Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
It's a childish trick designed to confuse and intrigue simpletons. Это детсадовский трюк, который может сбить с толку или заинтересовать только слаборазвитых.
The old electricity trick. Старый трюк с электричеством?
I know you think I goaded him into performing a trick he couldn't pull off. Думаешь, что это я уговорил его исполнить тот смертельный трюк.
There's an old escape artist trick I use when they're being put on. Есть один старый трюк, которым я пользовался, когда их одевали.
The performers present it as one big magic trick, so it technically doesn't go against the code of Swabia, but in situations like this, it's recommended that local wesen perform a sort of intervention. Артисты преподносят это как волшебный трюк, поэтому технически это не противоречит кодексу Швабии, но в ситуации подобной этой, местным существам рекомендуется некоим образом вмешаться.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
Probably many of you in the room know this trick. Вероятно, многим из вас известен этот фокус.
And Gob began to prepare a magic trick for Michael's wedding. А Джоуб начал подготавливать фокус для свадьбы Майкла.
Well, sure, life is full of pain and drudgery, but the trick is to enjoy the few perfect experiences we're given in the moment. Да, конечно жизнь полна боли и тяжелой работы но фокус в том, что наслаждаться несколькими идеальными событиями которые происходят в данный момент
A trick... to save a dying pen? Фокус... починить сломанную ручку?
So that card trick he played on Barry, the water tank at Stagg, that's all some futuristic tech that he's masking as magic? Значить тот фокус с картами, который он проделал с Барри, тот сосуд с водой, этот все футуристическая технология, замаскированная под магию?
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
If this is a trick, it won't end well for you. Если это уловка, для вас она хорошо не закончится.
It's a narcissist's trick to convince himself he loves other people. Это уловка самолюбивого человека, убедить себя, что он любит других.
I don't necessarily think this is a trick and I don't necessarily think it's circumstantial. Я не считаю, что это уловка, и я не считаю, что дело опирается на косвенные улики.
She'll get away, it's a trick! Она сбежит! Это уловка!
I hear that's a favorite pirate trick. Слышал, это их уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
And they think Santa's how Satan spells his name when he wants to trick us. И они думают, что Сатана притворяется Сантой, когда хочет обмануть нас.
They tried to see if they could trick people. Они хотели посмотреть, смогут ли обмануть людей,
He's the one trying to trick you! Да это же он пытается обмануть вас!
She's just trying to trick you. Она просто пытается обмануть тебя.
You're trying to trick me. Вы пытаетесь обмануть меня.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
the trick is not killing yourself in the process. хитрость в том, чтобы не убить себя в процессе.
What trick canst thou now find out to hide thee from this open and apparent shame? Какую же хитрость придумаешь ты теперь, чтобы прикрыть свой очевидный и явный позор?
Another trick, another deception. Другая хитрость, другой обман.
Little trick I learned. Маленькая хитрость я узнал.
There's this whole trick to antonyms, but this isn't the place. Вся хитрость в антонимах, но... сейчас не самое подходящее время.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
I still feel there's a trick coming. Я чувствую, что подвох где-то рядом.
Maybe that's the trick. Может быть, в этом и подвох.
What's the trick, Chuck? В чем подвох, Чак?
Wait, is this a trick? Почему? - А в чём подвох?
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
A trick of the eye... created by anxiety, exhaustion. Обман зрения, порожденный тревогой, переутомлением.
It was a trick, nothing more. Это лишь обман, только и всего.
That's the real trick, isn't it? Это настоящий обман, не правда ли?
It'll be my greatest trick yet. Это будет обман тысячелетия.
Maybe it was a trick. Может быть, это был обман.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
Of course, that was her cruel trick... Конечно, это была ее злая шутка...
Listen, it's just a trick. Слушай, это просто шутка. Видишь?
Is this... this some sort of trick? Это... это типа шутка такая?
Just a trick, your majesty. Просто шутка, ваше величество.
Is this some sort of trick? Что это за глупая шутка?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
I thought the trick of being a good parasite... was to live of the host creature without killing it. Мне всегда казалось, что секрет успешного паразита... в том, чтобы жить не убивая своего хозяина?
I discovered a trick with him. Я открыла небольшой секрет.
What if they ask about a magic trick? А вдруг они спросят секрет трюка?
That's, that's the point, if there's a trick to it, not a trick to it but the secret of it is you have to learn how to overcome your gag reflex, it's the first... В этом-то и смысл, есть обманный трюк, вернее, не трюк, а скорее секрет, который надо сперва освоить, чтобы справиться с рефлекторными рвотными позывами.
How was his trick done? В чем секрет этого фокуса? - Нет никакого фокуса.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is not fighting it. Фишка в том, чтобы не бороться с этим.
The trick to accuracy is to, like, try to be really accurate. Вся фишка аккуратности состоит в том, что надо просто быть аккуратным.
You know, the trick is doing that every day and not bailing. Но знаешь, фишка в том, чтобы делать это каждый день и не забрасывать.
Now the trick is you got to join all nine dots together using only four lines, never take your pen off the page. Его фишка в том, что вам нужно соединить девять точек, используя лишь 4 линии и не отрывая палец от холста.
You know what ellie's trick is? Знаешь в чем фишка Элли?
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
You think it's a trick? И ты думаешь, что это какая-то ловушка.
This is probably some Fire Nation trick. Это может быть ловушка народа Огня.
What sort of trick is this, Miss Lucas? Что это за ловушка мисс Лукас?
Could be a trick. Возможно, это ловушка.
Possibly a trick or a trap. Вероятно, обман или ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
The ancient trick of "making enemies" is a product of paranoid illusion, but its products are nonetheless real. Давний прием «поиска врагов» является творением параноиков, однако его результаты весьма реальны.
Here, let me show you a little trick. Давай покажу тебе небольшой прием.
'Cause... it was a trick. Это... прием такой.
They had they had a trick, supposedly, which withdrew people's attention from what they were saying and made them agree with them. Они знали прием, позволявший отвлекать внимание людей от предмета обсуждения и легко добиваться их согласия.
It's also possible the dog was a trick. Или же собака это хитроумный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I don't want to trick people by pretending I love them. Я не хочу обманывать людей, делая вид, что я их люблю.
I have to play a trick on myself sometimes and pretend it's just residue. Иногда мне приходится обманывать саму себя, и претворяться, что это просто разбившийся сосуд.
How dare you trick your sunbae? Как ты смеешь обманывать своего сонбэ?
I didn't say trick him so he could come in and do it again! Я не просила обманывать его, чтобы он снова сделал мне предложение!
The trick to not feeling cheated is to learn how to cheat. Не хочешь чувствовать себя обманутым - научись обманывать сам.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
They don't miss a trick. Этих людей так просто не одурачить.
He's trying to trick us. Он пытается нас одурачить.
Someone's playing a trick. Кто-то пытается нас одурачить.
Don't let him trick you! Не дайте ему одурачить себя!
They'll try to trick you. Они попытаются одурачить тебя.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
It's just another trick. Это еще одна выходка.
This is a favorite trick of our workshop. Это любимая выходка нашей мастерской.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Well, the thing is, Trick... Вообщем, суть в том, Трик...
Didn't Trick say you need it for protection. Разве Трик не говорил, что она для защиты?
I'm done, Trick. Я завязываю с этим, Трик.
Two words, Trick: Два слова, Трик:
Trick hid his secret well. Трик хорошо скрывал свою тайну.
Больше примеров...