Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
It's either a trick or she needs to receive a call. Это либо трюк или она ждет входящий вызов.
Well, now, that would be a pretty neat trick, considering Vlad spent the last 72 hours in county lock-up and was only released this morning. Забавный трюк, учитывая, что Влад провел последние 72 часа под арестом и вышел только этим утром.
I'm the bass player for Cheap Trick. Я играю на басе в группе "Дешёвый трюк".
Maybe some... Trick you learned in california? Может... вы выучили какой-нибудь трюк в Калифорнии?
You're not doing that trick right.' Так этот трюк не пройдет.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
They also showed a trick with the flower that opens in the glass of water. Показали фокус с цветком, который прямо в бокале в воде раскрывается.
Raising your grades, now that would be a good trick. Подними успеваемость, вот будет фокус.
And now that you know what I did for you, and how much I care for you, would you please show him the trick? И сейчас ты знаешь, что я сделала для тебя, И как сильно я забочусь о тебе, можешь показать ему фокус?
This is your big trick? Это и есть твой большой фокус?
In the money election, it's the funders who get to vote, the funders who get to vote, and just like in Lesterland, the trick is, to run in the general election, you must do extremely well in the money election. В ходе денежного избирательного процесса голосуют фондовики, спонсоры избирательной кампании, и так же, как и в Лестерленде, фокус в том, что, чтобы участвовать во всеобщих выборах, нужно неплохо проявить себя на выборах денежных.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
'This isn't a trick. НОВОЕ СООБЩЕНИЕ ПРОИГРАТЬ «Это не уловка.
But once you've discovered the trick, you see that there's often a hidden meaning. Но как только ты поймешь в чём уловка, ты увидишь, сколько скрытого смысла она скрывает.
There is a trick you can do with a bowl of thick soup which has got a clever little mechanism on it so that, while people aren't looking, it fills itself up again or empties itself ahead of time. Есть уловка, которую можно проделать с миской густого супа, в которой есть хитрый механизм, который, когда люди не смотрят, наполняет миску заново или выливает содержимое преждевременно.
It's the oldest trick in the book. Эта уловка стара как мир.
Is there a trick to it? Это уловка? - Нет.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
However, Tippy-Toe managed to trick Deathurge and defeat him, with help from Mr. Immortal. Однако, Типпи-То удалось обмануть злодея и победить его с помощью Мистера Бессмертного.
So in order to save this planet I had to trick it with the greatest practical joke in human history. И чтобы спасти планету Мне пришлось её обмануть устроив величайший розыгрыш в истории человечества.
You dare trick me? Ты посмела обмануть меня?
I'm not trying to trick you. Я не пытаюсь вас обмануть.
And really, they did all sorts of things to trick the young people into thinking what a great deal the gang was going to be. Чего они только не делали, чтобы обмануть молодых, чтобы те думали, как здорово быть в банде.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
So the trick is to make them think you know something they don't. Хитрость в том, чтобы заставить их думать, что вы знаете что-то, чего не знают они.
The trick... is to go on that way. Хитрость... в том, чтобы продолжить идти этим путем.
HMS GT ploughed on and although we occasionally got stuck, our Icelandic mechanic showed me a neat trick for getting going again. Наш крейсер распахивал снег, и хотя мы иногда и застревали, наш исландский механик показал изящную хитрость, позволяющую ехать дальше.
The trick with any kind of wound or disease is to dig down and find the real source of the injury. Хитрость любой раны или болезни состоит в том, чтобы копнуть поглубже и найти настоящий источник болезни.
But the trick with bridges is, ultimately, you need someone to cross them. Но в конечном счёте, хитрость мостов в том, что нужен кто-то кто будет их переходить.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
You missed a trick with the Macmillan story. Вы пропустили подвох с историей Макмиллана.
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
What's the trick, Chuck? В чем подвох, Чак?
So what's the trick? Так в чём подвох?
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
He said it was going to be his greatest trick yet. Он сказал, это будет обман тысячелетия.
