Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
But Gob had a trick for helping him forget the shame. Но у Джоба был один трюк, чтобы забыть стыд.
Actually, dad, what happened was Cam was practicing this trick where he pretends to be accommodating and then magically gets his way. Вообще-то, вот что произошло, пап. Кэм практиковал свою трюк, когда он притворяется любезным, а потом все делает по-своему.
It wasn't a trick, it was a message. Это был не трюк, а послание.
Rodney won the Rusty Harris contest, was afterwards asked by many riders to demonstrate the trick, and later in the year it would appear with the name "Ollie-pop" as a "trick tip" in the skateboarding magazine Thrasher. Родни, прошедшего тест на жульничество с двигателем, вполследствии просили показать трюк многие скейтбордисты, и, позже в том же году он появился под именем «Олли-поп» как «помощь с трюком» («trick-tip») в скейтбордистском журнале Thrasher.
At the 2002 X Games, Hoffman took the trick a step further by landing a no-handed 900. В 2002 году на X-Games Хоффман повторил и усложнил трюк, выполнив «900» не держась за руль.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
This is not Keith Barry doing a magic trick. Нет, это не Кейт Бэрри, исполняющий фокус.
The trick is to fly as close to the front of the giant as possible. Фокус в том, чтобы летать как можно ближе рядом с этим гигантом.
That's his headlining trick? Это его главный фокус?
Was that the trick? ! Это и был фокус?
The last time I saw that trick, it was David Nixon and Ali Baba. Фокус, достойный Дэвида Никсона и Али-Бабы.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
I'm afraid my little trick has rather rebounded on me. Боюсь, моя уловка отыгралась на мне.
The trick is to get him to come where we want him. Уловка в том... чтобы он сам попался к нам в западню.
It's not a trick, it's not a plan. Это не уловка, это не план.
A trick you could use. Уловка, которая тебе может пригодиться.
W-w-what is this, some kind of trick? Что это? Какая-то уловка?
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
And they think Santa's how Satan spells his name when he wants to trick us. И они думают, что Сатана притворяется Сантой, когда хочет обмануть нас.
The test isn't trying to trick you, Rachel. Тест не пытается - обмануть тебя, Рэйчел.
I think Holyoke is trying to trick her. Я думаю, что Холиок пытается обмануть ее.
But they try to trick me with their illusions. Но они пытаются обмануть меня с помощью иллюзий.
But the mountains can trick you. Но горы могут обмануть.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
I needed to play this shameful trick in order to convince myself. И моя подлая хитрость лишь убедила меня в твоей невиновности.
You fell for the oldest evil trick in the book! Ты попался на элементарную детскую хитрость!
There's this whole trick to antonyms, but this isn't the place. Вся хитрость в антонимах, но... сейчас не самое подходящее время.
That's my trick. Это моя маленькая хитрость.
in motion. Now here's the trick. И тут есть хитрость.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
You think it's a trick. Ты думаешь, что это подвох.
You missed a trick with the Macmillan story. Вы пропустили подвох с историей Макмиллана.
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
Maybe that's the trick. Может быть, в этом и подвох.
Wait, is this a trick? Почему? - А в чём подвох?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
I knew this was a trick. Я знал, что всё это обман.
If this was just a trick, why did he bother to get the actual quarter I need? Если это был всего лишь обман, зачем он постарался достать именно тот четвертак, который мне нужен?
No, it's a trick! Нет, это обман!
It might be a trick. Это может быть обман.
I promise you, this is an Ennis trick to lure our entire population out of hiding. Я уверяю вас, что энисцы задумали этот обман чтобы выманить всех наших людей из укрытий и устроить резню.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
He seemed to think our trick was funny. По-моему наша шутка показалась ему смешной.
Listen, it's just a trick. Слушай, это просто шутка. Видишь?
What a dirty trick. Что за грязная шутка!
Is this some kind of trick? Это что, шутка?
Is this some sort of trick? Что это за глупая шутка?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
Now, you wouldn't have some little trick up your sleeve, would you, son? Надеюсь, у тебя не запрятан какой-нибудь секрет в твоем рукаве, не так ли, сынок?
