Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
So I have proposed to apply the same trick to looking for life in the universe. Так что я предложил использовать тот же трюк чтобы искать жизнь во Вселенной.
The old "throw the guitar down" trick. Старый трюк "брось гитару в сторону".
We will run a trick play they will never see coming. Мы провернем трюк, о котором никто не подозревает.
That trick's called the "Reverse Cowgirl." Этот трюк называется "Перевёрнутая ковбойша".
It's an old military trick. Это старый военный трюк.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
I guess you could say that this trick started 30 years ago on my birthday when I was given a Rance Holloway Magic Kit. Думаю, можно сказать, что этот фокус родился 30 лет назад в мой день рождения, когда мне подарили набор юного мага Ранса Холлоуэя.
Well, that wouldn't be a trick, Eric. Тогда в чем фокус, Эрик?
It's not a magic trick. Это же не фокус.
It's a very clever trick. Это очень умный фокус.
The trick is to find a key phrase you know exactly how he'd say. Фокус в коронной фразе, которую знаешь до мелочей.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
Beauty is a trick of nature to draw creatures together and ensure their support. Красота - лишь уловка природы, которая сводит одно живое существо с другим, оказывая им таким образом поддержку.
It's a real nice trick. Вот увидишь, это хорошая уловка.
"He didn't miss a trick, did he?" Это не уловка, не обман?
It was a headshrinker trick. Это была уловка мозгоправа.
It further stated that "this is nothing but a trick to cover its scope of partiality committed by itself under the guise of the name of international community." Далее в нем указывается, что "это не что иное, как уловка, призванная скрыть масштабы его [МАГАТЭ] пристрастности, которое оно [МАГАТЭ] проявляет, прикрываясь именем международного сообщества".
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
So in order to save this planet I had to trick it with the greatest practical joke in human history. И чтобы спасти планету Мне пришлось её обмануть устроив величайший розыгрыш в истории человечества.
Perhaps a good trick for a human... but the dogs found him almost instantly. Возможно, таким трюком легко обмануть человека, но собаки обнаружили его в два счёта.
Are you suggesting I trick him? Ты предлагаешь мне обмануть его?
They won't trick me like they did Amedo. Им не удастся обмануть меня.
You're trying to trick me. Вы пытаетесь обмануть меня.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick will be delivering it all in bulk. Хитрость будет в том, чтобы представить все это в большом объеме.
You fell for the oldest evil trick in the book! Ты попался на элементарную детскую хитрость!
Do you want to see a trick? Вы хотите видеть хитрость?
In the army he dodges responsibility when trying to avoid the difficulties of service, but here his trick is out of turn and is arrested in the guardhouse. В армии он, пытаясь избежать трудностей службы, по-прежнему хитрит, только здесь хитрость обходится ему нарядом вне очереди и арестом на гауптвахте.
So evolution's trick is to make them beautiful, to have them exert a kind of magnetism to give you the pleasure of simply looking at them. И природа тут проявляет хитрость, делая этот пейзаж красивым, наделяя его особой притягательностью, так что простое любование им доставляет удовольствие.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
I know every trick in the book. Я знаю каждый подвох этой книги.
You think it's a trick. Ты думаешь, что это подвох.
That feels like a trick question on about five different levels. Чувствую подвох в вопросе за версту.
What's the trick, Chuck? В чем подвох, Чак?
Wait, is this a trick? Почему? - А в чём подвох?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
The devil may sound reasonable at first, but it's always a trick. Слова дьявола могут вначале показаться разумными, но это всегда обман.
That was a cowardly and dirty trick you used on me today, visiting me at the meeting with party delegates. Это трусливый и грязный обман сегодня вы использовали меня, пришли на встречу с партийными делегатами.
But it's just a trick. Но это лишь обман.
Another trick, another deception. Другая хитрость, другой обман.
"It's a trick, it's a trick," I said. "Это обман, хитрость", - повторял я.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
That the whole possibility thing is really just a mean trick. Того, что все это... возможно, все это просто злая шутка.