That was your greatest trick yet. Это и есть обман тысячелетия?
It is a trick, lies, it's all a cheat. не может быть, обман, иллюзия.
"He didn't miss a trick, did he?" Это не уловка, не обман?
You're the trick. Ты - обман зрения.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
Of course, that was her cruel trick... Конечно, это была ее злая шутка...
He seemed to think our trick was funny. По-моему наша шутка показалась ему смешной.
Just a trick, your majesty. Просто шутка, ваше величество.
Well, that was a dirty trick. Это была подлая шутка.
The trick here is my brother would become an experimental poet, not a businessman, but the intention was really good. Шутка в том, что мой брат стал экспериментальным поэтом, а не бизнесменом, но намерение было действительно хорошим.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
The trick is, you don't stop till you hear a pop. Секрет в том, чтобы рука давила аж до хлопка.
Well, what's the trick, then? Тогда в чем секрет?
I'll give you a trick of the trade. Раскрою тебе один секрет.
And never telling anyone how the trick was done. И никогда не говорить, в чём секрет фокуса.
It's not that you were short on technique, Jeff, but you were looking for the secret of this trick in the wrong garden. Дело не в том, что тебе не хватило мастерства, Джефф, а в том, что ты искал секрет этого фокуса не в том саду.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
See, the trick of it is going against the grain. Смотри, главная фишка - это вести против роста волос.
So this is your big trick? Вот, значит, в чем твоя фишка...
The trick is not to, so I don't. Исключено, в этом и фишка.
The trick is just knowing what's safe to eat and what's not. Фишка только в том что бы знать что есть безопасно, а что нет.
But the trick was... Но фишка была в том, что
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
Well, what if it's a trick? Ну, а что если это ловушка?
What if it's a trick? А что, если это ловушка?
Of course it's a trick. Конечно же это ловушка.
But it could be a trick. Но это может быть ловушка.
No, it's a trick! Нет! Это ловушка!
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
Learned that trick on my first day. Вырубает их. Выучила этот прием в первый день.
Here, let me show you a little trick. Давай покажу тебе небольшой прием.
That's a good trick. Это был хороший прием.
Making a turn on the outer groove is an outdated tactical trick, no longer used in the world speedway practice. Вираж по внешней бровке, как тактический прием, вычеркнут из арсенала мирового спидвея.
It seems insane, but it's a trick. Это кажется безумием, но это обманный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
Please, I came here in person because I don't want to trick you again. Я пришла к вам сама, потому что не хочу вас вновь обманывать.
You will not trick me. Вы не будете обманывать в соответствии с мной.
She wouldn't trick me. Она не стала бы обманывать меня.
The trick to not feeling cheated is to learn how to cheat. Не хочешь чувствовать себя обманутым - научись обманывать сам.
You can only cheat death so many times, and I've used every trick I know. Нельзя постоянно обманывать смерть, а я исчерпал все свои приемы.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
It's your fault, you tried to trick me. Это твоя вина, ты пыталась одурачить меня.
They're trying to trick Ozaki, I knew it! Они хотят одурачить Одзаки, я так и думал!
You pretended to ask for his help so you could trick him. И потому, чтобы его одурачить, ты соврала, что тебе нужна его помощь.
Don't want to rock any boats here, but how do we know this is really Nick and not the Captain trying to trick us? Не хочу обострять ситуацию, но как мы узнаем, что это на самом деле Ник, а не капитан, который пытается нас одурачить.
They'll try to trick you. Они попытаются одурачить тебя.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
It's just another trick. Это еще одна выходка.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Well, what the hell do we do, Trick? Ну ттогда что нам, черт побери делать, Трик?
They're Living on Cheap Trick covers. Они ровняются на Чип Трик.
Trick, are you crazy? Трик, ты рехнулся?
Any help here, Trick? Можешь чем-нибудь помочь, Трик?
Wait, Trick hired you? Подожди, Трик нанял тебя?
Больше примеров...