Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
She's pulled this trick before. Она и раньше использовала этот трюк.
But what's really interesting about this is how will this save possibly millions of lives, this trick? Но что действительно интересно в этом, так это то, как этот трюк сможет спасти миллионы жизней?
No trick, my boy. Не трюк, мой малыш
It's the coin trick. А это трюк с монеткой.
I mean, I do a vanish-and-reappearance trick in my show where I transport my pretty assistant from one side of the stage to the other in a steamer trunk, but it is nothing compared to what you do. Я имею в виду, у меня в шоу тоже есть трюк с исчезновением и появлением где я перемещаю мою симпатичную ассистентку с одной стороны сцены на другую в большом чемодане, но это не сравнится с тем, что делаешь ты.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
I haven't seen this trick in years. Я не делал этот фокус уже многие годы.
Forming the emotional bond between this thing and you is an electrochemical party trick that happens before you even think about it. Формирование эмоциональной связи между этой вещью и вами - это электрохимический фокус, который происходит раньше, чем вы успеваете о нем подумать.
And now for our first trick... А теперь, наш первый фокус...
Could you do a trick with firecrackers? А можешь показать фокус с петардами?
That's not a trick. Но это же не фокус.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
If this is another trick, you will not like the consequences. Если это очередная уловка, последствия тебе не понравятся.
Remember? That is the oldest trick in the stalker book. Это уловка из учебника для маньяков.
It was a trick and you know it and I know it so let's just know it together. Это была уловка и вы знаете это, и я знаю это, так что мы все знаем это.
And how do we know this isn't a trick? И как мы поймем, что это не очередная уловка?
It's like a mechanical trick. Это как бы неосознанная уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
Meaning that a hacker could trick the system into thinking Это означает, что хакер может обмануть систему, заставив считать, что
It's psychologically impossible for me to sit down, so I have to trick myself. Для меня просто психологически невозможно сесть и начать писать, мне нужно обмануть себя.
After Bart unsuccessfully attempts to curry Skinner's favor and trick Skinner into reinstating him by impersonating President Obama, Homer sees how upset Bart is and decides to help him get revenge on Skinner. После этого, Барт безуспешно пытается обмануть Скиннера, чтобы восстановить его, олицетворяя президента Обаму, Гомер видит, как расстроен его сын и решает помочь ему отомстить Скиннеру.
We can trick the Japanese. Мы можем обмануть японцев.
I'm not trying to trick you. Я не пытаюсь вас обмануть.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
the trick is not killing yourself in the process. хитрость в том, чтобы не убить себя в процессе.
This is some kind of big trick on me! Это своего рода большая хитрость надо мною!
More of a trick, a ruse, a hoodwink. Скорее трюк, уловка, хитрость.
Okay, look, you know the trick to that is, right? Хорошо, слушай, ты знаешь в чем здесь хитрость, так?
I've been doing a trick Crawe taught me. Я использую хитрость, которой мня обучил Кроу.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
That feels like a trick question on about five different levels. Чувствую подвох в вопросе за версту.
Any trick to this, Doyle? Какой-нибудь подвох, Дойл?
Aware of this trick, I decided to get into contact with these guys - E-Wei and Kin Kin. С этими китайцами, И-Уэй и Кин-Кин, зная подвох, я решил пойти на контакт.
Is that a trick question? Здесь какой-то подвох? - А ты как думаешь?
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
He said it was going to be his greatest trick yet. Он сказал, что это будет обман тысячелетия.
There's no trick to fatherhood, Paul. Твое отцовство это не обман, Пол.
What a sad trick. Что если это обман?
His trick revealed, Arianrhod placed a tynged on the boy again that he would not take up arms until she gave them to him. Когда обман раскрывается, Арианрод говорит, что мальчик не получит оружия, пока она сама не вооружит его.
