Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
It's either a trick or she needs to receive a call. Это либо трюк или она ждет входящий вызов.
It's a neat trick, you knowing it was me, though. Хотя вот как ты меня определил, это был ловкий трюк.
Well, is that all this has been a trick of Cotolay, for you to carry the stones here. Ну, просто все это был лишь трюк Котолая чтобы заставить вас притащить сюда камни.
It's an old Maquis trick. Это старый трюк макки.
The duel ends when, in response to a challenge from Holly, Sebastian removes his safety net and suffers serious injuries in a fall when a trick goes wrong. Соперничество заканчивается, когда в ответ на вызов Холли Себастиан без страховки неудачно совершает опасный трюк, в результате чего падает и получает серьёзные увечья.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
Well, then who invented the Chinese basket trick? А кто тогда придумал фокус с "Китайской корзинкой"?
That is a wonderful trick. Отличный фокус, юноша.
See, the magic trick did work! Вы видите, фокус удался!
The trick is finding that perfect blend of sweet and sour. Фокус в том, чтобы найти четкий баланс между кислым и сладким.
How about you do your little handcuff trick for me? Продёлай этот фокус с моими наручниками.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
Jennifer. Buzzer warned you it was a trick, and now, he's dead. Баззер предупреждал тебя, что это была уловка, и сейчас он мёртв.
What if this is just another trick? Что если это ещё одна уловка?
No, it's a trick. Нет, это уловка.
That's not fair, that's a trick sentence. Так нечестно, эта твоя уловка
If this is a trick, I shall plunge this into your calcified heart. Если это уловка, я проткну твоё бестрепетное сердце вот этим.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
Stella, we're trying to trick your body into thinking labour's started. Стелла, мы собирается обмануть ваше тело, чтобы оно подумало, что пора рожать.
You know, he might have been trying to trick you... into telling him where the next party is. Вероятно он пытался обмануть тебя... и выведать место следующей вечеринки.
You just want to trick us. Ты хочешь нас снова обмануть.
grown-ups are so easy to trick! взрослых так легко обмануть!
Trick her and take her captive. Чтобы обмануть её и схватить.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
It is a trick played by the cruel on the foolish and the weak. Хитрость, с помощью которой управляют глупыми и слабыми.
There's a trick to opening it but I saw him do it. Есть одна хитрость, как его открыть, но я подсмотрел, как он это делает
The trick is to bend the aircraft carrier so it makes an L. Хитрость в том, чтобы расположить авианосец так, чтобы он образовывал букву Г.
This could be another trick. Это может быть еще одна хитрость.
Little trick I learned. Маленькая хитрость я узнал.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
Maybe that's the trick. Может быть, в этом и подвох.
Aware of this trick, I decided to get into contact with these guys - E-Wei and Kin Kin. С этими китайцами, И-Уэй и Кин-Кин, зная подвох, я решил пойти на контакт.
When it says to defend yourself against an alligator, that's the trick part of the question. В самой постановке вопроса "защита от аллигатора" подвох!
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
At best, he thought, it had to have been a hallucination - a trick of the eye or the ear, perhaps, or his own mind working against him. В лучшем случае, по его мнению, это была галлюцинация, обман зрения или слуха или, возможно, - это его разум играл с ним злые шутки.
Possibly a trick or a trap. Вероятно, обман или ловушка.
It's a trick, Elijah. Это обман, Элайджа.
It wasn't a trick. Это был не обман.
You're the trick. Ты - обман зрения.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
That the whole possibility thing is really just a mean trick. Того, что все это... возможно, все это просто злая шутка.
It's just a trick of Apollo's, А тень не более чем шутка Аполлона.
This is only a trick. Это просто шутка, да?
It's a very small form, like a joke, a poem, a magic trick or a song, very compact form. Сама по себе - это малая форма искусства, как шутка, стих, фокус или песня - очень краткая форма.
The trick here is my brother would become an experimental poet, not a businessman, but the intention was really good. Шутка в том, что мой брат стал экспериментальным поэтом, а не бизнесменом, но намерение было действительно хорошим.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
The trick to clearing bigger gaps is raising your launch point and making your jump at full speed. Секрет увеличения этого расстояния состоит в том, чтобы сделать повыше точку отрыва и сделать так, чтобы прыжок был на полной скорости.
Just tell me what's your trick? Скажи мне, в чем заключается секрет твоего фокуса?
Tell me, is there a trick to make it? Скажите, в чем секрет настоящего фондана?
But what's the trick that makes it look realistic? В чём же заключается секрет реалистичности этих фотографий?
The trick, dear Crawshaft, is to control pain. Дорогой Кроушафт, секрет здесь в управлении болью.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is not fighting it. Фишка в том, чтобы не бороться с этим.
See, the trick of it is going against the grain. Смотри, главная фишка - это вести против роста волос.
See, the trick is, is to stay two cars behind and one to the left. Знаешь, фишка в том, чтобы оставаться на два автомобиля позади через один слева.
By the time I started as a designer, it sort of seemed there was only one trick in town, which was like, what can you use instead of Helvetica. В то время, когда я начал карьеру дизайнера, казалось, что в городе была только одна фишка, что-то типа: "А что ты можешь использовать вместо Гельветики?"
But the trick was... Но фишка была в том, что
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
I don't think it's a trick. Я не думаю, что это ловушка.
What if it's a trick? А что, если это ловушка?
It's not an offer; it's a trick. Это не предложение, а ловушка.
But it could be a trick. Но это может быть ловушка.
Possibly a trick or a trap. Вероятно, обман или ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
That was a dirty trick, Forman. Это был грязный прием, Форман.
It's a trick of geishas. Прием из арсенала гейш.
They had they had a trick, supposedly, which withdrew people's attention from what they were saying and made them agree with them. Они знали прием, позволявший отвлекать внимание людей от предмета обсуждения и легко добиваться их согласия.
YOU HAVE TO KNOW THE TRICK. Ты должна знать прием.
If I reveal the method here, the trick is worthless. Если я открою здесь этот прием, фокус станет бесполезным.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I don't want to trick people by pretending I love them. Я не хочу обманывать людей, делая вид, что я их люблю.
It's just a fraudulent program to trick the voters. Это - лишь мошенническая программа, чтобы обманывать избирателей.
I have to play a trick on myself sometimes and pretend it's just residue. Иногда мне приходится обманывать саму себя, и претворяться, что это просто разбившийся сосуд.
You will not trick me. Вы не будете обманывать в соответствии с мной.
I will never trick you. Я никогда не буду обманывать тебя.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage. И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж.
It's your fault, you tried to trick me. Это твоя вина, ты пыталась одурачить меня.
I knew you wanted to trick me. Я так и знал, что ты хочешь меня одурачить!
Someone's playing a trick. Кто-то пытается нас одурачить.
Those people don't miss a trick. Их не так просто одурачить.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
It's just another trick. Это еще одна выходка.
This is a favorite trick of our workshop. Это любимая выходка нашей мастерской.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick... look out for him, Bo. Трик... берегись его, Бо.
She saved my life, Trick. Она спасла мне жизнь, Трик.
And so is Trick and Lauren and Dyson. также как Трик, и Лорен, и Дайсон
Trick is the true savior. Трик - настоящий спаситель.
Hale. Rainer. Trick. Хейл, Рейнер, Трик, Ифа
Больше примеров...