Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
After that, he modified my trick and built his career on it. После этого, он улучшил мой трюк и построил на нем свою карьеру.
That's a trick that he's learned from "Kojak". Это трюк, которому он научился в телесериале "Коджак".
Do you remember that trick? Опять этот твой трюк?
It's not a trick. Потому, что это не трюк.
The trick to making someone look like a spy is to strike just the right balance between tradecraft that's good enough to be convincing but bad enough to be detected. Чтобы заставить кого-то казаться шпионом, весь трюк заключается в том, чтобы совершить точно сбалансированные действия, которые окажутся достаточно убедительными, но недостаточно хорошими, чтобы их смогли обнаружить.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
A trick about these effects is they have ways of turning into new causes if you're not careful. Фокус этих следствий в том, что они иногда превращаются в новые причины, если не соблюдать осторожность.
The trick is where we would swap. Весь фокус в том, когда мы менялись.
We have a magician who's going to come on and show you that trick. У нас есть волшебник, который выйдет и покажет вам этот фокус.
You know, the trick is to store your cookies on the top shelf, and then you just go for them one... at a time. Знаешь, фокус в том, чтобы хранить печенья на верхней полке и потом просто тянуться за ними по одному... за раз.
How should work this magic trick? И что за фокус?
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
And how do I know this isn't some sort of trick? Откуда мне знать, что не какая-нибудь уловка?
No, I like my kids, but I think that might be a genetic trick. Нет, я люблю своих детей, но возможно, это уловка генетики.
At home, we had a trick to beat the heat... Дома у нас была уловка по борьбе с жарой.
No, it's a trick. Нет, это уловка.
Captain, it's a trick. Капитан, это просто уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
And they think Santa's how Satan spells his name when he wants to trick us. И они думают, что Сатана притворяется Сантой, когда хочет обмануть нас.
The Vikings switched the names to trick everybody. Викинги поменяли названия, чтобы всех обмануть.
But perhaps he was trying to trick us, knew about the cameras. Но, возможно, он знал о дорожных камерах и пытается обмануть нас.
You're trying to trick me. Ты пытаешься меня обмануть.
How dare you trick me? Как ты смела меня обмануть?
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick is to not be shy with the butter. Хитрость в том, чтобы не жалеть масла.
The trick... is to go on that way. Хитрость... в том, чтобы продолжить идти этим путем.
The trick is, die of old age before it finds you. Хитрость в том, чтобы умереть в старости до того, как он найдет тебя
The trick with manipulating these files is to always work with a copy of, and then save it twice more as UsersToMerge.csv and. Хитрость работы с этими файлами заключается в постоянной работе с копией файла, и последующем ее сохранении в виде двух файлов UsersToMerge.csv и.
So evolution's trick is to make them beautiful, to have them exert a kind of magnetism to give you the pleasure of simply looking at them. И природа тут проявляет хитрость, делая этот пейзаж красивым, наделяя его особой притягательностью, так что простое любование им доставляет удовольствие.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
Well, is there some kind of trick answer? Ну, в вопросе есть какой то подвох?
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
Any trick to this, Doyle? Какой-нибудь подвох, Дойл?
Is that a trick question? Здесь какой-то подвох? - А ты как думаешь?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
He said it was going to be his greatest trick yet. Он сказал, что это будет обман тысячелетия.
It's a trick to lure Edward into battle. Это обман, чтобы заманить Эдуарда.
How do I know you're not trying to trick me. Сам докажи, что это не обман?
Could be just a trick. Возможно, что это обман.
No, it's a trick! Нет, это обман!
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
The trick here is my brother would become an experimental poet, not a businessman, but the intention was really good. Шутка в том, что мой брат стал экспериментальным поэтом, а не бизнесменом, но намерение было действительно хорошим.
See? Look, it's just a trick. Слушай, это просто шутка.
Is this some kind of trick? Это что, шутка?
What trick is this? Что за адская шутка?
Is this some sort of trick? Что это за глупая шутка?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
The trick is to keep looking forward. Секрет в том, чтобы продолжать смотреть вперед.
The trick is to butter both of the bread. Секрет в том, чтобы намазать масло на обе стороны.
Now normally we just roll over and he leaves us alone, but I guess the real trick is to put up a fight but ultimately let him humiliate you. Обычно мы просто проигрываем и он оставляет нас в покое, но видимо секрет в том, чтобы ты бросила ему вызов и была унижена.
What's the trick to something like that? Скажи, а в чем секрет?
It's a trick! Теперь мы знаем секрет предателя!
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
See, the trick of it is going against the grain. Смотри, главная фишка - это вести против роста волос.
He explained "the trick was to make it look pop at the same time" and told Henderson"'Would you like to be kissed by Britney Spears? '". Он объяснил: «фишка была в том, чтобы это выглядело убойно в то же время», - и сказал Хендерсону, - «Ты хочешь, чтобы тебя поцеловала Бритни Спирс?».
The trick is just knowing what's safe to eat and what's not. Фишка только в том что бы знать что есть безопасно, а что нет.
Trick is to ask someone appropriate to meet them. Фишка в том, чтобы попросить кого-то подходящего удовлетворить их.
You slow-cook it for eight hours - That's the trick. Ты тушишь его на медленном огне 8 часов - В этом вся фишка.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
The Countess helped me but it was a trick. Но это была всего лишь ловушка, чтобы заслужить моё доверие.
I don't think it's a trick. Я не думаю, что это ловушка.
It's not an offer; it's a trick. Это не предложение, а ловушка.
Master, it's a trick. Мастер, это ловушка.
Commander, it's a trick. Командир, это ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
What a vulgar, low, despicable, political trick. Какой низкий, вульгарный, жалкий политический прием.
It's a trick of geishas. Прием из арсенала гейш.
That is the oldest trick in the stalker book. Первейший прием из настольной книги маньяков.
If I reveal the method here, the trick is worthless. Если я открою здесь этот прием, фокус станет бесполезным.
It's also possible the dog was a trick. Или же собака это хитроумный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I don't want to trick people by pretending I love them. Я не хочу обманывать людей, делая вид, что я их люблю.
The problem is that we don't know who we have to trick everyone else. Но мы ведь не знаем, кто это, а значит, будем обманывать всех.
I don't need to trick anybody. Мне не нужно никого обманывать.
Why would she want to trick me? Зачем ей меня обманывать?
We didn't mean to trick you. Мы не хотели обманывать вас.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
You created another ganger just to trick me. Ты создала ещё одного двойника, чтобы одурачить меня.
You pretended to ask for his help so you could trick him. И потому, чтобы его одурачить, ты соврала, что тебе нужна его помощь.
Someone's playing a trick. Кто-то пытается нас одурачить.
Don't let him trick you! Не дайте ему одурачить себя!
Those people don't miss a trick. Их не так просто одурачить.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
This is a favorite trick of our workshop. Это любимая выходка нашей мастерской.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick... look out for him, Bo. Трик... берегись его, Бо.
I'm assuming both of you ladies know who Trick Malloy is. Уверен, вы обе, дамы, знаете, кто такой Трик Мэллоу.
Trick. My father. Трик, вернемся к моему отцу.
"Fralic's hat trick wins game." "Хэт трик Фрэлика позволяет выиграть матч".
No... Trick, this isn't working! Трик, это не работает!
Больше примеров...