Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
He wants to learn your hat trick. Он хочет выучить этот трюк со шляпой.
This trick with the light bulbs that you performed with just such panache at your housewarming party... Тот трюк с лампочками, который вы представили с таким размахом на своей вечеринке.
The car was sinking... but luckily the Icelandics had another trick up their sleeve - a bungee rope. Машина погружалась... но к счастью исландцы имели в запасе ещё один трюк - эластичный трос.
You're holding your hand over the candle because you think the trick is not minding. Ты держишь руку над свечой, потому что думаешь, что трюк в том, чтобы не думать.
We've got to stop doing the trick. Мы должны прекратить выполнять трюк.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
It was the kindest magic trick... that ever I've seen. Это был самый чудесный фокус который я когда-либо видел.
You must know a trick or... something. Ты знаешь какой-нибудь фокус!
I know how that trick works. Я знаю этот фокус.
The trick is to keep a tally of how many you drink. Фокус в том, чтобы держать счет выпитых напитков.
You put the two together, and they add up to a very obvious trick. Это очень очевидный фокус, это так же просто понять как и сложить дважды два.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
It MUST be a trick. Должно быть, это какая-то уловка.
No, it's obviously a trick. Нет, это явная уловка.
This is an old lawyer trick. Это старая адвокатская уловка.
Perhaps a good trick. Быть может неплохая уловка.
It is a shocking trick for a young person to always be lolling upon a sofa. Ёто - отвратительна€ уловка дл€ молодой леди, всегда сидеть, развалившись на диване.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
I can't trick him into going, but you can. Я не могу его обмануть, но ты сможешь.
If we try to trick it, we'll set off the alarm. Если попробуем ее обмануть - включим сигнализацию.
Are you suggesting I trick him? Ты предлагаешь мне обмануть его?
We must try and trick them. МЫ должны обмануть их.
You're trying to trick me! Вы хотите меня обмануть.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick was that they were encrypted. Хитрость в том, что они были зашифрованы.
Old army trick though, soak a rag in water and vinegar and then dab it all over the body. Вот вам старая армейская хитрость. Намочите тряпку водой с уксусом и протрите все тело.
The trick with any kind of wound or disease is to dig down and find the real source of the injury. Хитрость любой раны или болезни состоит в том, чтобы копнуть поглубже и найти настоящий источник болезни.
That's wot did the trick, sir, True, sir, true. Вот в чем хитрость, сэр, Правда, сэр, правда.
When the Rangers yelled to the POWs to come out and be rescued, many of the POWs feared that it was the Japanese attempting to trick them into being killed. Когда рейнджеры подняли крик, чтобы пленные выходили наружу к своему спасению, многие пленные подумали, что это хитрость японцев, чтобы выманить и перебить их.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
That feels like a trick question on about five different levels. Чувствую подвох в вопросе за версту.
Yes, but you have no idea how it's a trick. Да, но ты не имеешь ни малейшего представления, в чём состоит подвох.
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
It's a classic puzzle trick. Это классический подвох в головоломках.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
The devil may sound reasonable at first, but it's always a trick. Слова дьявола могут вначале показаться разумными, но это всегда обман.
I knew this was a trick. Я знал, что всё это обман.
They'll try and convince you it's a trick. Они попробуют убедить тебя, что это обман.
It's a trick, Elijah. Это обман, Элайджа.
This is a vicious trick by the Rashids, and the media's falling right into it. Это злобный обман Рашидов, а СМИ тут же это подхватили.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
This dream of a perfect love you're clinging to is just a nasty trick life is playing on you. Мечта о идеальной любви, за которую ты цепляешься всего лишь злая шутка, жизнь с тобой играет.
Listen, it's just a trick. Слушай, это просто шутка. Видишь?
Is this a trick? Это что, шутка?
It wasn't a trick. Нет. Это была не шутка.
Well, that was a dirty trick. Это была подлая шутка.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
I thought the trick of being a good parasite... was to live of the host creature without killing it. Мне всегда казалось, что секрет успешного паразита... в том, чтобы жить не убивая своего хозяина?
I discovered a trick with him. Я открыла небольшой секрет.
It's not that you were short on technique, Jeff, but you were looking for the secret of this trick in the wrong garden. Дело не в том, что тебе не хватило мастерства, Джефф, а в том, что ты искал секрет этого фокуса не в том саду.
Wouldn't you like to know how this magic trick was accomplished? И вам не интересен секрет этого фокуса?
Life - and this is the secret trick; this is the magic trick - life creates conditions conducive to life. Природа - и в этом её главный секрет - создаёт благоприятные для жизни условия.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is not fighting it. Фишка в том, чтобы не бороться с этим.
People tend to think that my trick is great campaigning, but it's actually that I always pick the right horse. Люди считают, что моя фишка в методе продвижения, но на самом деле я ставлю на нужных людей.
So the trick is to go down fighting, to fight for the right cause, for the right person. Фишка в том, чтобы проиграть в борьбе, сражаясь за правое дело и нужного человека.
Trick is to ask someone appropriate to meet them. Фишка в том, чтобы попросить кого-то подходящего удовлетворить их.
This is your big trick? Твоя 'фишка'?
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
Well, what if it's a trick? Ну, а что если это ловушка?
But it's also sort of a trick because it's so wrong. Но это ловушка... потому что это неправильно.
There's a guy in the tree with-with a gun - this is a trick. Там на дереве мужик с дулом - это ловушка.
It's no trick, honest. Это не ловушка, честно.
No, it's a trick! Нет! Это ловушка!
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
What a vulgar, low, despicable, political trick. Какой низкий, вульгарный, жалкий политический прием.
That was a dirty trick, Forman. Это был грязный прием, Форман.
But what I do, my trick, is that I lower my voice... Но у меня есть прием, я делаю голос ниже...
YOU HAVE TO KNOW THE TRICK. Ты должна знать прием.
If I reveal the method here, the trick is worthless. Если я открою здесь этот прием, фокус станет бесполезным.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
Every day, all over the world, math is used to trick people. Каждый день по всему миру математика используется, чтобы обманывать людей.
He actually learned false lessons in order to trick his father. Он выучил несколько старых уроков, чтобы обманывать своего отца.
I didn't say trick him so he could come in and do it again! Я не просила обманывать его, чтобы он снова сделал мне предложение!
It's easy to trick yourself, isn't it? Легко обманывать себя, правда?
I will never trick you. Я никогда не буду обманывать тебя.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage. И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж.
It's your fault, you tried to trick me. Это твоя вина, ты пыталась одурачить меня.
I knew you wanted to trick me. Я так и знал, что ты хочешь меня одурачить!
They're trying to trick Ozaki, I knew it! Они хотят одурачить Одзаки, я так и думал!
They'll try to trick you. Они попытаются одурачить тебя.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Aife said Trick still knows more. Иф сказала, что Трик знает больше.
Trick, please don't let them hurt my baby. Трик, пожалуйста, не позвольте им сделать больно моему ребенку.
Trick, you finally overstepped. Трик, ты наконец-то переступил границы.
Am I the new Trick? Я что, новый Трик?
Trick, my man. Трик, друг мой.
Больше примеров...