Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
And he says I never miss a trick. А говорит, что это у меня всегда трюк наготове.
We saw Syd's YouTube video where he exposed your floating candelabra trick. Мы видели ютьюб видео Сида как он разоблачил ваш трюк с летающим подсвечником.
If you want to start your lawnmower on the first pull, here's a trick most people do not know. Если вы хотите завести Вашу газонокасилку с первого толчка, вот трюк о котором большенство людей не знают.
Nate, if this is some sort of trick to take our $1 million... Нэйт, если это какой-то трюк, чтобы забрать наш миллион
Simplest trick in the world. Простейший трюк в мире.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
That was the first thing that was written down as a trick. Это был первый фокус, который так и записали в книге.
The doll trick is very funny, but let me remind you that you tried it already. Фокус с куклой остроумный, но позвольте напомнить, вы его уже использовали.
What kind of trick was it? Что это еще за фокус?
I want to show a trick too... Я тоже хочу показать фокус.
There's a trick to that, you know. Знаешь, есть один фокус.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
Kristin, I have a really good trick for that, okay? Кристин, у меня на этот случай есть отличная уловка.
You think it's really Jane? It's not a trick? Ты действительно думаешь, что это Джейн, а не какая-то уловка?
Now, the trick to a hockey fight is the first person who sheds their gloves strikes first. Уловка в хоккейной драке: кто первым бросает перчатки, тот бьет первым.
I thought, It's a trick. Я подумал: это уловка.
W-w-what is this, some kind of trick? Что это? Какая-то уловка?
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
Sometimes, I think of a place just to trick it. Иногда я думаю о месте, чтобы его обмануть.
No, I'm not trying to trick you. Нет, я не пытаюсь обмануть вас.
You can't trick it, Emma. Ты не можешь обмануть его, Эмма.
If you want them, you'll probably have to figure out a way to trick him. Если они тебе нужны, тебе скорее всего придется найти способ обмануть его.
They're just going to trick me again. Они просто обмануть меня снова.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
the trick is not killing yourself in the process. хитрость в том, чтобы не убить себя в процессе.
LAUGHTER - Well, yes, you've rather revealed my trick... Ну, да, ты бы предпочел раскрыть мою хитрость...
"The trick here is to give the impression that you are going to accept a proposal in order to get the other side to reject it and then portray the other side as the intransigent party to the world." "Хитрость здесь состоит в том, чтобы создать впечатление, будто намереваешься принять предложение, с тем чтобы заставить другую сторону отвергнуть его, а затем на весь мир выставить другую сторону в качестве неуступчивой".
Oldest trick in the book. Эта хитрость стара, как мир.
There's a trick to it Wood alcohol Тут есть хитрость. Древесный алкоголь
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
You think it's a trick. Ты думаешь, что это подвох.
Yes, but you have no idea how it's a trick. Да, но ты не имеешь ни малейшего представления, в чём состоит подвох.
Maybe that's the trick. Может быть, в этом и подвох.
What's the trick, Chuck? В чем подвох, Чак?
It's a classic puzzle trick. Это классический подвох в головоломках.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
I wondered, was it a trick? Я гадала, не был ли это обман?
The devil may sound reasonable at first, but it's always a trick. Слова дьявола могут вначале показаться разумными, но это всегда обман.
Then this is all a trick. Так это, значит, обман.
That's the real trick, isn't it? Это настоящий обман, не правда ли?
Another trick, another deception. Другая хитрость, другой обман.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
Of course, that was her cruel trick... Конечно, это была ее злая шутка...
That the whole possibility thing is really just a mean trick. Того, что все это... возможно, все это просто злая шутка.
Well, that was a dirty trick. Это была подлая шутка.
This isn't a trick, Will. Это не шутка, Уилл.
It's just a weird trick or something. Это чья-то глупая шутка. Пойдем.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
Is there some sort of trick to this? А для этого есть какой-то специальный секрет?
