Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
The loveliest trick of the devil is to persuade you he doesn't exist. (рави) ЛУчший трюк дьявола - убедить тебя, что его не существует.
They all think it's a trick. Все думают, что это - трюк.
It's a neat trick, you knowing it was me, though. Хотя вот как ты меня определил, это был ловкий трюк.
That was exactly your trick! Это же был ваш трюк.
This trick is often performed by drummers using drumsticks rather than pens. Этот трюк нередко исполняют барабанщики своими палочками.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
Borden's trick is nothing compared to ours. Фокус Бордена - ничто по сравнению с нашим.
The trick then is to get the piece of paper inside. Фокус в том, как потом поместить в нее клочок бумаги.
I'm going to show you a trick that I learned from an old Italian philosopher. Niccolé Machiavelli. Покажу тебе фокус, которому научился у старого итальянского философа Николо Макиавелли.
By the way, how do you do that trick? Кстати, как вам удаётся этот фокус?
I'll show you a magic trick. Я покажу вам фокус.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
So the real trick is knowing your enemy so you can anticipate their next moves. Так что реальная ваша уловка это предвидеть следующий шаг противника.
At home, we had a trick to beat the heat... Дома у нас была уловка по борьбе с жарой.
You never thought it wasn't a trick? А ты не подумал, что это уловка?
It's not a trick, it's not a plan. Это не уловка, это не план.
It's a trick, Elijah. Это уловка, Элайджа.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
The really rich one who's easy to trick... По-настоящему богатой, которую легко обмануть...
He tries to trick you. I try to enlighten you. Хочу. Он пытается тебя обмануть.
I guess what I'm trying to say is... it's not always easy to trick a mental patient. Думаю, я пытаюсь сказать... что обмануть сумасшедшего не так уж легко
Y-You're trying to trick me. Ты пытаешься обмануть меня.
Are you suggesting I trick him? Ты предлагаешь мне обмануть его?
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
There's a trick to opening it but I saw him do it. Есть одна хитрость, как его открыть, но я подсмотрел, как он это делает
The bullet seems to have done the trick, don't you think? Эта пуля проделала хитрость, ты так не думаешь?
That's wot did the trick, sir, True, sir, true. Вот в чем хитрость, сэр, Правда, сэр, правда.
Mellor's "trick" was to ensure that the ferrets were well-fed before they were inserted into his trousers. Хитрость Меллора заключалась в том, чтобы кормить хорьков досыта, когда требовалось запускать их в штаны.
'The trick is finding that angle.' Хитрость в том, чтобы найти эту точку.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
You missed a trick with the Macmillan story. Вы пропустили подвох с историей Макмиллана.
It's a trick! Это подвох! - Вас забыли спросить.
If this is some kind of trick... Если в этом какой-то подвох...
Aware of this trick, I decided to get into contact with these guys - E-Wei and Kin Kin. С этими китайцами, И-Уэй и Кин-Кин, зная подвох, я решил пойти на контакт.
It's a classic puzzle trick. Это классический подвох в головоломках.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
It's a trick to lure Edward into battle. Это обман, чтобы заманить Эдуарда.
Since the key combination is intercepted by Windows itself and malicious software cannot mimic this behavior, the trick is thwarted. Поскольку комбинация клавиш перехватывается самой системой, вредоносное ПО не может имитировать такое поведение, обман сорван.
They'll try and convince you it's a trick. Они попробуют убедить тебя, что это обман.
It'll be my greatest trick yet. Это будет обман тысячелетия.
But it's just a trick. Но это лишь обман.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
He seemed to think our trick was funny. По-моему наша шутка показалась ему смешной.
It's all trick and no treat from here on out! Это все шутка и с этого момента никаких угощений!
This dream of a perfect love you're clinging to is just a nasty trick life is playing on you. Мечта о идеальной любви, за которую ты цепляешься всего лишь злая шутка, жизнь с тобой играет.
This isn't a trick, Will. Это не шутка, Уилл.
So... this was a trick? Так... это была шутка?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
The trick is to butter both of the bread. Секрет в том, чтобы намазать масло на обе стороны.
Give me the trick of it. I'd be out of debt in a week. Если бы я только знал его секрет, у меня бы не было долгов уже через неделю.
Well, what's the trick, then? Тогда в чем секрет?
I'll give you a trick of the trade. Раскрою тебе один секрет.
The trick to making shakes is to split them... not chopped or sawed, but to split. Секрет в том, чтобы разделить чурку... не разрубить, не распилить, а разделить.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is making it look easy. Фишка в том, чтобы все выглядело как будто это легко.
The trick is, is you get super close, but then you pull back. Фишка в том, что сначала ты сильно приближаешься, затем оттягиваешь назад.
See, the trick is, is to stay two cars behind and one to the left. Знаешь, фишка в том, чтобы оставаться на два автомобиля позади через один слева.
The trick is in... in fresh ground... Фишка в... свежей основе...
This is a Scottish castle where people are playing golf indoors, and the trick was to bang the golf ball off of suits of armor - which you can't see there. И фишка в том, чтобы выбить мяч для гольфа из доспехов, которых здесь не видно.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
You think it's a trick? И ты думаешь, что это какая-то ловушка.
The trick is having it interface with the Wraith machine in real time. Ловушка соединяется с механизмом Рейфов в реальном времени.
I don't... I knew this was a trick. Я так и знал, что это ловушка!
Unless it's a trick. Если только это не ловушка.
So more than one night? - You think it's a trick? Тогда возможно больше чем одну ночь - И ты думаешь, что это какая-то ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
However, that was not the only trick that Painvin used to crack the ADFGX cipher. Однако это был не единственный прием, который Пенвен применял для взлома шифра ADFGX.
Here, let me show you a little trick. Давай покажу тебе небольшой прием.
It's the oldest trick in business, Это старейший прием в бизнесе,
That is the oldest trick in the stalker book. Первейший прием из настольной книги маньяков.
It seems insane, but it's a trick. Это кажется безумием, но это обманный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
It's just a fraudulent program to trick the voters. Это - лишь мошенническая программа, чтобы обманывать избирателей.
I'm not sure you can trick people into reuniting. Я не уверена, что можно обманывать людей для воссоединения.
The problem is that we don't know who we have to trick everyone else. Но мы ведь не знаем, кто это, а значит, будем обманывать всех.
I come here all the time, I pay you all this money and why do I still want to trick? Я всё время прихожу сюда, плачу вам столько денег и почему я всё ещё хочу обманывать?
She wouldn't trick me. Она не стала бы обманывать меня.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
They're trying to trick Ozaki, I knew it! Они хотят одурачить Одзаки, я так и думал!
Don't want to rock any boats here, but how do we know this is really Nick and not the Captain trying to trick us? Не хочу обострять ситуацию, но как мы узнаем, что это на самом деле Ник, а не капитан, который пытается нас одурачить.
He's trying to trick us. Он пытается нас одурачить.
Someone's playing a trick. Кто-то пытается нас одурачить.
Those people don't miss a trick. Их не так просто одурачить.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
That's the trick. В этом весь прикол.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick left us the Dal because it's a Sanctuary. Трик оставил нам Дал, потому что это Убежище.
And I need a pint, where the hell is Trick? И мне нужна пинта, где, черт возьми, Трик?
Out of the way, Trick. Прочь с дороги, Трик
Trick's stronger than he looks. Трик сильнее, чем кажется.
Any help here, Trick? Можешь чем-нибудь помочь, Трик?
Больше примеров...