When I tried my first trick, it looked like this. | Когда я попробовал свой первый трюк, он выглядел вот так. |
It's a trick, Your Eminence, but I don't know how he does it. | Это трюк, ваше преосвященство, но я не знаю, как он это делает. |
I mean, that would be quite a clever trick, wouldn't it? | Хочу сказать, это был бы весьма хитрый трюк, не так ли? |
Old field doctor's trick. | Старый трюк полевых врачей. |
And now for my next trick. | И теперь мой следующий трюк. |
Show us a card trick, Jimmy. | Покажи нам карточный фокус, Джимми. |
We just need one big trick for Munny's showcase. | Нужен отличный фокус для шоу Манни. |
Okay! And now for your enjoyment, here's my famous ping-pong ball trick! | А сейчас, типа вам на радость, мой знаменитый фокус с теннисными шариками! |
He used to do this trick called "Coffee and cream," where he would stand at the top of, like, the Eiffel Tower or Caesar's palace with a little cup of coffee. | Бывало, он показывал свой фокус, который называется "Кофе и сливки", когда он стоит наверху, например, Эйфелевой башни или дворца Цезаря с маленькой чашечкой кофе. |
"The greatest trick you've ever pulled" "is convincing the world you have talent." | Твой главный фокус был в том, что ты заставил мир поверить, будто у тебя есть талант. |
It was a trick then - The comment about my mother. | Так это была уловка - комментарий о моей маме. |
So it wasn't just a trick. | Так значит, это не какая-то уловка. |
It is if you want me to believe this isn't a trick. | Есть дело, если хочешь, чтобы я поверил, что это не уловка. |
He thought it was a trick. | Он решил, что это очередная уловка. |
You said it was a trick. | Ты сказал это была уловка. |
I know you're trying to gain time or trick me into revealing what I've seen. | Я знаю, что вы пытаетесь выиграть время или обмануть меня в выявлении того, что я видел. |
He was supposed to go over there to trick them into letting Dylan go out with me and then he went for it. | Он должен был пойти туда и обмануть их и отвести Дилан на встречу со мной и вот что он сделал! |
You try and trick me. | Ты пытаешься обмануть меня. |
Time Lords have this little trick. It's sort of a way of cheating death. | У Повелителей Времени есть небольшой трюк, способ обмануть смерть. |
So you had to trick us into moving it out into the open. | Так вы просто хотели обмануть нас. |
The trick with any kind of wound or disease is to dig down and find the real source of the injury. | Хитрость любой раны или болезни состоит в том, чтобы копнуть поглубже и найти настоящий источник болезни. |
Another trick for you! | Еще одна хитрость для вас! |
That's my trick. | Это моя маленькая хитрость. |
So evolution's trick is to make them beautiful, to have them exert a kind of magnetism to give you the pleasure of simply looking at them. | И природа тут проявляет хитрость, делая этот пейзаж красивым, наделяя его особой притягательностью, так что простое любование им доставляет удовольствие. |
Now the trick with aphids is, you have to - | Маленькая хитрость о тле: ты обязан... |
I still feel there's a trick coming. | Я чувствую, что подвох где-то рядом. |
You missed a trick with the Macmillan story. | Вы пропустили подвох с историей Макмиллана. |
Any trick to this, Doyle? | Какой-нибудь подвох, Дойл? |
When it says to defend yourself against an alligator, that's the trick part of the question. | В самой постановке вопроса "защита от аллигатора" подвох! |
It's a classic puzzle trick. | Это классический подвох в головоломках. |
I swear - it's not a trick. | Я клянусь... это не обман. |
Trying to use a Jedi mind trick to control Stephen Hawking. | Пытаюсь использовать "Обман разума" джедаев для управления Стивеном Хоккингом. |
It was a trick, nothing more. | Это лишь обман, только и всего. |
That's the real trick, isn't it? | Это настоящий обман, не правда ли? |
It's not some kind of trick. | На обман не похоже. |
The trick here is my brother would become an experimental poet, not a businessman, but the intention was really good. | Шутка в том, что мой брат стал экспериментальным поэтом, а не бизнесменом, но намерение было действительно хорошим. |
Maybe some trick who picked her up. | Возможно, шутка того, кто её подцепил. |
Is this a trick? | Это что, шутка? |
Is this a trick? | Это шутка? - Нет. |
Is this some kind of trick? | Это что, шутка? |