Just wondering, is there something I don't understand about the way pedestrian crossings function, or, got a little trick? Просто интересно, есть что-то такое, чего я не понимаю в способе работы пешеходных переходов, или у тебя свой секрет?
I thought the trick of being a good parasite... was to live of the host creature without killing it. Мне всегда казалось, что секрет успешного паразита... в том, чтобы жить не убивая своего хозяина?
Now, you wouldn't have some little trick up your sleeve, would you, son? Надеюсь, у тебя не запрятан какой-нибудь секрет в твоем рукаве, не так ли, сынок?
It's a trick! Теперь мы знаем секрет предателя!
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
See, the trick is, is to stay two cars behind and one to the left. Знаешь, фишка в том, чтобы оставаться на два автомобиля позади через один слева.
Now the trick is you got to join all nine dots together using only four lines, never take your pen off the page. Его фишка в том, что вам нужно соединить девять точек, используя лишь 4 линии и не отрывая палец от холста.
The trick is to make him more emotionally accessible, While at the same time, keeping him a little insecure So he continues all that work on his body. Фишка в том, чтобы сделать его более эмоционально открытым, и в то же время сохранить в нем небольшую неуверенность так, чтобы он продолжал работать над своим телом.
But the trick was... Но фишка была в том, что
It's my dad's favorite party trick. Это любимая фишка моего отца.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
I don't think it's a trick. Я не думаю, что это ловушка.
If this is a trick, I'll come back for you. Если это ловушка, просто знай, что я вернусь за тобой.
Niklaus - it's a trick, Elijah. Это ловушка, Элайджа.
Unless it's a trick. Если только это не ловушка.
So more than one night? - You think it's a trick? Тогда возможно больше чем одну ночь - И ты думаешь, что это какая-то ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
However, that was not the only trick that Painvin used to crack the ADFGX cipher. Однако это был не единственный прием, который Пенвен применял для взлома шифра ADFGX.
Such a diplomatic trick can always be found. Всегда можно использовать такой дипломатический прием.
The ancient trick of "making enemies" is a product of paranoid illusion, but its products are nonetheless real. Давний прием «поиска врагов» является творением параноиков, однако его результаты весьма реальны.
It's a trick of geishas. Прием из арсенала гейш.
Making a turn on the outer groove is an outdated tactical trick, no longer used in the world speedway practice. Вираж по внешней бровке, как тактический прием, вычеркнут из арсенала мирового спидвея.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
He actually learned false lessons in order to trick his father. Он выучил несколько старых уроков, чтобы обманывать своего отца.
I don't think you should intentionally try to trick Ben into telling you how he really feels about you. Не думаю, что ты должна обманывать Бена, чтобы узнать о его чувствах к тебе.
I come here all the time, I pay you all this money and why do I still want to trick? Я всё время прихожу сюда, плачу вам столько денег и почему я всё ещё хочу обманывать?
It's easy to trick yourself, isn't it? Легко обманывать себя, правда?
You can only cheat death so many times, and I've used every trick I know. Нельзя постоянно обманывать смерть, а я исчерпал все свои приемы.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage. И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж.
It's your fault, you tried to trick me. Это твоя вина, ты пыталась одурачить меня.
They're trying to trick Ozaki, I knew it! Они хотят одурачить Одзаки, я так и думал!
Someone's playing a trick. Кто-то пытается нас одурачить.
No one's trying to trick the girls. Никто не пытается одурачить девочек.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
It's just another trick. Это еще одна выходка.
This is a favorite trick of our workshop. Это любимая выходка нашей мастерской.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick is doing his best to control things behind the scenes. Трик старается изо всех сил контролировать все это не выдавая себя.
I want the old Trick back. Я хочу, чтобы вернулся прежний Трик.
What about you Trick? Что на счёт тебя, Трик?
Trick's good at hiding the real stuff. Трик умеет скрывать самое ценное.
She's lying, Trick! Она врет, Трик!
Больше примеров...