Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
I used your mind trick and it worked. Я использовал твой трюк с умом и он сработал.
The only trick here, Agent Mallory is me trying to save your life, and I can't do that unless you trust me. Единственный трюк здесь в том, агент Мэллори, что я пытаюсь спасти Вашу жизнь и я не смогу этого сделать, пока вы не станете мне доверять.
You tricked me completely and if you're trying to trick me again, I... think I'm going to want to be tricked. Ты обвела меня вокруг пальца, и если попробуешь повторить свой трюк, я должен сам захотеть быть обманутым.
Just do the napkin trick. Просто сделай трюк с салфеткой.
It was another trick. Это был очередной трюк.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
If I reveal the method here, the trick is worthless. Если я раскрою его здесь, то фокус потеряет свою ценность.
Shen Chia-Yi I have just invented a new magic trick Шэнь Цзяи, я только что придумал новый фокус.
Of course, the trick is to know which battles to fight. Конечно, фокус в том... чтобы знать, в каких битвах стоит участвовать
It wasn't a trick. Это был не фокус.
Explain this trick. I... В чем тут фокус?
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
Don't listen to her, Lauren, it is a trick. Не слушай ее, Лорен, это уловка.
What if this is just another trick? Что если это ещё одна уловка?
If I know Camille, she'll have a trick or three up her sleeve. Насколько я знаю Камиллу, у нее будет припасена уловка или две в рукаве.
Surely it was just a trick to get you to declare your hand? Наверняка это просто уловка, чтобы ты предложил ей руку и сердце.
There's an old kitchen trick. Есть старая кухонная уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
I promise you, before this is over, he will try and trick you. Я обещаю, прежде чем это кончится, он попытается обмануть тебя.
You just want to trick us. Ты хочешь нас снова обмануть.
Don't try to trick me. Не пытайся обмануть меня.
She's just trying to trick you. Она просто пытается обмануть тебя.
You're trying to trick me. Вы пытаетесь обмануть меня.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
So the trick is to make them think you know something they don't. Хитрость в том, чтобы заставить их думать, что вы знаете что-то, чего не знают они.
Call was too short to trace, but I pulled a little trick with the signal agency. Звонок слишком короткий что бы отследить, но я использовала хитрость с задержкой сигнала.
There's a trick to it Wood alcohol Тут есть хитрость. Древесный алкоголь
It's only small trick Это просто маленькая хитрость.
A little later, another reprovisioning was brought by Bertrand Du Guesclin, who entered the town with carts full of rations, distracting the attention of the English duke by this trick, making him think that this was the arrival of a troop of German mercenaries. Чуть позже другую хитрость применил Бертран дю Геклен, который вошел в город с телегами, полными провианта, отвлекая внимание английского герцога этим трюком и заставляя его думать, что это был приход отряда немецких наемников.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
I still feel there's a trick coming. Я чувствую, что подвох где-то рядом.
That feels like a trick question on about five different levels. Чувствую подвох в вопросе за версту.
Well, is there some kind of trick answer? Ну, в вопросе есть какой то подвох?
It's a classic puzzle trick. Это классический подвох в головоломках.
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
I knew this was a trick. Я знал, что всё это обман.
He said it was going to be his greatest trick yet. Он сказал, это будет обман тысячелетия.
It's a trick, Elijah. Это обман, Элайджа.
What a sad trick. Что если это обман?
Secure attention Login spoofing is a social engineering trick in which a malicious computer program, masquerading as Windows login dialog box, prompts for user's account name and password to steal them. Предупреждение безопасности Обман входа - это социально-инженерная хитрость, суть которой заключается в том, что вредоносная компьютерная программа, притворяясь окном входа в Windows, просит пользователя ввести имя и пароль своей учётной записи с целью их похищения.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
He seemed to think our trick was funny. По-моему наша шутка показалась ему смешной.
Listen, it's just a trick. Слушай, это просто шутка. Видишь?
Is this... this some sort of trick? Это... это типа шутка такая?
It's just a trick of Apollo's, А тень не более чем шутка Аполлона.
What a dirty trick. Что за грязная шутка!