That is a low-down, dirty trick you've made. Это низко, злая ваша шутка.
It wasn't a trick. Нет. Это была не шутка.
Is this a trick? Это шутка? - Нет.
Is this some sort of trick? Что это за глупая шутка?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
That's not a trick I seek. Это не тот секрет, что мне нужен.
You know the trick to push-ups? Знаешь, в чем секрет отжиманий?
You'll soon know my trick. Скоро вы узнаете мой секрет.
(panting): The trick is in... in fresh ground... Секрет в... в свежесмолотой муке...
But what's the trick that makes it look realistic? В чём же заключается секрет реалистичности этих фотографий?
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
See, the trick of it is going against the grain. Смотри, главная фишка - это вести против роста волос.
So this is your big trick? Вот, значит, в чем твоя фишка...
But the trick, mike, Но фишка, Майк,
The trick was to decompose the computer's construction into numerous stand-alone modules, each of which could be individually specified, built and unit-tested in isolation from the rest of the project. Фишка была в том, чтобы разложить на элементарные операции конструкцию компьютера на множество отдельных модулей, каждый из которых был достаточно самостоятельным для разработки и тестирования независимо от всего проекта.
This is a Scottish castle where people are playing golfindoors, and the trick was to bang the golf ball off of suits ofarmor - which you can't see there. Это шотландский замок, внутри которого люди играют в гольф.И фишка в том, чтобы выбить мяч для гольфа из доспехов, которыхздесь не видно.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
What sort of trick are you, Miss Price? Что за ловушка ВЫ, мисс Прайс?
I don't... I knew this was a trick. Я так и знал, что это ловушка!
It's not a trick, is it, Gadget? А это не ловушка, а, Гаджет?
It's a trick, Master. Это ловушка, учитель.
Possibly a trick or a trap. Вероятно, обман или ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
However, that was not the only trick that Painvin used to crack the ADFGX cipher. Однако это был не единственный прием, который Пенвен применял для взлома шифра ADFGX.
'Cause... it was a trick. Это... прием такой.
It's a trick of geishas. Прием из арсенала гейш.
That is the oldest trick in the stalker book. Первейший прием из настольной книги маньяков.
They had they had a trick, supposedly, which withdrew people's attention from what they were saying and made them agree with them. Они знали прием, позволявший отвлекать внимание людей от предмета обсуждения и легко добиваться их согласия.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
Every day, all over the world, math is used to trick people. Каждый день по всему миру математика используется, чтобы обманывать людей.
How dare you trick your sunbae? Как ты смеешь обманывать своего сонбэ?
I come here all the time, I pay you all this money and why do I still want to trick? Я всё время прихожу сюда, плачу вам столько денег и почему я всё ещё хочу обманывать?
The trick to not feeling cheated is to learn how to cheat. Не хочешь чувствовать себя обманутым - научись обманывать сам.
You can only cheat death so many times, and I've used every trick I know. Нельзя постоянно обманывать смерть, а я исчерпал все свои приемы.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage. И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж.
You pretended to ask for his help so you could trick him. И потому, чтобы его одурачить, ты соврала, что тебе нужна его помощь.
You're trying to trick me. Ты пытаешься одурачить меня.
They'll try to trick you. Они попытаются одурачить тебя.
No one's trying to trick the girls. Никто не пытается одурачить девочек.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
This is a favorite trick of our workshop. Это любимая выходка нашей мастерской.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick. It is two A.M. Трик, сейчас два часа утра.
Trick knew you were in there... Трик знал, что ты там...
Well he's a creature of habit, our Trick. Знаешь, он ведь дитя привычки, наш Трик.
Someone Trick has written about. Или, ух... кто-нибудь, о ком писал Трик.
This is where Trick used to hide his rare Omni transmitter. Здесь Трик прятал свой редкий омни-передатчик. С его помощью
Больше примеров...