The trick is to keep looking forward. | Секрет в том, чтобы продолжать смотреть вперед. |
Well, the trick is to hand-stitch each one to the bevel. | Секрет в том, чтобы наклеивать их немножко наискосок. |
I thought you had a special trick. | Я думал, у тебя есть особый секрет. |
That's the trick to staying young, don't you think? | В этом секрет молодости, вам не кажется? |
Is there some sort of trick to this? | А для этого есть какой-то специальный секрет? |
The trick is not to, so I don't. | Исключено, в этом и фишка. |
You know what ellie's trick is? | Знаешь в чем фишка Элли? |
The trick is in... in fresh ground... | Фишка в... свежей основе... |
The trick is to sort as few piles as possible. | Фишка в том, чтобы рассортировать их в как можно меньшее количество кучек. |
The trick was to decompose the computer's construction into numerous stand-alone modules, each of which could be individually specified, built and unit-tested in isolation from the rest of the project. | Фишка была в том, чтобы разложить на элементарные операции конструкцию компьютера на множество отдельных модулей, каждый из которых был достаточно самостоятельным для разработки и тестирования независимо от всего проекта. |
You think it's a trick? | И ты думаешь, что это какая-то ловушка. |
Bella, it's a trick. | Они здесь. Белла, это ловушка. |
Niklaus - it's a trick, Elijah. | Это ловушка, Элайджа. |
It's no trick, honest. | Это не ловушка, честно. |
So more than one night? - You think it's a trick? | Тогда возможно больше чем одну ночь - И ты думаешь, что это какая-то ловушка. |
Learned that trick on my first day. | Вырубает их. Выучила этот прием в первый день. |
But what I do, my trick, is that I lower my voice... | Но у меня есть прием, я делаю голос ниже... |
Here, let me show you a little trick. | Давай покажу тебе небольшой прием. |
It's the oldest trick in business, | Это старейший прием в бизнесе, |
YOU HAVE TO KNOW THE TRICK. | Ты должна знать прием. |
I don't want to trick people by pretending I love them. | Я не хочу обманывать людей, делая вид, что я их люблю. |
It's just a fraudulent program to trick the voters. | Это - лишь мошенническая программа, чтобы обманывать избирателей. |
I didn't say trick him so he could come in and do it again! | Я не просила обманывать его, чтобы он снова сделал мне предложение! |
I don't need to trick anybody. | Мне не нужно никого обманывать. |
She wouldn't trick me. | Она не стала бы обманывать меня. |
I knew you wanted to trick me. | Я так и знал, что ты хочешь меня одурачить! |
They're trying to trick Ozaki, I knew it! | Они хотят одурачить Одзаки, я так и думал! |
He's trying to trick us. | Он пытается нас одурачить. |
Don't let him trick you! | Не дайте ему одурачить себя! |
They'll try to trick you. | Они попытаются одурачить тебя. |
Thought it was a cool party trick. | Думал, что это крутой прикол. |
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... | Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за... |
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. | Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда. |
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. | Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь. |
That's the trick. | В этом весь прикол. |
This is just another dirty trick. | Это просто ещё одна ваша грязная выходка. |
What a dirty, rotten trick of fate. | Какая грязная, мерзкая выходка судьбы. |
What kind of trick? | Ну что это за выходка? |
It's just another trick. | Это еще одна выходка. |
This is a favorite trick of our workshop. | Это любимая выходка нашей мастерской. |
Someone's Mischief Night trick, I expect. | Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное. |
Her little trick with than kimono will cost you. | Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого. |
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. | Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть. |
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? | А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель? |
Trick... look out for him, Bo. | Трик... берегись его, Бо. |
I'm assuming both of you ladies know who Trick Malloy is. | Уверен, вы обе, дамы, знаете, кто такой Трик Мэллоу. |
Trick's good at hiding the real stuff. | Трик умеет скрывать самое ценное. |
Trick, are you crazy? | Трик, ты рехнулся? |
Trick, you're soaked. | Трик, ты весь промок. |