Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
Not that it wasn't a good trick. Нет, трюк вообще-то был хорош.
It was the old "string around the corner" trick. Это был старый трюк "забеги за угол".
What was the Indian rope trick? Что за индийский трюк с веревкой?
Is it the masterpiece, the great trick? Это и есть твой легендарный лучший трюк?
She celebrated by appearing on TV to perform a trick accompanied by Daniels as her assistant "The Lovely Paul", who was not allowed to speak during the performance. Она прославилась выступлением на телевидении, исполняя трюк в сопровождении Дэниэлса как её ассистента, «Прекрасного Павла», которому не разрешалось разговаривать во время трюка.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
The trick is to make it look like you do. Фокус в том, чтобы это всё выглядело так, как выглядишь ты.
Wait, why are you bringing a magic trick to Hawaii anyway? Погоди, зачем ты везешь фокус на Гавайи?
The trick is reducing the size of the bitmap to restore the original resolution, and... there he is. Фокус в том, чтобы уменьшить размер битовой карты, чтобы восстановить оригинальное разрешение, и... вот и он.
Well, why are you sitting there, looking at me like dogs being shown a card trick? Ну, почему вы всё еще здесь, сидите и смотрите как собаки, которым показывают карточный фокус.
Web-footed geckos use a similar trick. Перепончатые гекконы проделывают похожий фокус.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
I thought it was another trick to get back in touch. Я решила, что это очередная уловка, чтобы опять начать отношения.
Kurt's the trick to winning prom queen and getting Britt, not to mention totally boosting our chances at Nationals. Уловка с Куртом поможет мне стать королевой бала и заполучить Бритт, не говоря о том, что это увеличит наши шансы на Национальных.
And the trick that Richard Dawkins does, which is to say, to look at them as simply as genes, as vehicles for genes. И здесь уловка, которой пользуется Ричард Докинз - попросту говоря, смотреть на них только как на гены, на средства для транспортировки генов.
So when you said "good day" it was a trick question so that you could pick me up when I didn't ask you back. Значит, когда ты сказала "хороший день", это была уловка, чтобы подколоть меня, когда я не спрошу того же у тебя?
Or a trick of the mind brought on by blind devotion? Или уловка разума, ослепленного религиозным рвением?
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
However, Loki later claims to have been posing as Eternity in order to trick Pym. Локи позднее заявил, что изобразил из себя Вечность, чтобы обмануть Пима.
But they try to trick me with their illusions. Но они пытаются обмануть меня с помощью иллюзий.
And you can almost trick yourself into thinking you're eating Doritos. Таким образом можно обмануть себя и представить, что ешь чипсы.
Using this bug it is possible for a userland program to trick the kernel into giving access to the full kernel address space. Используя эту ошибку, программа пользовательского пространства может "обмануть" ядро, получив доступ ко всему адресному пространству ядра.
In the 19th-century child ballad "Lady Isabel and the Elf-Knight", the elf-knight is a Bluebeard figure, and Isabel must trick and kill him to preserve her life. В песне XIX века «Lady Isabel and the Elf-Knight», рыцарь-эльф являет собою некое подобие Синей Бороды: Изабель вынуждена обмануть и убить его, чтобы спасти себе жизнь.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick is finding your customers in places you hadn't thought to look. Вся хитрость в том, как найти твоего потребителя там, где вы и не думали искать.
Wait! What if this is some kind of trick? Постойте, а вдруг это какая-то хитрость?
I know a little trick. я знаю одну хитрость.
There's this whole trick to antonyms, but this isn't the place. Вся хитрость в антонимах, но... сейчас не самое подходящее время.
In the army he dodges responsibility when trying to avoid the difficulties of service, but here his trick is out of turn and is arrested in the guardhouse. В армии он, пытаясь избежать трудностей службы, по-прежнему хитрит, только здесь хитрость обходится ему нарядом вне очереди и арестом на гауптвахте.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
You missed a trick with the Macmillan story. Вы пропустили подвох с историей Макмиллана.
Maybe that's the trick. Может быть, в этом и подвох.
Any trick to this, Doyle? Какой-нибудь подвох, Дойл?
So what's the trick? Так в чём подвох?
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
I knew this was a trick. Я знал, что всё это обман.
There's no trick to fatherhood, Paul. Твое отцовство это не обман, Пол.
They'll try and convince you it's a trick. Они попробуют убедить тебя, что это обман.