The one who cant live, not knowing how the trick is done. И теперь у тебя руки чешутся - узнать в чем секрет фокусов.
Wouldn't you like to know how this magic trick was accomplished? И вам не интересен секрет этого фокуса?
Insects and animals have evolved some amazing skills - but, as Robert Full notes, many animals are actuallyover-engineered. The trick is to copy only what's necessary. Heshows how human engineers can learn from animals' tricks. В ходе эволюции насекомые и животные сумели развитьпоразительные навыки, но, как отмечает Роберт Фул, многие животныетехнически чрезвычайно сложно устроены. Секрет в том, чтобыкопировать только то, что нужно. Он показывает как инженеры могутперенять у животных их хитрости.
That's, that's the point, if there's a trick to it, not a trick to it but the secret of it is you have to learn how to overcome your gag reflex, it's the first... В этом-то и смысл, есть обманный трюк, вернее, не трюк, а скорее секрет, который надо сперва освоить, чтобы справиться с рефлекторными рвотными позывами.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
You know, the trick is doing that every day and not bailing. Но знаешь, фишка в том, чтобы делать это каждый день и не забрасывать.
The trick is not to, so I don't. Исключено, в этом и фишка.
By the time I started as a designer, it sort of seemed there was only one trick in town, which was like, what can you use instead of Helvetica. В то время, когда я начал карьеру дизайнера, казалось, что в городе была только одна фишка, что-то типа: "А что ты можешь использовать вместо Гельветики?"
The trick is in... in fresh ground... Фишка в... свежей основе...
You see, the trick right now is making sure your quote stays up and keeping you viable now that the Bobcat deal is dead. Видишь ли, фишка в том, чтобы ты проработал этот год, и чтобы ты был конкурентоспособным, даже учитывая то, что сделка с БобКэтс не удалась.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
If this is a trick, I'll come back for you. Если это ловушка, просто знай, что я вернусь за тобой.
Of course it's a trick. Конечно же это ловушка.
It's a trick. Нет, это ловушка!
Wait, is this a trick? Так, это ловушка?
No, it's a trick! Нет! Это ловушка!
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
Learned that trick on my first day. Вырубает их. Выучила этот прием в первый день.
What a vulgar, low, despicable, political trick. Какой низкий, вульгарный, жалкий политический прием.
But what I do, my trick, is that I lower my voice... Но у меня есть прием, я делаю голос ниже...
It's a trick of geishas. Прием из арсенала гейш.
That is the oldest trick in the stalker book. Первейший прием из настольной книги маньяков.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I'm not sure you can trick people into reuniting. Я не уверена, что можно обманывать людей для воссоединения.
All you've ever tried to do is bribe and trick me into falling in love with you. Все, что Вы пробовали сделать, - взятка и обманывать в соответствии с мной во влюбление в Вас.
How dare you trick your sunbae? Как ты смеешь обманывать своего сонбэ?
I come here all the time, I pay you all this money and why do I still want to trick? Я всё время прихожу сюда, плачу вам столько денег и почему я всё ещё хочу обманывать?
You will not trick me. Вы не будете обманывать в соответствии с мной.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
They don't miss a trick. Этих людей так просто не одурачить.
You created another ganger just to trick me. Ты создала ещё одного двойника, чтобы одурачить меня.
It's your fault, you tried to trick me. Это твоя вина, ты пыталась одурачить меня.
I knew you wanted to trick me. Я так и знал, что ты хочешь меня одурачить!
Someone's playing a trick. Кто-то пытается нас одурачить.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
This is a favorite trick of our workshop. Это любимая выходка нашей мастерской.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick. It is two A.M. Трик, сейчас два часа утра.
If Trick was the Blood King, he would have shown his power. Если бы Трик был Кровавым королём, он бы показал свою силу.
I want the old Trick back. Я хочу, чтобы вернулся прежний Трик.
That must be Trick? Это, должно быть, Трик.
No, Trick, wait - Нет, Трик, подожди...
Больше примеров...