Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
Well, that was a cheap trick... using your daughter like that. Это был дешевый трюк, использовать свою дочь подобным образом.
That's a trick that he's learned from "Kojak". Это трюк, которому он научился в телесериале "Коджак".
That trick might've worked on Haley, but I know that's a picture of Chachi. Этот трюк может и сработал бы на Хейли, но я-то знаю, что это за фотка.
That's quite a trick you have. Отличный трюк у тебя припасен.
If she can work the trick with the phone, there's no reason why she couldn't have a bug rigged up. Если она может провернуть трюк с мобильником, почему бы ей не оснастить свой кабинет специальным устройством, типа жучка.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
That's my ping-pong ball trick! Это и был мой фокус с теннисными шариками!
The trick with any addiction is replacing it with a healthy alternative. Фокус с любой зависимостью - заменить ее здоровой альтернативой.
The trick is to replace the bad habit with one that's a little less dangerous. Фокус в том, чтобы заменить плохую привычку новой, менее опасной для здоровья.
Your daddy has wanted to know how I've done that trick since he was your age. Ваш отец с детских лет мечтал узнать как я делаю это фокус.
You must know a trick or... something. Ты знаешь какой-нибудь фокус!
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
A card to play, one last trick up your sleeve, now's the time, Mellie. Карта, чтобы сыграть, одна последняя уловка в рукаве, то пришло время, Мелли.
It's a narcissist's trick to convince himself he loves other people. Это уловка самолюбивого человека, убедить себя, что он любит других.
Is there a trick to it? Это уловка? - Нет.
W-w-what is this, some kind of trick? Что это? Какая-то уловка?
This is Cheap Trick. Это вам - "Низкая уловка".
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
Perhaps you could trick the Minotaur. Возможно, ты сможешь обмануть Минотавра.
Like the ways experienced attorneys can trick you. Например, как опытный адвокат может обмануть тебя.
But they try to trick me with their illusions. Но они пытаются обмануть меня с помощью иллюзий.
We're trying to trick you into letting us perform a surgery we haven't done in years with a gun pointed in our faces. Мы пытаемся обмануть Вас, чтобы сделать операцию, которую мы не делали уже много лет, ещё и под дулом пистолета.
Using this bug it is possible for a userland program to trick the kernel into giving access to the full kernel address space. Используя эту ошибку, программа пользовательского пространства может "обмануть" ядро, получив доступ ко всему адресному пространству ядра.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick will be delivering it all in bulk. Хитрость будет в том, чтобы представить все это в большом объеме.
This is another trick to gain access to our technology. Это другая хитрость, для того, чтобы получить наши технологии.
The trick is not to be around when they go off. Хитрость в том, чтобы не оказаться рядом при взрыве.
"It's a trick, it's a trick," I said. "Это обман, хитрость", - повторял я.
Oldest trick in the book. Эта хитрость стара, как мир.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
So what's the trick? Так в чём подвох?
Is that a trick question? Здесь какой-то подвох? - А ты как думаешь?
It's a classic puzzle trick. Это классический подвох в головоломках.
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
He said it was going to be his greatest trick yet. Он сказал, что это будет обман тысячелетия.
Since the key combination is intercepted by Windows itself and malicious software cannot mimic this behavior, the trick is thwarted. Поскольку комбинация клавиш перехватывается самой системой, вредоносное ПО не может имитировать такое поведение, обман сорван.
That's the real trick, isn't it? Это настоящий обман, не правда ли?
Not a vessel, a trick. Не судно, обман.
"It's a trick, it's a trick," I said. "Это обман, хитрость", - повторял я.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
The trick here is my brother would become an experimental poet, not a businessman, but the intention was really good. Шутка в том, что мой брат стал экспериментальным поэтом, а не бизнесменом, но намерение было действительно хорошим.
It's the oldest trick in the book. Эта шутка стара, как мир.
Is this... this some sort of trick? Это... это типа шутка такая?
Is this some kind of trick? Это что, шутка?
It's a very small form, like a joke, a poem, a magic trick or a song, very compact form. Сама по себе - это малая форма искусства, как шутка, стих, фокус или песня - очень краткая форма.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
That's the trick to staying young, don't you think? В этом секрет молодости, вам не кажется?
There's a trick to it... of course. Есть маленький секрет... разумеется.
The trick to making shakes is to split them... not chopped or sawed, but to split. Секрет в том, чтобы разделить чурку... не разрубить, не распилить, а разделить.
And never telling anyone how the trick was done. И никогда не говорить, в чём секрет фокуса.
Life - and this is the secret trick; this is the magic trick - life creates conditions conducive to life. Природа - и в этом её главный секрет - создаёт благоприятные для жизни условия.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is making it look easy. Фишка в том, чтобы все выглядело как будто это легко.
The trick is to make him more emotionally accessible, While at the same time, keeping him a little insecure So he continues all that work on his body. Фишка в том, чтобы сделать его более эмоционально открытым, и в то же время сохранить в нем небольшую неуверенность так, чтобы он продолжал работать над своим телом.
Trick is to ask someone appropriate to meet them. Фишка в том, чтобы попросить кого-то подходящего удовлетворить их.
You know what ellie's trick is? Знаешь в чем фишка Элли?
and the trick was to bang the golf ball off of suits of armor - which you can't see there. И фишка в том, чтобы выбить мяч для гольфа из доспехов, которых здесь не видно.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
The Countess helped me but it was a trick. Но это была всего лишь ловушка, чтобы заслужить моё доверие.
Well, what if it's a trick? Ну, а что если это ловушка?
What sort of trick are you, Miss Price? Что за ловушка ВЫ, мисс Прайс?
Is this some sort of trick? Это что, какая-то ловушка?
Could be a trick. Возможно, это ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
However, that was not the only trick that Painvin used to crack the ADFGX cipher. Однако это был не единственный прием, который Пенвен применял для взлома шифра ADFGX.
It's a trick of geishas. Прием из арсенала гейш.
That's a good trick. Это был хороший прием.
If I reveal the method here, the trick is worthless. Если я открою здесь этот прием, фокус станет бесполезным.
It's also possible the dog was a trick. Или же собака это хитроумный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
It's just a fraudulent program to trick the voters. Это - лишь мошенническая программа, чтобы обманывать избирателей.
How dare you trick your sunbae? Как ты смеешь обманывать своего сонбэ?
You will not trick me. Вы не будете обманывать в соответствии с мной.
I will never trick you. Я никогда не буду обманывать тебя.
Why would she want to trick me? Зачем ей меня обманывать?
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage. И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж.
Don't want to rock any boats here, but how do we know this is really Nick and not the Captain trying to trick us? Не хочу обострять ситуацию, но как мы узнаем, что это на самом деле Ник, а не капитан, который пытается нас одурачить.
He's trying to trick us. Он пытается нас одурачить.
Those people don't miss a trick. Их не так просто одурачить.
No one's trying to trick the girls. Никто не пытается одурачить девочек.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
That's the trick. В этом весь прикол.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
It's just another trick. Это еще одна выходка.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick said he's perfectly safe! Трик сказал что он совершенно безопасен!
Trick you got any ideas about this? Трик, есть идеи по этому поводу?
"Fralic's hat trick wins game." "Хэт трик Фрэлика позволяет выиграть матч".
No... Trick, this isn't working! Трик, это не работает!
Trick, this is bo. Трик, это Бо.
Больше примеров...