Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
She's got a new trick up her sleeve. У нее новый трюк в рукаве.
That's the ring trick. Это трюк с колечком.
And for my next trick... И мой следующий трюк...
What's up with that crazy trick that we've been hearing about? - My Superman seat-grab barrel roll? - Word. Как продвигается трюк, о котором столько слухов? - Бочка Супермена в полете? - Точно.
Task checkpoints - In some races upon arriving at a checkpoint the rider may have to perform a task or trick before being given the next location. Чекпоинты с заданиями (КП с заданиями, англ. Task Checkpoints) - на некоторых гонках по прибытии на КП участнику придется выполнить задание или трюк, прежде чем он получит следующую локацию.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
Be a neat trick to text himself when he was with us. Ловкий фокус - написать самому себе, когда он с нами.
The latest theory is that he may have been attempting to perform a magic trick. Последней версией было, что он пытался показать фокус.
We do this one trick, it's a man's head... Мы проделываем этот фокус с мужской головой...
By the way, how do you do that trick? Кстати, как вам удаётся этот фокус?
I wasn't stealing, it was a trick! Я не крал, это был фокус.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
That's a nice trick, sending your friends towards the road. Хорошая уловка, послать своих друзей к дороге.
But that was just another trick. Но это была лишь очередная уловка.
But once you've discovered the trick, you see that there's often a hidden meaning. Но как только ты поймешь в чём уловка, ты увидишь, сколько скрытого смысла она скрывает.
Unless it's not a trick. Если только это не уловка.
That's his usual trick. Это его обычная уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
He must have figured out a way to trick the D.O.D. Наверное, он нашёл способ обмануть Министерство обороны.
He was trying to trick me, OK? Он хотел обмануть меня, ясно?
They said a really good spy, or really good liar could trick me everytime. Я считал, что настоящий шпион, умеющий лгать может легко обмануть машину.
Beg her, con her, trick her. Умолять её, обмануть, запутать.
I wasn't trying to trick you. Я не пыталась обмануть тебя.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
It is a trick played by the cruel on the foolish and the weak. Хитрость, с помощью которой управляют глупыми и слабыми.
The trick is to know when you're the latter, so you can become the former. Вся хитрость - вовремя осознать, что ты стал вторым, и сделаться первым.
There's a trick to opening it but I saw him do it. Есть одна хитрость, как его открыть, но я подсмотрел, как он это делает
The trick is opening it. Хитрость заключается в открытии.
It's not that we don't exist, it's just that the trick is to make us feel that inside of us is something more unified than is really there. Не то чтобы нас не существует на самом деле - просто хитрость в том, что нам только кажется, что внутри нас есть что-то единообразное.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
Yes, but you have no idea how it's a trick. Да, но ты не имеешь ни малейшего представления, в чём состоит подвох.
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
It's a trick! Это подвох! - Вас забыли спросить.
Wait, is this a trick? Почему? - А в чём подвох?
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
I swear - it's not a trick. Я клянусь... это не обман.
We usually dismiss this as paranoia, that you're seeing things that aren't there, that it's a trick of the eyes, but let's assume, for the moment, that it's not. Обычно мы списываем это на паранойю, когда ты видишь то, чего нет, это обман зрения, но давайте допустим, лишь на секунду, что это не так.
I promise you, this is an Ennis trick to lure our entire population out of hiding. Я уверяю вас, что энисцы задумали этот обман чтобы выманить всех наших людей из укрытий и устроить резню.
You're the trick. Ты - обман зрения.
At best, he thought, it had to have been a hallucination - a trick of the eye or the ear, perhaps, or his own mind working against him. В лучшем случае, по его мнению, это была галлюцинация, обман зрения или слуха или, возможно, - это его разум играл с ним злые шутки.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
The trick here is my brother would become an experimental poet, not a businessman, but the intention was really good. Шутка в том, что мой брат стал экспериментальным поэтом, а не бизнесменом, но намерение было действительно хорошим.
That the whole possibility thing is really just a mean trick. Того, что все это... возможно, все это просто злая шутка.
Okay, this is some kind of trick. Ладно, это какая-то шутка.
It wasn't a trick. Нет. Это была не шутка.
Listen, it's just a trick. Слушай, это просто шутка.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
All right, so the trick is, obviously, to wear heels and keep pedaling your feet as much as you can. Так, секрет конечно в каблуках, как ты понимаешь и продолжай педалить ногами как можно дольше.
There's a trick to it... of course. Есть маленький секрет... разумеется.
My wife taught me the trick. Моя жена рассказала мне секрет.
The trick to making shakes is to split them... not chopped or sawed, but to split. Секрет в том, чтобы разделить чурку... не разрубить, не распилить, а разделить.
How was his trick done? В чем секрет этого фокуса?
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is to make him more emotionally accessible, While at the same time, keeping him a little insecure So he continues all that work on his body. Фишка в том, чтобы сделать его более эмоционально открытым, и в то же время сохранить в нем небольшую неуверенность так, чтобы он продолжал работать над своим телом.
The trick is just knowing what's safe to eat and what's not. Фишка только в том что бы знать что есть безопасно, а что нет.
But the trick, mike, Но фишка, Майк,
You slow-cook it for eight hours - That's the trick. Ты тушишь его на медленном огне 8 часов - В этом вся фишка.
This is your big trick? Твоя 'фишка'?
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
The Countess helped me but it was a trick. Но это была всего лишь ловушка, чтобы заслужить моё доверие.
This is probably some Fire Nation trick. Это может быть ловушка народа Огня.
But it's a trick, a smoke screen. Но это ловушка, дымовая завеса.
I don't think it's a trick. Я не думаю, что это ловушка.
It's a trick. Нет, это ловушка!
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
See, I learned this trick when I was modeling in Milan. Видишь ли, я выучил этот прием когда был моделью в Милане.
Here, let me show you a little trick. Давай покажу тебе небольшой прием.
It's a trick of geishas. Прием из арсенала гейш.
Making a turn on the outer groove is an outdated tactical trick, no longer used in the world speedway practice. Вираж по внешней бровке, как тактический прием, вычеркнут из арсенала мирового спидвея.
It seems insane, but it's a trick. Это кажется безумием, но это обманный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
It's just a fraudulent program to trick the voters. Это - лишь мошенническая программа, чтобы обманывать избирателей.
He actually learned false lessons in order to trick his father. Он выучил несколько старых уроков, чтобы обманывать своего отца.
I wouldn't try to trick you, all right? Я не собираюсь тебя обманывать, ясно?
I come here all the time, I pay you all this money and why do I still want to trick? Я всё время прихожу сюда, плачу вам столько денег и почему я всё ещё хочу обманывать?
She wouldn't trick me. Она не стала бы обманывать меня.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
They're trying to trick Ozaki, I knew it! Они хотят одурачить Одзаки, я так и думал!
You pretended to ask for his help so you could trick him. И потому, чтобы его одурачить, ты соврала, что тебе нужна его помощь.
Someone's playing a trick. Кто-то пытается нас одурачить.
You're trying to trick me. Ты пытаешься одурачить меня.
Don't let him trick you! Не дайте ему одурачить себя!
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
That's the trick. В этом весь прикол.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
It's just another trick. Это еще одна выходка.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick is doing his best to control things behind the scenes. Трик старается изо всех сил контролировать все это не выдавая себя.
Trick has got to hear this. Трик должен был это услышать.
So where's Trick? Так где же Трик?
Wait, Trick hired you? Подожди, Трик нанял тебя?
Trick, Kenzi is in trouble! Трик, Кензи в беде!
Больше примеров...