Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
What I feel for Laura is not a trick. Мои чувства к Лоре - не трюк.
Which is why this would appear to be an Autobot trick designed to uncover our position and rescue a certain prisoner. Из чего следует, что это явно трюк автоботов, задуманный с целью раскрыть наше местонахождение и вызволить некого пленного.
We use the newspaper trick again. Снова используем трюк с газетой.
No, it's a Chromatist trick! Нет, это трюк Хроматистов!
At the 2002 X Games, Hoffman took the trick a step further by landing a no-handed 900. В 2002 году на X-Games Хоффман повторил и усложнил трюк, выполнив «900» не держась за руль.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
I thought I'll do the tablecloth trick even though I'd never done it before. Я подумал о том, чтобы сделать фокус со скатертью даже хотя раньше я никогда не пробовал.
We just need one big trick for Munny's showcase. Нужен отличный фокус для шоу Манни.
But this trick will get you nowhere, you scoundrels. Ќо этот фокус вам не поможет, негод€и.
What's his last trick? Какой его последний фокус?
The whole trick is pressure. Весь фокус в давлении.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
It's a narcissist's trick to convince himself he loves other people. Это уловка самолюбивого человека, убедить себя, что он любит других.
If a mage can't completely change your idea of what's real, well, then... the trick don't work. Если маг не может полностью изменить твое восприятие того, что реально, ну, тогда... уловка не работает.
It was a headshrinker trick. Это была уловка мозгоправа.
It's another trick. Это еще одна уловка.
Perhaps a good trick. Быть может неплохая уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
Did you bring me here to Bill's house just to trick me? Ты притащил меня к дому Билла, только чтобы обмануть?
I see you sneaking around, trying to trick me, so when I figure it out, I move the party over here, and I trick you. Я увидела, как ты увиливаешь, пытаясь обмануть меня, и когда я догадалась, то перенесла всё сюда и разыграла тебя.
I promise you, before this is over, he will try and trick you, and when that moment comes, you will... know. Я обещаю, прежде чем это закончится, он попытается обмануть тебя, и когда это время придет, ты будешь... знать...
So you had to trick us into moving it out into the open. Так вы просто хотели обмануть нас.
Trick her and take her captive. Чтобы обмануть её и схватить.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The boss told me it's a postman's trick. Мне это начальник сказал, хитрость почтальонов.
But the trick with bridges is, ultimately, you need someone to cross them. Но в конечном счёте, хитрость мостов в том, что нужен кто-то кто будет их переходить.
There's... - there's just a trick to it. Там... - там хитрость нужна.
It's not some kind of trick, is it? Это не какая-то хитрость, не так ли?
That's wot did the trick, sir, True, sir, true. Вот в чем хитрость, сэр, Правда, сэр, правда.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
You think it's a trick. Ты думаешь, что это подвох.
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
It's a trick! Это подвох! - Вас забыли спросить.
Aware of this trick, I decided to get into contact with these guys - E-Wei and Kin Kin. С этими китайцами, И-Уэй и Кин-Кин, зная подвох, я решил пойти на контакт.
When it says to defend yourself against an alligator, that's the trick part of the question. В самой постановке вопроса "защита от аллигатора" подвох!
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
He said it was going to be his greatest trick yet. Он сказал, что это будет обман тысячелетия.
We usually dismiss this as paranoia, that you're seeing things that aren't there, that it's a trick of the eyes, but let's assume, for the moment, that it's not. Обычно мы списываем это на паранойю, когда ты видишь то, чего нет, это обман зрения, но давайте допустим, лишь на секунду, что это не так.
It was just a trick? Так что, это все обман?
What a sad trick. Что если это обман?
"It's a trick, it's a trick," I said. "Это обман, хитрость", - повторял я.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
He seemed to think our trick was funny. По-моему наша шутка показалась ему смешной.
Is this some kind of trick? Это что, шутка?
It's just a weird trick or something. Это чья-то глупая шутка. Пойдем.
What trick is this? Что за адская шутка?
Is this some sort of trick? Что это за глупая шутка?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
I thought you had a special trick. Я думал, у тебя есть особый секрет.
That's the trick to staying young, don't you think? В этом секрет молодости, вам не кажется?
What's the trick to something like that? Скажи, а в чем секрет?
Just tell me what's your trick? Скажи мне, в чем заключается секрет твоего фокуса?
What if they ask about a magic trick? А вдруг они спросят секрет трюка?
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is making it look easy. Фишка в том, чтобы все выглядело как будто это легко.
So this is your big trick? Вот, значит, в чем твоя фишка...
By the time I started as a designer, it sort of seemed there was only one trick in town, which was like, what can you use instead of Helvetica. В то время, когда я начал карьеру дизайнера, казалось, что в городе была только одна фишка, что-то типа: "А что ты можешь использовать вместо Гельветики?"
The trick is just knowing what's safe to eat and what's not. Фишка только в том что бы знать что есть безопасно, а что нет.
This is a Scottish castle where people are playing golfindoors, and the trick was to bang the golf ball off of suits ofarmor - which you can't see there. Это шотландский замок, внутри которого люди играют в гольф.И фишка в том, чтобы выбить мяч для гольфа из доспехов, которыхздесь не видно.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
You think it's a trick? И ты думаешь, что это какая-то ловушка.
The Countess helped me but it was a trick. Но это была всего лишь ловушка, чтобы заслужить моё доверие.
The trick is having it interface with the Wraith machine in real time. Ловушка соединяется с механизмом Рейфов в реальном времени.
There's a guy in the tree with-with a gun - this is a trick. Там на дереве мужик с дулом - это ловушка.
Unless it's a trick. Если только это не ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
Learned that trick on my first day. Вырубает их. Выучила этот прием в первый день.
What a vulgar, low, despicable, political trick. Какой низкий, вульгарный, жалкий политический прием.
Such a diplomatic trick can always be found. Всегда можно использовать такой дипломатический прием.
It's a trick of geishas. Прием из арсенала гейш.
Making a turn on the outer groove is an outdated tactical trick, no longer used in the world speedway practice. Вираж по внешней бровке, как тактический прием, вычеркнут из арсенала мирового спидвея.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I'm not sure you can trick people into reuniting. Я не уверена, что можно обманывать людей для воссоединения.
The problem is that we don't know who we have to trick everyone else. Но мы ведь не знаем, кто это, а значит, будем обманывать всех.
It's easy to trick yourself, isn't it? Легко обманывать себя, правда?
I will never trick you. Я никогда не буду обманывать тебя.
We didn't mean to trick you. Мы не хотели обманывать вас.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage. И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж.
They're trying to trick Ozaki, I knew it! Они хотят одурачить Одзаки, я так и думал!
You're trying to trick me. Ты пытаешься одурачить меня.
Don't let him trick you! Не дайте ему одурачить себя!
They'll try to trick you. Они попытаются одурачить тебя.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
This is a favorite trick of our workshop. Это любимая выходка нашей мастерской.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick, your most expensive bottle of scotch. Трик, бутылку твоего самого дорогого виски
Bo, this is trick. Бо, это Трик.
Trick has got to hear this. Трик должен был это услышать.
Am I the new Trick? Я что, новый Трик?
Two words, Trick: Два слова, Трик:
Больше примеров...