Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
First of all, you're way off on how the trick is done. Во-первых, ты очень далек от понимания, как делался этот трюк.
So I have proposed to apply the same trick to looking for life in the universe. Так что я предложил использовать тот же трюк чтобы искать жизнь во Вселенной.
The bullets trick was very good. Трюк с пулями был очень хорош.
See - seen this trick before. Я уже видел этот трюк.
The Jedi mind trick you pulled on me back on the roof. Я про тот твой джедайский трюк на крыше.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
And Gob began to prepare a magic trick for Michael's wedding. А Джоуб начал подготавливать фокус для свадьбы Майкла.
They saw the trick coming a mile away, kid. Слушай, пацан, твой фокус за километр видно было.
That's the big trick. В этом весь фокус.
That's the whole trick. Вот и весь фокус.
The trick is finding that perfect blend of sweet and sour. Фокус в том, чтобы найти четкий баланс между кислым и сладким.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
Well, that's an old writer's trick - flipping the script. Ну понимаешь, это старая писательская уловка - перещелкивать подленник.
If this is another trick, you will not like the consequences. Если это очередная уловка, последствия тебе не понравятся.
If a mage can't completely change your idea of what's real, well, then... the trick don't work. Если маг не может полностью изменить твое восприятие того, что реально, ну, тогда... уловка не работает.
But how should we know that it is not a trick? Но как мы узнаем, что это не уловка?
And the trick that Richard Dawkins does, which is to say, to look at them as simply as genes, as vehicles for genes. И здесь уловка, которой пользуется Ричард Докинз - попросту говоря, смотреть на них только как на гены, на средства для транспортировки генов.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
Please, just stop trying to trick me. Пожалуйста, просто перестать пытаться обмануть меня.
I was convinced you were trying to trick me. Я был убежден, что вы попытаетесь меня обмануть.
No, he didn't say it like that but, I think he deliberately tried to trick me. Нет, он не говорил ничего такого, но мне кажется, что он нарочно пытался обмануть меня.
Are you suggesting I trick him? Ты предлагаешь мне обмануть его?
And really, they did all sorts of things to trick the young people into thinking what a great deal the gang was going to be. Чего они только не делали, чтобы обмануть молодых, чтобы те думали, как здорово быть в банде.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
Any particular trick to purging the catalyst bed? Есть ли какая-нибудь хитрость для очистки катализатора?
But the trick with bridges is, ultimately, you need someone to cross them. Но в конечном счёте, хитрость мостов в том, что нужен кто-то кто будет их переходить.
And here's a trick to keep that confidence up. И вот хитрость, чтобы поднять уверенность в себе:
Old army trick though, soak a rag in water and vinegar and then dab it all over the body. Вот вам старая армейская хитрость. Намочите тряпку водой с уксусом и протрите все тело.
Anyone can remove a body part, Captain Chesterfield, the trick is to be able to do it while keeping the captive alive so as to obtain the information they withhold. Всякий может отрезать часть тела, капитан Честерфилд. Хитрость в том, чтобы не убить пленника, вытягивая из него нужную информацию.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
Well, is there some kind of trick answer? Ну, в вопросе есть какой то подвох?
Aware of this trick, I decided to get into contact with these guys - E-Wei and Kin Kin. С этими китайцами, И-Уэй и Кин-Кин, зная подвох, я решил пойти на контакт.
When it says to defend yourself against an alligator, that's the trick part of the question. В самой постановке вопроса "защита от аллигатора" подвох!
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
Whatever you're hearing, whatever you think you're seeing it's a trick. Что бы ты там ни слышал, что бы не видел это обман.
It wasn't a trick. Это был не обман.
Once this trick was exposed, the medium confessed to the entire cruel deception. Когда трюк был разоблачен, медиум раскрыл весь свой жестокий обман.
