to join all nine dots together using only four lines, never take your pen off the page. Его фишка в том, что вам нужно соединить девять точек, используя лишь 4 линии и не отрывая палец от холста.
You slow-cook it for eight hours - That's the trick. Ты тушишь его на медленном огне 8 часов - В этом вся фишка.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
The Countess helped me but it was a trick. Но это была всего лишь ловушка, чтобы заслужить моё доверие.
Bella, it's a trick. Они здесь. Белла, это ловушка.
What if it's a trick? А что, если это ловушка?
Bella, it's a trick! Stop! Бэлла, это ловушка!
So more than one night? - You think it's a trick? Тогда возможно больше чем одну ночь - И ты думаешь, что это какая-то ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
However, that was not the only trick that Painvin used to crack the ADFGX cipher. Однако это был не единственный прием, который Пенвен применял для взлома шифра ADFGX.
Such a diplomatic trick can always be found. Всегда можно использовать такой дипломатический прием.
The ancient trick of "making enemies" is a product of paranoid illusion, but its products are nonetheless real. Давний прием «поиска врагов» является творением параноиков, однако его результаты весьма реальны.
It's the oldest trick in business, Это старейший прием в бизнесе,
That is the oldest trick in the stalker book. Первейший прием из настольной книги маньяков.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I'm not sure you can trick people into reuniting. Я не уверена, что можно обманывать людей для воссоединения.
I don't think you should intentionally try to trick Ben into telling you how he really feels about you. Не думаю, что ты должна обманывать Бена, чтобы узнать о его чувствах к тебе.
How dare you trick your sunbae? Как ты смеешь обманывать своего сонбэ?
I will never trick you. Я никогда не буду обманывать тебя.
I don't know anyone named Dorothy, and I promise you, I would never trick you like that. Я не знаю никого по имени Дороти, и я уверяю тебя, что никогда не стал бы так тебя обманывать.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage. И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж.
It's your fault, you tried to trick me. Это твоя вина, ты пыталась одурачить меня.
Don't want to rock any boats here, but how do we know this is really Nick and not the Captain trying to trick us? Не хочу обострять ситуацию, но как мы узнаем, что это на самом деле Ник, а не капитан, который пытается нас одурачить.
Those people don't miss a trick. Их не так просто одурачить.
No one's trying to trick the girls. Никто не пытается одурачить девочек.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick, you aren't going to listen to this human's tripe? Трик, ты же будешь слушать всю это человеческую болтовню.
I'm late, Bo, Trick told me there was an attack and that Hale is hurt. Я опаздываю, Бо, Трик рассказал мне было совершено нападение и что Хэйл ранен.
Trick, some woman I don't know and never talked to said I told her to come see me. Трик, какая-то женщина, которую я не знаю, и с которой я никогда не говорила, утверждает, что я просила её прийти.
"Fralic's hat trick wins game." "Хэт трик Фрэлика позволяет выиграть матч".
Wait, Trick hired you? Подожди, Трик нанял тебя?
Больше примеров...