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
The trick to this kind of operation is having enough personnel in play to take the target down, but not so many that he can smell a trap, which is why we have to get our people to go downwind. Секрет подобных операций в наличии достаточного количества сотрудников, участвующих в игре, чтобы выследить объект, но не слишком много, чтобы объект не смог почуять ловушку, Вот поэтому, наши люди должны быть незаметны.
Now, you wouldn't have some little trick up your sleeve, would you, son? Надеюсь, у тебя не запрятан какой-нибудь секрет в твоем рукаве, не так ли, сынок?
I discovered a trick with him. Я открыла небольшой секрет.
I'll give you a trick of the trade. Раскрою тебе один секрет.
Vadim said the secret to a good trick is to make people look the wrong way. Вадим сказал секрет хорошего фокуса в том, что Люди смотрят не в ту сторону.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is making it look easy. Фишка в том, чтобы все выглядело как будто это легко.
He explained "the trick was to make it look pop at the same time" and told Henderson"'Would you like to be kissed by Britney Spears? '". Он объяснил: «фишка была в том, чтобы это выглядело убойно в то же время», - и сказал Хендерсону, - «Ты хочешь, чтобы тебя поцеловала Бритни Спирс?».
The trick is in... in fresh ground... Фишка в... свежей основе...
The trick was to decompose the computer's construction into numerous stand-alone modules, each of which could be individually specified, built and unit-tested in isolation from the rest of the project. Фишка была в том, чтобы разложить на элементарные операции конструкцию компьютера на множество отдельных модулей, каждый из которых был достаточно самостоятельным для разработки и тестирования независимо от всего проекта.
You see, the trick right now is making sure your quote stays up and keeping you viable now that the Bobcat deal is dead. Видишь ли, фишка в том, чтобы ты проработал этот год, и чтобы ты был конкурентоспособным, даже учитывая то, что сделка с БобКэтс не удалась.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
You think it's a trick? И ты думаешь, что это какая-то ловушка.
The trick is having it interface with the Wraith machine in real time. Ловушка соединяется с механизмом Рейфов в реальном времени.
Master, it's a trick. Мастер, это ловушка.
Commander, it's a trick. Командир, это ловушка.
No, it's a trick! Нет! Это ловушка!
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
Such a diplomatic trick can always be found. Всегда можно использовать такой дипломатический прием.
But what I do, my trick, is that I lower my voice... Но у меня есть прием, я делаю голос ниже...
That's a good trick. Это был хороший прием.
If I reveal the method here, the trick is worthless. Если я открою здесь этот прием, фокус станет бесполезным.
It's also possible the dog was a trick. Или же собака это хитроумный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I have to play a trick on myself sometimes and pretend it's just residue. Иногда мне приходится обманывать саму себя, и претворяться, что это просто разбившийся сосуд.
I don't think you should intentionally try to trick Ben into telling you how he really feels about you. Не думаю, что ты должна обманывать Бена, чтобы узнать о его чувствах к тебе.
She wouldn't trick me. Она не стала бы обманывать меня.
We didn't mean to trick you. Мы не хотели обманывать вас.
I don't know anyone named Dorothy, and I promise you, I would never trick you like that. Я не знаю никого по имени Дороти, и я уверяю тебя, что никогда не стал бы так тебя обманывать.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage. И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж.
It's your fault, you tried to trick me. Это твоя вина, ты пыталась одурачить меня.
I knew you wanted to trick me. Я так и знал, что ты хочешь меня одурачить!
Don't want to rock any boats here, but how do we know this is really Nick and not the Captain trying to trick us? Не хочу обострять ситуацию, но как мы узнаем, что это на самом деле Ник, а не капитан, который пытается нас одурачить.
They'll try to trick you. Они попытаются одурачить тебя.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
That's the trick. В этом весь прикол.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
It's just another trick. Это еще одна выходка.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick, I have been watching her. Трик, я следил за ней.
Why do Kenzi and Trick bother you so much? Почему Кензи и Трик так сильно беспокоят тебя?
Trick! She's gone after Aife alone, okay? Трик! Она ушла к Иф одна, хорошо?
Trick asked me to drop by, but then I was hoping you and I could put our heads together and find a way inside the Ash's compound. Трик просил заглянуть к нему, но после надеюсь ты и я вместе обмозгуем и найдем способ попасть внутрь резиденции Эша
I remember everything, Trick. Я помню все, Трик.
Больше примеров...