Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
I've got a foolproof trick for you. У меня есть верный трюк для тебя.
Your trick about the spat between Dr Cameron and Dr Foreman - apparently impressed someone. Твой трюк со ссорой между доктором Кэмерон и доктором Форманом, очевидно, кого-то впечатлил.
Cause you're not going to be doing any trick while we're out there. Потому что ты не будешь делаешь какой-нибудь трюк, пока мы там.
Actually, dad, what happened was Cam was practicing this trick where he pretends to be accommodating and then magically gets his way. Вообще-то, вот что произошло, пап. Кэм практиковал свою трюк, когда он притворяется любезным, а потом все делает по-своему.
This... this isn't just a trick, is it? Это... Это ведь не очередной трюк, так?
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
It's a clever trick, it draws attention from the rest of the face. Это хитрый фокус, они отвлекают внимание от остального лица.
The whole office would come in and watch us do our party trick. Приходили все сотрудники, чтобы взглянуть на наш фокус.
If you come, I'll show you the quarter trick. Если пойдёшь, я покажу фокус с монеткой.
What kind of trick is it? Что это за фокус?
How should work this magic trick? И что за фокус?
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
That's a good trick if the girl's thick enough to buy it. Хорошая уловка, если девочка достаточно глупа, чтобы купиться.
Kristin, I have a really good trick for that, okay? Кристин, у меня на этот случай есть отличная уловка.
It was a trick, was it not? Это была уловка, или нет?
But a mere parlor trick. Но не более чем простая уловка.
It's a trick, a gambit. Это трюк, уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
You can't trick it, Emma. Ты не можешь обмануть его, Эмма.
You know, they always try and trick you but it never works. Ты знаешь, они всегда пытаются тебя обмануть, но это не работает.
You know, he might have been trying to trick you... into telling him where the next party is. Вероятно он пытался обмануть тебя... и выведать место следующей вечеринки.
You just want to trick us. Ты хочешь нас снова обмануть.
Are people that easy to trick? Почему людей так легко обмануть?
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick was to measure the deviation between the expected and the empirical results. Хитрость в том, чтобы измерить отклонение между ожидаемым и эмпирическим результатами.
A trick - to gain your confidence. Хитрость, чтобы завоевать ваше доверие.
I needed to play this shameful trick in order to convince myself. И моя подлая хитрость лишь убедила меня в твоей невиновности.
JACK: The trick was, it had to be an actual accident. Хитрость была в том, чтобы сымитировать настоящий несчастный случай.
I have my own trick. У меня есть своя хитрость.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
I know every trick in the book. Я знаю каждый подвох этой книги.
That feels like a trick question on about five different levels. Чувствую подвох в вопросе за версту.
If this is some kind of trick... Если в этом какой-то подвох...
When it says to defend yourself against an alligator, that's the trick part of the question. В самой постановке вопроса "защита от аллигатора" подвох!
It's a classic puzzle trick. Это классический подвох в головоломках.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
I knew this was a trick. Я знал, что всё это обман.
Since the key combination is intercepted by Windows itself and malicious software cannot mimic this behavior, the trick is thwarted. Поскольку комбинация клавиш перехватывается самой системой, вредоносное ПО не может имитировать такое поведение, обман сорван.
They'll try and convince you it's a trick. Они попробуют убедить тебя, что это обман.
If this was just a trick, why did he bother to get the actual quarter I need? Если это был всего лишь обман, зачем он постарался достать именно тот четвертак, который мне нужен?
What a sad trick. Что если это обман?
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
He seemed to think our trick was funny. По-моему наша шутка показалась ему смешной.
Listen, it's just a trick. Слушай, это просто шутка. Видишь?
Just a trick, your majesty. Просто шутка, ваше величество.
It's just a weird trick or something. Это чья-то глупая шутка. Пойдем.
What trick is this? Что за адская шутка?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
That's not a trick I seek. Это не тот секрет, что мне нужен.
All right, so the trick is, obviously, to wear heels and keep pedaling your feet as much as you can. Так, секрет конечно в каблуках, как ты понимаешь и продолжай педалить ногами как можно дольше.
I thought the trick of being a good parasite... was to live of the host creature without killing it. Мне всегда казалось, что секрет успешного паразита... в том, чтобы жить не убивая своего хозяина?
The trick is to mix it into Tovex in order to create a combustible gel that will generate over 8, 000 kilonewtons of thrust. Секрет в том, чтобы смешать его с сейсмогелем, чтобы получился горючий гель, образующий тягу свыше восьми тысяч килоньютонов.
The trick to making shakes is to split them... not chopped or sawed, but to split. Секрет в том, чтобы разделить чурку... не разрубить, не распилить, а разделить.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
Now the trick is you got to join all nine dots together using only four lines, never take your pen off the page. Его фишка в том, что вам нужно соединить девять точек, используя лишь 4 линии и не отрывая палец от холста.
The trick is just knowing what's safe to eat and what's not. Фишка только в том что бы знать что есть безопасно, а что нет.
You know what the trick is? Знаешь в чем фишка?
The trick was to decompose the computer's construction into numerous stand-alone modules, each of which could be individually specified, built and unit-tested in isolation from the rest of the project. Фишка была в том, чтобы разложить на элементарные операции конструкцию компьютера на множество отдельных модулей, каждый из которых был достаточно самостоятельным для разработки и тестирования независимо от всего проекта.
You see, the trick right now is making sure your quote stays up and keeping you viable now that the Bobcat deal is dead. Видишь ли, фишка в том, чтобы ты проработал этот год, и чтобы ты был конкурентоспособным, даже учитывая то, что сделка с БобКэтс не удалась.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
I don't think it's a trick. Я не думаю, что это ловушка.
It's a trick, Master. Это ловушка, учитель.
Master, it's a trick. Мастер, это ловушка.
No, it's a trick! Нет! Это ловушка!
So more than one night? - You think it's a trick? Тогда возможно больше чем одну ночь - И ты думаешь, что это какая-то ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
However, that was not the only trick that Painvin used to crack the ADFGX cipher. Однако это был не единственный прием, который Пенвен применял для взлома шифра ADFGX.
It's a trick of geishas. Прием из арсенала гейш.
That's a good trick. Это был хороший прием.
Making a turn on the outer groove is an outdated tactical trick, no longer used in the world speedway practice. Вираж по внешней бровке, как тактический прием, вычеркнут из арсенала мирового спидвея.
It seems insane, but it's a trick. Это кажется безумием, но это обманный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I wouldn't try to trick you, all right? Я не собираюсь тебя обманывать, ясно?
How dare you trick your sunbae? Как ты смеешь обманывать своего сонбэ?
She wouldn't trick me. Она не стала бы обманывать меня.
Why would she want to trick me? Зачем ей меня обманывать?
The trick to not feeling cheated is to learn how to cheat. Не хочешь чувствовать себя обманутым - научись обманывать сам.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage. И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж.
You created another ganger just to trick me. Ты создала ещё одного двойника, чтобы одурачить меня.
It's your fault, you tried to trick me. Это твоя вина, ты пыталась одурачить меня.
They're trying to trick Ozaki, I knew it! Они хотят одурачить Одзаки, я так и думал!
He's trying to trick us. Он пытается нас одурачить.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
I never realized you were so cynical, Trick. Я никогда не думала что ты настолько циничен, Трик.
It was a gross, Trick. Это было грубо, Трик.
Any help here, Trick? Можешь чем-нибудь помочь, Трик?
Trick, you were right. Трик, ты был прав.
Trick, Kenzi is in trouble! Трик, Кензи в беде!
Больше примеров...