Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
It can't be him, it's a trick. Это не может быть он, это трюк.
Monty, if you knew Mr. Preston was trying to steal your trick, then why use him as a volunteer? Монти, если вы знали, что Мистер Престон пытался украсть ваш трюк, то зачем вы вызвали его добровольцем?
He has this trick. У него есть один трюк...
No, it's not a trick. Нет, это не трюк.
Another trick, Harold? Очередной трюк, Гарольд?
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
And you said that the trick was to forgive Mackenzie. И вы сказали, что весь фокус в том, что надо простить Маккензи.
With politics and war... the trick is in the timing. В политике и войне... фокус в выборе момента.
You see, it's that little touch of epoxy in the gum that does the trick. Видишь ли, весь фокус в этом небольшом количестве эпоксидной смолы в жевательной резинке.
This is sounding less like a magic trick and more like assault. Больше похоже на угрозу, чем на фокус.
That did the trick, did it? И в этом весь фокус, а, Дживс?
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
That's a pretty good trick, considering what I just found upstairs. Ну это довольно хорошая уловка принимая во внимание, что я только что нашёл наверху.
So it wasn't just a trick. Так значит, это не какая-то уловка.
Mavic Chen, if this is a further trick we shall destroy you before they could destroy us. Мавик Чен, если это еще одна уловка, мы уничтожим тебя раньше, чем они смогут уничтожить нас.
No, it's a trick. Нет, это уловка.
Honey... That's a pretty good trick. Мед... это хорошая уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
I can't believe you used my love of roller hockey to trick me. Я не могу поверить, что ты использовал мою любовь к хоккею, чтобы обмануть меня.
I've put on this disguise to trick the bully who jealously guards you and wants to torture you. Эта маскировка необходима, чтобы обмануть ревнивого тирана, который желает тебя мучить.
grown-ups are so easy to trick! взрослых так легко обмануть!
I'm not trying to trick you. Я не пытаюсь вас обмануть.
Tha main trick they use - to show separate images for left and right eye. Для того чтобы 'обмануть' человеческое зрение, было разработано множество устройств стереовизуализации, основная принцип действия которых - направить два различных изображения для каждого глаза.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
Cheap magician's trick on that one - picked your pocket. Это хитрость мага Чипа - взял в твоем кармане.
Only if the trick is to make the thing disappear. Только если хитрость должна сделать вещью исчезать.
It is a trick played by the cruel on the foolish and the weak. Хитрость, с помощью которой управляют глупыми и слабыми.
I've been doing a trick Crawe taught me. Я использую хитрость, которой мня обучил Кроу.
Until I realised that, just as there's a trick to stopping a table from wobbling, there's also a trick to stopping a lock from working. Пока я не понял, что так же, как есть хитрость, чтобы стол не качался, есть и хитрость, чтобы не закрывался замок.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
You think it's a trick. Ты думаешь, что это подвох.
Yes, but you have no idea how it's a trick. Да, но ты не имеешь ни малейшего представления, в чём состоит подвох.
Any trick to this, Doyle? Какой-нибудь подвох, Дойл?
Wait, is this a trick? Почему? - А в чём подвох?
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
I wondered, was it a trick? Я гадала, не был ли это обман?
There's no trick to fatherhood, Paul. Твое отцовство это не обман, Пол.
because people fear that my gender expression is a trick, Потому что люди опасаются, что мой гендерный поиск - обман,
And that's a monumental trick I'd better think of something quick И этот величайший обман Я лучше подумаю о чём-то лёгком
It's a trick, Elijah. Это обман, Элайджа.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
He seemed to think our trick was funny. По-моему наша шутка показалась ему смешной.
I'm very proud to report that my first trick Was an exploding success. Я горжусь тем, что моя первая шутка имела взрывной успех.
That is a low-down, dirty trick you've made. Это низко, злая ваша шутка.
Listen, it's just a trick. Слушай, это просто шутка.
See? Look, it's just a trick. Слушай, это просто шутка.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
Just wondering, is there something I don't understand about the way pedestrian crossings function, or, got a little trick? Просто интересно, есть что-то такое, чего я не понимаю в способе работы пешеходных переходов, или у тебя свой секрет?
There's a trick to it... of course. Есть маленький секрет... разумеется.
You're asking me to reveal my trick? Вы просите раскрыть секрет трюка?
She firmly believed in the trick and Lim's ability until Tan revealed to her the trick's workings during their questioning at the police station. Она твёрдо верила в реальность фокуса и в способности Лима, пока Тан не открыла ей секрет трюка во время допроса в полицейском участке.
The trick is that these credits are based on nothing. Весь секрет в том, что они возникают просто как записи по счетам.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is to remove it in one piece. Фишка в том, что бы снять кожу одним куском.
The trick is to not let them know what you're doing. Фишка в том, чтобы они не догадались, что ты делаешь.
So the trick is to go down fighting, to fight for the right cause, for the right person. Фишка в том, чтобы проиграть в борьбе, сражаясь за правое дело и нужного человека.
The trick is just knowing what's safe to eat and what's not. Фишка только в том что бы знать что есть безопасно, а что нет.
You know what ellie's trick is? Знаешь в чем фишка Элли?
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
There's a guy in the tree with-with a gun - this is a trick. Там на дереве мужик с дулом - это ловушка.
Wait, is this a trick? Так, это ловушка?
Unless it's a trick. Если только это не ловушка.
Could be a trick. Возможно, это ловушка.
No, it's a trick! Нет! Это ловушка!
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
What a vulgar, low, despicable, political trick. Какой низкий, вульгарный, жалкий политический прием.
That was a dirty trick, Forman. Это был грязный прием, Форман.
The ancient trick of "making enemies" is a product of paranoid illusion, but its products are nonetheless real. Давний прием «поиска врагов» является творением параноиков, однако его результаты весьма реальны.
It's a trick of geishas. Прием из арсенала гейш.
YOU HAVE TO KNOW THE TRICK. Ты должна знать прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
He actually learned false lessons in order to trick his father. Он выучил несколько старых уроков, чтобы обманывать своего отца.
I'm not sure you can trick people into reuniting. Я не уверена, что можно обманывать людей для воссоединения.
All you've ever tried to do is bribe and trick me into falling in love with you. Все, что Вы пробовали сделать, - взятка и обманывать в соответствии с мной во влюбление в Вас.
Please, I came here in person because I don't want to trick you again. Я пришла к вам сама, потому что не хочу вас вновь обманывать.
I don't need to trick anybody. Мне не нужно никого обманывать.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
They don't miss a trick. Этих людей так просто не одурачить.
You pretended to ask for his help so you could trick him. И потому, чтобы его одурачить, ты соврала, что тебе нужна его помощь.
Don't want to rock any boats here, but how do we know this is really Nick and not the Captain trying to trick us? Не хочу обострять ситуацию, но как мы узнаем, что это на самом деле Ник, а не капитан, который пытается нас одурачить.
They'll try to trick you. Они попытаются одурачить тебя.
No one's trying to trick the girls. Никто не пытается одурачить девочек.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Mr Trick, watch these people. Мистер Трик, последите за этими людьми.
Can Trick set me up a trust? А может Трик и для меня открыть трастовый фонд?
Trick will find a way to get us back into our bodies, Ciara. Трик отыщет способ вернуть нас обратно в наши тела, Киара
"Fralic's hat trick wins game." "Хэт трик Фрэлика позволяет выиграть матч".
No... Trick, this isn't working! Трик, это не работает!
Больше примеров...