Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
Do you know what, he's got one great trick... Вы знаете, что он делал один выдающийся трюк...
You can't catch me with that old trick. Меня не купишь на этот старый трюк.
It's not a trick or an illusion or something? Это не трюк или иллюзия или еще что-нибудь?
How will she pull off a trick like that? Как она собирается провернуть подобный трюк?
Neat trick, Lu. Изящный трюк, Лу.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
But me, I'm going for the hat trick. Но я, я собираюсь сделать фокус.
The trick is not to think about it. Фокус в том, чтобы не думать об этом.
The ol' frying pan bullet trick. Старый фокус "Пулеотбивная сковородка".
It's not a magic trick. Это же не фокус.
You know the sawing-the-lady-in-half trick? Вот как философ объясняет фокус с распиливанием женщины пополам.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
A... a guileful trick, Doctor. А... хитрая уловка, Доктор.
The trick is to get him to come where we want him. Уловка в том... чтобы он сам попался к нам в западню.
It's still a trick. И это все равно уловка.
It's not a trick. Никакая это не уловка.
In the same month, she became a panelist on the KBS show Trick & True with bandmate Wendy. В том же месяце стала участницей программы «Правда и Уловка» вместе с Вэнди.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
It's not moving around, trying to trick you. Она не двигается вокруг, пытаясь обмануть тебя.
You really think you can trick me and get away with it? Ты думаешь, что можешь обмануть меня и уйти с ними?
You can't trick me. Ты не можешь обмануть меня.
You're trying to trick me! Вы хотите меня обмануть.
She's just trying to trick you. Она просто пытается обмануть тебя.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
A trick of nature meant to confuse and annoy. Хитрость природы на смущение и раздражение людям.
Little trick I discovered a few weeks ago. Эту хитрость я придумал пару недель назад.
The trick with manipulating these files is to always work with a copy of, and then save it twice more as UsersToMerge.csv and. Хитрость работы с этими файлами заключается в постоянной работе с копией файла, и последующем ее сохранении в виде двух файлов UsersToMerge.csv и.
There's a little trick to it. Тут есть небольшая хитрость.
Look, is there some trick? Слушай, есть какая-то хитрость?
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
You think it's a trick. Ты думаешь, что это подвох.
What's the trick, Chuck? В чем подвох, Чак?
If this is some kind of trick... Если в этом какой-то подвох...
When it says to defend yourself against an alligator, that's the trick part of the question. В самой постановке вопроса "защита от аллигатора" подвох!
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
I swear - it's not a trick. Я клянусь... это не обман.
Maybe love is nothing more than a confidence trick. Может быть, любовь - не более чем обман.
But here on Agamar, I assumed it was a Republic trick and prevented the shutdown command. Но я посчитал, что это обман Республики, и отменил приказ об отключении.
It wasn't a trick. Это был не обман.
It is a trick, lies, it's all a cheat. не может быть, обман, иллюзия.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
Of course, that was her cruel trick... Конечно, это была ее злая шутка...
Listen, it's just a trick. Слушай, это просто шутка. Видишь?
Is this a trick? Это шутка? - Нет.
So... this was a trick? Так... это была шутка?
What trick is this? Что за адская шутка?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
The trick is to do it face down With the post in your mouth. Секрет в том, что нужно ухватиться зубами за край стула, чтобы не упасть с них пока спишь.
Give me the trick of it. I'd be out of debt in a week. Если бы я только знал его секрет, у меня бы не было долгов уже через неделю.
All right, so the trick is, obviously, to wear heels and keep pedaling your feet as much as you can. Так, секрет конечно в каблуках, как ты понимаешь и продолжай педалить ногами как можно дольше.
So, normally only the magician, his assistant, and a few trusted stage hands know the secret of a trick. Что ж, обычно только сам фокусник, его ассистент и несколько надежных людей знают секрет фокуса.
Tell me, is there a trick to make it? Скажите, в чем секрет настоящего фондана?
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is not fighting it. Фишка в том, чтобы не бороться с этим.
See, the trick of it is going against the grain. Смотри, главная фишка - это вести против роста волос.
The trick to accuracy is to, like, try to be really accurate. Вся фишка аккуратности состоит в том, что надо просто быть аккуратным.
People tend to think that my trick is great campaigning, but it's actually that I always pick the right horse. Люди считают, что моя фишка в методе продвижения, но на самом деле я ставлю на нужных людей.
Now the trick is you got to join all nine dots together using only four lines, never take your pen off the page. Его фишка в том, что вам нужно соединить девять точек, используя лишь 4 линии и не отрывая палец от холста.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
You think it's a trick? И ты думаешь, что это какая-то ловушка.
The Countess helped me but it was a trick. Но это была всего лишь ловушка, чтобы заслужить моё доверие.
There's a guy in the tree with-with a gun - this is a trick. Там на дереве мужик с дулом - это ловушка.
It's not an offer; it's a trick. Это не предложение, а ловушка.
Unless it's a trick. Если только это не ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
What a vulgar, low, despicable, political trick. Какой низкий, вульгарный, жалкий политический прием.
Such a diplomatic trick can always be found. Всегда можно использовать такой дипломатический прием.
But what I do, my trick, is that I lower my voice... Но у меня есть прием, я делаю голос ниже...
Here, let me show you a little trick. Давай покажу тебе небольшой прием.
It's the oldest trick in business, Это старейший прием в бизнесе,
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
Every day, all over the world, math is used to trick people. Каждый день по всему миру математика используется, чтобы обманывать людей.
I'm not sure you can trick people into reuniting. Я не уверена, что можно обманывать людей для воссоединения.
The problem is that we don't know who we have to trick everyone else. Но мы ведь не знаем, кто это, а значит, будем обманывать всех.
I wouldn't try to trick you, all right? Я не собираюсь тебя обманывать, ясно?
I will never trick you. Я никогда не буду обманывать тебя.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
They don't miss a trick. Этих людей так просто не одурачить.
I knew you wanted to trick me. Я так и знал, что ты хочешь меня одурачить!
Don't want to rock any boats here, but how do we know this is really Nick and not the Captain trying to trick us? Не хочу обострять ситуацию, но как мы узнаем, что это на самом деле Ник, а не капитан, который пытается нас одурачить.
He's trying to trick us. Он пытается нас одурачить.
No one's trying to trick the girls. Никто не пытается одурачить девочек.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
It's just another trick. Это еще одна выходка.
This is a favorite trick of our workshop. Это любимая выходка нашей мастерской.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick... look out for him, Bo. Трик... берегись его, Бо.
Trick, we have to do something now. Трик, мы должны предпринять что-нибудь сейчас.
Trick, what's going on? Трик, что происходит?
Was Trick short for Patrick? Трик это сокращение от Патрика?
This is where Trick used to hide his rare Omni transmitter. Здесь Трик прятал свой редкий омни-передатчик. С его помощью
Больше примеров...