Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
Show me the coin trick again. Покажи мне этот трюк с монетой.
It's a childish trick designed To confuse and intrigue simpletons. Это детский трюк, созданный, чтобы озадачивать простаков.
The shocking disk trick. Трюк с дискетой с електрошоком.
Simplest trick in the world. Простейший трюк в мире.
I'd use Feynman's trick - differentiate under the integral sign. Я бы использовал трюк Феймана и дифференцировал его под знаком интеграла.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
The trick is not to think about it. Фокус в том, чтобы не думать об этом.
The proof of that is a great party trick that admittedly only works at certain parties. Доказательством этого является отличный фокус для вечеринок, который, правда, работает только на определённых вечеринках.
The trick is to make it look like you do. Фокус в том, чтобы это всё выглядело так, как выглядишь ты.
The trick is rendering the pressure sensor inactive without letting the detonator think that it's time to go. Фокус в том, чтобы отключить датчик давления так, чтобы детонатор не взорвался.
I have to learn that trick. Мне нужно освоить этот фокус.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
It was a trick then - The comment about my mother. Так это была уловка - комментарий о моей маме.
Falling in love with a picture is a good trick indeed. Любовь с портретом - отличная, конечно, уловка.
So it wasn't just a trick. Так значит, это не какая-то уловка.
Listen, this is a trick, all right? Слушайте, это уловка, да?
It's delivering, that's the trick. Эта поставка - уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
You can't trick it, Emma. Ты не можешь обмануть его, Эмма.
You figured out April's trying to trick you. Ты понял, что Эйприл пытается тебя обмануть.
They tried to see if they could trick people. Они хотели посмотреть, смогут ли обмануть людей,
You wouldn't try to trick me? Тебя меня не обмануть.
That's how they trick the boars. Вот как они обмануть кабанов.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick is to fast-forward through them. Вся хитрость в том, чтобы быстро проскочить через них.
And the trick is to control the conversation. Хитрость в том, чтобы контролировать разговор.
You know, there's a trick to wearing high heels. Знаете, есть одна хитрость, когда носите высокие каблуки.
Turns out, cranberry juice did the trick, so I can come to your wedding. Оказалось, что хитрость с клюквенным соком сработала, и я смогу прийти к тебе на свадьбу.
In the army he dodges responsibility when trying to avoid the difficulties of service, but here his trick is out of turn and is arrested in the guardhouse. В армии он, пытаясь избежать трудностей службы, по-прежнему хитрит, только здесь хитрость обходится ему нарядом вне очереди и арестом на гауптвахте.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
I know every trick in the book. Я знаю каждый подвох этой книги.
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
Maybe that's the trick. Может быть, в этом и подвох.
Is that a trick question? Здесь какой-то подвох? - А ты как думаешь?
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
He said it was going to be his greatest trick yet. Он сказал, что это будет обман тысячелетия.
That's the real trick, isn't it? Это настоящий обман, не правда ли?
How do I know you're not trying to trick me. Сам докажи, что это не обман?
That was your greatest trick yet. Это и есть обман тысячелетия?
At best, he thought, it had to have been a hallucination - a trick of the eye or the ear, perhaps, or his own mind working against him. В лучшем случае, по его мнению, это была галлюцинация, обман зрения или слуха или, возможно, - это его разум играл с ним злые шутки.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
Listen, it's just a trick. Слушай, это просто шутка. Видишь?
Is this... this some sort of trick? Это... это типа шутка такая?
I keep thinking it's a trick. что это какая-то шутка.
Is this a trick? Это шутка? - Нет.
Is this some kind of trick? Это что, шутка?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
My trick is to write it all down before. Мой секрет в том, что я пишу сценарий заранее.
The trick is to butter both of the bread. Секрет в том, чтобы намазать масло на обе стороны.
The only person I could possibly reveal the trick to is another magician. Единственный кому я могу раскрыть секрет фокуса это другой маг
It's not that you were short on technique, Jeff, but you were looking for the secret of this trick in the wrong garden. Дело не в том, что тебе не хватило мастерства, Джефф, а в том, что ты искал секрет этого фокуса не в том саду.
What's your secret trick? Вы знаете какой-то секрет? Фокус?
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is not fighting it. Фишка в том, чтобы не бороться с этим.
The trick is to use warm butter, not cold. Вся фишка в использовании тёплого масла, а не холодного.
He explained "the trick was to make it look pop at the same time" and told Henderson"'Would you like to be kissed by Britney Spears? '". Он объяснил: «фишка была в том, чтобы это выглядело убойно в то же время», - и сказал Хендерсону, - «Ты хочешь, чтобы тебя поцеловала Бритни Спирс?».
But the trick was... Но фишка была в том, что
You know what ellie's trick is? Знаешь в чем фишка Элли?
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
You think it's a trick? И ты думаешь, что это какая-то ловушка.
Commander, it's a trick. Командир, это ловушка.
Is this some sort of trick? Это что, какая-то ловушка?
No, it's a trick! Нет! Это ловушка!
Korra, it was a trick! Корра, это ловушка!
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
However, that was not the only trick that Painvin used to crack the ADFGX cipher. Однако это был не единственный прием, который Пенвен применял для взлома шифра ADFGX.
That was a dirty trick, Forman. Это был грязный прием, Форман.
'Cause... it was a trick. Это... прием такой.
They had they had a trick, supposedly, which withdrew people's attention from what they were saying and made them agree with them. Они знали прием, позволявший отвлекать внимание людей от предмета обсуждения и легко добиваться их согласия.
If I reveal the method here, the trick is worthless. Если я открою здесь этот прием, фокус станет бесполезным.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
It's just a fraudulent program to trick the voters. Это - лишь мошенническая программа, чтобы обманывать избирателей.
Please, I came here in person because I don't want to trick you again. Я пришла к вам сама, потому что не хочу вас вновь обманывать.
I didn't say trick him so he could come in and do it again! Я не просила обманывать его, чтобы он снова сделал мне предложение!
You will not trick me. Вы не будете обманывать в соответствии с мной.
She wouldn't trick me. Она не стала бы обманывать меня.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
It's your fault, you tried to trick me. Это твоя вина, ты пыталась одурачить меня.
I knew you wanted to trick me. Я так и знал, что ты хочешь меня одурачить!
He's trying to trick us. Он пытается нас одурачить.
Someone's playing a trick. Кто-то пытается нас одурачить.
They'll try to trick you. Они попытаются одурачить тебя.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
It's just another trick. Это еще одна выходка.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick gave me this pill, it's some kind of Fae beta-blocker for brain waves. Трик, дал мне эту таблетку, это что то вроде Фейри бета-блокатор для мозговых волн.
She saved my life, Trick. Она спасла мне жизнь, Трик.
Well, a girl can change her mind, Trick? Ну, девушка может и передумать, так ведь Трик?
No, Trick, wait - Нет, Трик, подожди...
She's lying, Trick! Она врет, Трик!
Больше примеров...