Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
Camouflage is nature's craftiest trick. Маскировка - это коварнейший трюк природы.
With this trick you can easily omzijlen this problem. В этот трюк можно легко omzijlen этой проблемы.
But this group have another trick to help them survive, the way they nest. Но у этого отряда есть ещё один трюк, помогающий им выживать, это способ их гнездования.
Remember the Indian rope trick. Помните про индийский трюк с веревкой.
The old Godfather trick. Старый трюк в стиле "Крёстного отца".
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
Borden calls his trick The Transported Man. Борден называет свой фокус "Транспортировка Человека".
We just need one big trick for Munny's showcase. Нужен отличный фокус для шоу Манни.
Can't pull off the ID trick again. Фокус с пропуском больше не провернешь.
Wait, what, it's like a magic trick? Погоди... это что, какой-то фокус?
What's the trick, then? В чём тут фокус?
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
I told him it was a dirty trick. Я говорила ему, что эта уловка не сработает.
You never thought it wasn't a trick? А ты не подумал, что это уловка?
I don't necessarily think this is a trick and I don't necessarily think it's circumstantial. Я не считаю, что это уловка, и я не считаю, что дело опирается на косвенные улики.
No, this is some sort of trick. Нет, это какая-то уловка.
But the virtue of his trick had worn out. Но эта уловка не срабатывала.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
No, you're trying to trick me. Нет, вы пытаетесь обмануть меня.
Are people that easy to trick? Почему людей так легко обмануть?
They tried to trick us! Они пытались обмануть нас.
Tha main trick they use - to show separate images for left and right eye. Для того чтобы 'обмануть' человеческое зрение, было разработано множество устройств стереовизуализации, основная принцип действия которых - направить два различных изображения для каждого глаза.
And really, they did all sorts of things to trick the young people into thinking what a great deal the gang was going to be. Чего они только не делали, чтобы обмануть молодых, чтобы те думали, как здорово быть в банде.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick is, die of old age before it finds you. Хитрость в том, чтобы умереть в старости до того, как он найдет тебя
But the trick with bridges is, ultimately, you need someone to cross them. Но в конечном счёте, хитрость мостов в том, что нужен кто-то кто будет их переходить.
This is some kind of big trick on me! Это своего рода большая хитрость надо мною!
I have my own trick. У меня есть своя хитрость.
We need some kind of a trick. Тут нужна кое-какая хитрость.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
Well, is there some kind of trick answer? Ну, в вопросе есть какой то подвох?
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
Aware of this trick, I decided to get into contact with these guys - E-Wei and Kin Kin. С этими китайцами, И-Уэй и Кин-Кин, зная подвох, я решил пойти на контакт.
It's a classic puzzle trick. Это классический подвох в головоломках.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
Maybe love is nothing more than a confidence trick. Может быть, любовь - не более чем обман.
It was a trick, nothing more. Это лишь обман, только и всего.
Then when they discover the trick, well, you... you may have a little difficulty in getting back. А когда они раскроют обман, ну, у вас... у вас пожалуй возникнут небольшие трудности вернуться.
It might be a trick. Это может быть обман.
Mabel, it's a trick! Мейбл, это обман!
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
Of course, that was her cruel trick... Конечно, это была ее злая шутка...
He seemed to think our trick was funny. По-моему наша шутка показалась ему смешной.
It's just a trick of Apollo's, А тень не более чем шутка Аполлона.
It wasn't a trick. Нет. Это была не шутка.
Is this some sort of trick? Что это за глупая шутка?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
Well, the trick is to hand-stitch each one to the bevel. Секрет в том, чтобы наклеивать их немножко наискосок.
The trick is, you don't stop till you hear a pop. Секрет в том, чтобы рука давила аж до хлопка.
So what's the trick? Так в чем секрет?
Do you have some kind of trick? Вы знаете какой-то секрет? Фокус?
It's not that you were short on technique, Jeff, but you were looking for the secret of this trick in the wrong garden. Дело не в том, что тебе не хватило мастерства, Джефф, а в том, что ты искал секрет этого фокуса не в том саду.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is, is you get super close, but then you pull back. Фишка в том, что сначала ты сильно приближаешься, затем оттягиваешь назад.
The trick is to not let them know what you're doing. Фишка в том, чтобы они не догадались, что ты делаешь.
Now the trick is you got to join all nine dots together using only four lines, never take your pen off the page. Его фишка в том, что вам нужно соединить девять точек, используя лишь 4 линии и не отрывая палец от холста.
The trick is to make him more emotionally accessible, While at the same time, keeping him a little insecure So he continues all that work on his body. Фишка в том, чтобы сделать его более эмоционально открытым, и в то же время сохранить в нем небольшую неуверенность так, чтобы он продолжал работать над своим телом.
This is a Scottish castle where people are playing golfindoors, and the trick was to bang the golf ball off of suits ofarmor - which you can't see there. Это шотландский замок, внутри которого люди играют в гольф.И фишка в том, чтобы выбить мяч для гольфа из доспехов, которыхздесь не видно.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
But it's a trick, a smoke screen. Но это ловушка, дымовая завеса.
If this is a trick, I'll come back for you. Если это ловушка, просто знай, что я вернусь за тобой.
What sort of trick are you, Miss Price? Что за ловушка ВЫ, мисс Прайс?
Wait, is this a trick? Так, это ловушка?
Possibly a trick or a trap. Вероятно, обман или ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
See, I learned this trick when I was modeling in Milan. Видишь ли, я выучил этот прием когда был моделью в Милане.
Here, let me show you a little trick. Давай покажу тебе небольшой прием.
It's the oldest trick in business, Это старейший прием в бизнесе,
That is the oldest trick in the stalker book. Первейший прием из настольной книги маньяков.
They had they had a trick, supposedly, which withdrew people's attention from what they were saying and made them agree with them. Они знали прием, позволявший отвлекать внимание людей от предмета обсуждения и легко добиваться их согласия.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
It's just a fraudulent program to trick the voters. Это - лишь мошенническая программа, чтобы обманывать избирателей.
I don't think you should intentionally try to trick Ben into telling you how he really feels about you. Не думаю, что ты должна обманывать Бена, чтобы узнать о его чувствах к тебе.
I didn't say trick him so he could come in and do it again! Я не просила обманывать его, чтобы он снова сделал мне предложение!
It's easy to trick yourself, isn't it? Легко обманывать себя, правда?
I don't know anyone named Dorothy, and I promise you, I would never trick you like that. Я не знаю никого по имени Дороти, и я уверяю тебя, что никогда не стал бы так тебя обманывать.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
It's your fault, you tried to trick me. Это твоя вина, ты пыталась одурачить меня.
I knew you wanted to trick me. Я так и знал, что ты хочешь меня одурачить!
Don't want to rock any boats here, but how do we know this is really Nick and not the Captain trying to trick us? Не хочу обострять ситуацию, но как мы узнаем, что это на самом деле Ник, а не капитан, который пытается нас одурачить.
You're trying to trick me. Ты пытаешься одурачить меня.
Those people don't miss a trick. Их не так просто одурачить.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
That's the trick. В этом весь прикол.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
This is a favorite trick of our workshop. Это любимая выходка нашей мастерской.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick... look out for him, Bo. Трик... берегись его, Бо.
No... Trick, this isn't working! Трик, это не работает!
Trick is the true savior. Трик - настоящий спаситель.
Trick, you finally overstepped. Трик, ты наконец-то переступил границы.
It is real, Trick. Это правда, Трик.
Больше примеров...