Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
I mean, that's some trick, isn't it? То есть, это такой трюк, верно?
What is this trick? Что это за трюк?
That was a good trick. Это был отличный трюк.
Any trick can be duplicated. Любой трюк можно повторить.
What sort of disappearing trick? Какого рода трюк с исчезновением?
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
Then the trick's to stay alive long enough to cash out. И тогда весь фокус будет в том, чтобы остаться живым до тех пор, пока деньги не обналичу.
We have a magician who's going to come on and show you that trick. У нас есть волшебник, который выйдет и покажет вам этот фокус.
The trick with any addiction is replacing it with a healthy alternative. Фокус с любой зависимостью - заменить ее здоровой альтернативой.
You see, it's that little touch of epoxy in the gum that does the trick. Видишь ли, весь фокус в этом небольшом количестве эпоксидной смолы в жевательной резинке.
I'm going to show you a trick. Я покажу тебе фокус.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
"Moshi moshi" confuses Kitsunes because it's a language trick. "моши моши" запутывает кицунэ, потому что это уловка языка.
Falling in love with a picture is a good trick indeed. Любовь с портретом - отличная, конечно, уловка.
It's not a trick, I just want to know why this was next to the body of a girl. Это не уловка, я просто хочу знать, почему он был рядом с телом девушки.
Well, whatever sort of trick this is, I will not be deterred. Ну, не знаю, что это за уловка, но я не отступлю.
That's not fair, that's a trick sentence. Так нечестно, эта твоя уловка
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
He's the one trying to trick you! Да это же он пытается обмануть вас!
They tried to trick us! Они пытались обмануть нас.
You were trying to trick me. Вы пытались мёня обмануть.
You were trying to trick me. Вы пытались меня обмануть.
And really, they did all sorts of things to trick the young people into thinking what a great deal the gang was going to be. Чего они только не делали, чтобы обмануть молодых, чтобы те думали, как здорово быть в банде.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick would be to move it. Хитрость в том, чтобы это отодвинуть.
The boss told me it's a postman's trick. Мне это начальник сказал, хитрость почтальонов.
The trick is, die of old age before it finds you. Хитрость в том, чтобы умереть в старости до того, как он найдет тебя
JACK: The trick was, it had to be an actual accident. Хитрость была в том, чтобы сымитировать настоящий несчастный случай.
So we use a little trick. Мы пошли на маленькую хитрость:
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
I still feel there's a trick coming. Я чувствую, что подвох где-то рядом.
I know every trick in the book. Я знаю каждый подвох этой книги.
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
It's a classic puzzle trick. Это классический подвох в головоломках.
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
If this was just a trick, why did he bother to get the actual quarter I need? Если это был всего лишь обман, зачем он постарался достать именно тот четвертак, который мне нужен?
It's a trick, Elijah. Это обман, Элайджа.
It was just a trick? Так что, это все обман?
But it's just a trick. Но это лишь обман.
It is a trick, lies, it's all a cheat. не может быть, обман, иллюзия.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
It's the oldest trick in the book. Эта шутка стара, как мир.
Maybe some trick who picked her up. Возможно, шутка того, кто её подцепил.
That the whole possibility thing is really just a mean trick. Того, что все это... возможно, все это просто злая шутка.
It's all trick and no treat from here on out! Это все шутка и с этого момента никаких угощений!
It's just a weird trick or something. Это чья-то глупая шутка. Пойдем.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
That's not a trick I seek. Это не тот секрет, что мне нужен.
That's the trick. В этом весь секрет.
The trick to clearing bigger gaps is raising your launch point and making your jump at full speed. Секрет увеличения этого расстояния состоит в том, чтобы сделать повыше точку отрыва и сделать так, чтобы прыжок был на полной скорости.
How was his trick done? В чем секрет этого фокуса?
You're asking me to reveal my trick? Вы просите раскрыть секрет трюка?
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
See, the trick of it is going against the grain. Смотри, главная фишка - это вести против роста волос.
People tend to think that my trick is great campaigning, but it's actually that I always pick the right horse. Люди считают, что моя фишка в методе продвижения, но на самом деле я ставлю на нужных людей.
But the trick was... Но фишка была в том, что
You know what ellie's trick is? Знаешь в чем фишка Элли?
You see, the trick right now is making sure your quote stays up and keeping you viable now that the Bobcat deal is dead. Видишь ли, фишка в том, чтобы ты проработал этот год, и чтобы ты был конкурентоспособным, даже учитывая то, что сделка с БобКэтс не удалась.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
But it's also sort of a trick because it's so wrong. Но это ловушка... потому что это неправильно.
I don't... I knew this was a trick. Я так и знал, что это ловушка!
Niklaus - it's a trick, Elijah. Это ловушка, Элайджа.
Unless it's a trick. Если только это не ловушка.
Korra, it was a trick! Корра, это ловушка!
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
See, I learned this trick when I was modeling in Milan. Видишь ли, я выучил этот прием когда был моделью в Милане.
Such a diplomatic trick can always be found. Всегда можно использовать такой дипломатический прием.
The ancient trick of "making enemies" is a product of paranoid illusion, but its products are nonetheless real. Давний прием «поиска врагов» является творением параноиков, однако его результаты весьма реальны.
That is the oldest trick in the stalker book. Первейший прием из настольной книги маньяков.
If I reveal the method here, the trick is worthless. Если я открою здесь этот прием, фокус станет бесполезным.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
All you've ever tried to do is bribe and trick me into falling in love with you. Все, что Вы пробовали сделать, - взятка и обманывать в соответствии с мной во влюбление в Вас.
I didn't say trick him so he could come in and do it again! Я не просила обманывать его, чтобы он снова сделал мне предложение!
I will never trick you. Я никогда не буду обманывать тебя.
Why would she want to trick me? Зачем ей меня обманывать?
You can only cheat death so many times, and I've used every trick I know. Нельзя постоянно обманывать смерть, а я исчерпал все свои приемы.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage. И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж.
You created another ganger just to trick me. Ты создала ещё одного двойника, чтобы одурачить меня.
It's your fault, you tried to trick me. Это твоя вина, ты пыталась одурачить меня.
He's trying to trick us. Он пытается нас одурачить.
They'll try to trick you. Они попытаются одурачить тебя.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick. It is two A.M. Трик, сейчас два часа утра.
Trick will find a way to get us back into our bodies, Ciara. Трик отыщет способ вернуть нас обратно в наши тела, Киара
And what Trick told me, what Nate told me, but - И то, что Трик сказал мне, что Нейт сказал мне, но
Bo, this is trick. Бо, это Трик.
Trick, this is bo. Трик, это Бо.
Больше примеров...