I promise you, this is an Ennis trick to lure our entire population out of hiding. Я уверяю вас, что энисцы задумали этот обман чтобы выманить всех наших людей из укрытий и устроить резню.
You're the trick. Ты - обман зрения.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
That is a low-down, dirty trick you've made. Это низко, злая ваша шутка.
Is this a trick? Это что, шутка?
This is only a trick. Это просто шутка, да?
It might be a trick. Может, это вообще шутка.
The trick here is my brother would become an experimental poet, not a businessman, but the intention was really good. Шутка в том, что мой брат стал экспериментальным поэтом, а не бизнесменом, но намерение было действительно хорошим.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
The trick to this kind of operation is having enough personnel in play to take the target down, but not so many that he can smell a trap, which is why we have to get our people to go downwind. Секрет подобных операций в наличии достаточного количества сотрудников, участвующих в игре, чтобы выследить объект, но не слишком много, чтобы объект не смог почуять ловушку, Вот поэтому, наши люди должны быть незаметны.
What's the trick to something like that? Скажи, а в чем секрет?
You're asking me to reveal my trick? Вы просите раскрыть секрет трюка?
How was his trick done? В чем секрет этого фокуса? - Нет никакого фокуса.
The trick is to undercook the onions. Секрет в недоваренном луке.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is to use warm butter, not cold. Вся фишка в использовании тёплого масла, а не холодного.
Now the trick is you got to join all nine dots together using only four lines, never take your pen off the page. Его фишка в том, что вам нужно соединить девять точек, используя лишь 4 линии и не отрывая палец от холста.
So the trick is to go down fighting, to fight for the right cause, for the right person. Фишка в том, чтобы проиграть в борьбе, сражаясь за правое дело и нужного человека.
Trick is to ask someone appropriate to meet them. Фишка в том, чтобы попросить кого-то подходящего удовлетворить их.
This is your big trick? Твоя 'фишка'?
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
But it's also sort of a trick because it's so wrong. Но это ловушка... потому что это неправильно.
There's a guy in the tree with-with a gun - this is a trick. Там на дереве мужик с дулом - это ловушка.
It's not an offer; it's a trick. Это не предложение, а ловушка.
It's no trick, honest. Это не ловушка, честно.
No, it's a trick! Нет! Это ловушка!
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
'Cause... it was a trick. Это... прием такой.
It's a trick of geishas. Прием из арсенала гейш.
They had they had a trick, supposedly, which withdrew people's attention from what they were saying and made them agree with them. Они знали прием, позволявший отвлекать внимание людей от предмета обсуждения и легко добиваться их согласия.
YOU HAVE TO KNOW THE TRICK. Ты должна знать прием.
It seems insane, but it's a trick. Это кажется безумием, но это обманный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I wouldn't try to trick you, all right? Я не собираюсь тебя обманывать, ясно?
How dare you trick your sunbae? Как ты смеешь обманывать своего сонбэ?
It's easy to trick yourself, isn't it? Легко обманывать себя, правда?
I will never trick you. Я никогда не буду обманывать тебя.
Why would she want to trick me? Зачем ей меня обманывать?
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
You created another ganger just to trick me. Ты создала ещё одного двойника, чтобы одурачить меня.
You pretended to ask for his help so you could trick him. И потому, чтобы его одурачить, ты соврала, что тебе нужна его помощь.
He's trying to trick us. Он пытается нас одурачить.
Someone's playing a trick. Кто-то пытается нас одурачить.
They'll try to trick you. Они попытаются одурачить тебя.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
But then Trick found out you were alive, and he tried to save you. Но потом Трик узнал, что ты жива и попытался спасти.
Trick - if it seizes up, Lachlan will have sacrificed himself for nothing. Трик если он исчезнет, значит Лаклан пожертвовал собой, ни за что.
Trick has got to hear this. Трик должен был это услышать.
Trick, this is bo. Трик, это Бо.
Trick, look at her! Трик, посмотри на нее!
Больше примеров...