Once this trick was exposed, the medium confessed to the entire cruel deception. Когда трюк был разоблачен, медиум раскрыл весь свой жестокий обман.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
It's the oldest trick in the book. Эта шутка стара, как мир.
Well, that was a dirty trick. Это была подлая шутка.
What a dirty trick. Что за грязная шутка!
This isn't a trick, Will. Это не шутка, Уилл.
It's just a weird trick or something. Это чья-то глупая шутка. Пойдем.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
The trick is to butter both of the bread. Секрет в том, чтобы намазать масло на обе стороны.
Is there some sort of trick to this? А для этого есть какой-то специальный секрет?
Just wondering, is there something I don't understand about the way pedestrian crossings function, or, got a little trick? Просто интересно, есть что-то такое, чего я не понимаю в способе работы пешеходных переходов, или у тебя свой секрет?
And never telling anyone how the trick was done. И никогда не говорить, в чём секрет фокуса.
Do you have some kind of trick? Вы знаете какой-то секрет? Фокус?
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
See, the trick of it is going against the grain. Смотри, главная фишка - это вести против роста волос.
People tend to think that my trick is great campaigning, but it's actually that I always pick the right horse. Люди считают, что моя фишка в методе продвижения, но на самом деле я ставлю на нужных людей.
But the trick was... Но фишка была в том, что
It's my dad's favorite party trick. Это любимая фишка моего отца.
The trick was to decompose the computer's construction into numerous stand-alone modules, each of which could be individually specified, built and unit-tested in isolation from the rest of the project. Фишка была в том, чтобы разложить на элементарные операции конструкцию компьютера на множество отдельных модулей, каждый из которых был достаточно самостоятельным для разработки и тестирования независимо от всего проекта.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
The Countess helped me but it was a trick. Но это была всего лишь ловушка, чтобы заслужить моё доверие.
If this is a trick, I'll come back for you. Если это ловушка, просто знай, что я вернусь за тобой.
But it's also sort of a trick because it's so wrong. Но это ловушка... потому что это неправильно.
What sort of trick is this, Miss Lucas? Что это за ловушка мисс Лукас?
Could be a trick. Возможно, это ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
The ancient trick of "making enemies" is a product of paranoid illusion, but its products are nonetheless real. Давний прием «поиска врагов» является творением параноиков, однако его результаты весьма реальны.
But what I do, my trick, is that I lower my voice... Но у меня есть прием, я делаю голос ниже...
It's the oldest trick in business, Это старейший прием в бизнесе,
That is the oldest trick in the stalker book. Первейший прием из настольной книги маньяков.
If I reveal the method here, the trick is worthless. Если я открою здесь этот прием, фокус станет бесполезным.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
You will not trick me. Вы не будете обманывать в соответствии с мной.
I don't need to trick anybody. Мне не нужно никого обманывать.
It's easy to trick yourself, isn't it? Легко обманывать себя, правда?
You didn't have to trick me. Не надо было меня обманывать.
I don't know anyone named Dorothy, and I promise you, I would never trick you like that. Я не знаю никого по имени Дороти, и я уверяю тебя, что никогда не стал бы так тебя обманывать.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
I knew you wanted to trick me. Я так и знал, что ты хочешь меня одурачить!
He's trying to trick us. Он пытается нас одурачить.
Don't let him trick you! Не дайте ему одурачить себя!
They'll try to trick you. Они попытаются одурачить тебя.
No one's trying to trick the girls. Никто не пытается одурачить девочек.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick is doing his best to control things behind the scenes. Трик старается изо всех сил контролировать все это не выдавая себя.
Trick said that the Lich puts his Chi in a vessel. Трик сказал, что Лик оставляет свою Чи в сосуде.
And someone named Trick has called seven times. И кто-то по имени Трик звонил 7 раз.
Because Trick told you I was doing better, so then you came to me. Потому что Трик сказал тебе, что мне уже лучше, и тогда ты пришла ко мне.
Trick told me everything. Трик мне все рассказал.
Больше примеров...