At best, he thought, it had to have been a hallucination - a trick of the eye or the ear, perhaps, or his own mind working against him. В лучшем случае, по его мнению, это была галлюцинация, обман зрения или слуха или, возможно, - это его разум играл с ним злые шутки.
This is a vicious trick by the Rashids, and the media's falling right into it. Это злобный обман Рашидов, а СМИ тут же это подхватили.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
He seemed to think our trick was funny. По-моему наша шутка показалась ему смешной.
Is this a trick? Это что, шутка?
Well, that was a dirty trick. Это была подлая шутка.
This is only a trick. Это просто шутка, да?
It might be a trick. Может, это вообще шутка.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
The trick - four beans! Секрет - четыре вида бобов!
What if they ask about a magic trick? А вдруг они спросят секрет трюка?
The one who cant live, not knowing how the trick is done. И теперь у тебя руки чешутся - узнать в чем секрет фокусов.
How was his trick done? В чем секрет этого фокуса?
How was his trick done? В чем секрет этого фокуса? - Нет никакого фокуса.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
Not putting a check in the envelope is our trick. Не класть чек в конверт - это наша фишка.
Now the trick is you got to join all nine dots together using only four lines, never take your pen off the page. Его фишка в том, что вам нужно соединить девять точек, используя лишь 4 линии и не отрывая палец от холста.
Now the trick is jabbing them. Вся фишка в их протыкании.
It's my dad's favorite party trick. Это любимая фишка моего отца.
This is a Scottish castle where people are playing golfindoors, and the trick was to bang the golf ball off of suits ofarmor - which you can't see there. Это шотландский замок, внутри которого люди играют в гольф.И фишка в том, чтобы выбить мяч для гольфа из доспехов, которыхздесь не видно.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
It's a trick, Master. Это ловушка, учитель.
It's no trick, honest. Это не ловушка, честно.
Is this some sort of trick? Это что, какая-то ловушка?
Unless it's a trick. Если только это не ловушка.
Korra, it was a trick! Корра, это ловушка!
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
Such a diplomatic trick can always be found. Всегда можно использовать такой дипломатический прием.
But what I do, my trick, is that I lower my voice... Но у меня есть прием, я делаю голос ниже...
Making a turn on the outer groove is an outdated tactical trick, no longer used in the world speedway practice. Вираж по внешней бровке, как тактический прием, вычеркнут из арсенала мирового спидвея.
They had they had a trick, supposedly, which withdrew people's attention from what they were saying and made them agree with them. Они знали прием, позволявший отвлекать внимание людей от предмета обсуждения и легко добиваться их согласия.
It's also possible the dog was a trick. Или же собака это хитроумный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
He actually learned false lessons in order to trick his father. Он выучил несколько старых уроков, чтобы обманывать своего отца.
I don't think you should intentionally try to trick Ben into telling you how he really feels about you. Не думаю, что ты должна обманывать Бена, чтобы узнать о его чувствах к тебе.
You didn't have to trick me. Не надо было меня обманывать.
I don't know anyone named Dorothy, and I promise you, I would never trick you like that. Я не знаю никого по имени Дороти, и я уверяю тебя, что никогда не стал бы так тебя обманывать.
You can only cheat death so many times, and I've used every trick I know. Нельзя постоянно обманывать смерть, а я исчерпал все свои приемы.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
They don't miss a trick. Этих людей так просто не одурачить.
You created another ganger just to trick me. Ты создала ещё одного двойника, чтобы одурачить меня.
I knew you wanted to trick me. Я так и знал, что ты хочешь меня одурачить!
They're trying to trick Ozaki, I knew it! Они хотят одурачить Одзаки, я так и думал!
You pretended to ask for his help so you could trick him. И потому, чтобы его одурачить, ты соврала, что тебе нужна его помощь.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
It's just another trick. Это еще одна выходка.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
I don't want to move past her, Trick. Я не хочу ворошить прошлое, Трик.
If Trick was the Blood King, he would have shown his power. Если бы Трик был Кровавым королём, он бы показал свою силу.
Trick gave me this pill, it's some kind of Fae beta-blocker for brain waves. Трик, дал мне эту таблетку, это что то вроде Фейри бета-блокатор для мозговых волн.
I'm done, Trick. Я завязываю с этим, Трик.
Any help here, Trick? Можешь чем-нибудь помочь, Трик?
Больше примеров...