Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
But I've got a little trick that might help. Я знаю небольшой трюк, который тебе поможет.
This was a clever trick on my part to show you the kind of man you employ as manager. Это был верный трюк с моей стороны показать, что за человек работает у тебя менеджером.
So this was some sort of political dirty trick? Так это какой-то грязный политический трюк?
Did I mention I lured your girlfriend here to me. I used the oldest trick in the book - jealousy of Stefan! Я говорил, что поймал Твоя подруга здесь, со мной я использовал старый трюк с книги... ревность от Стефана
While there he developed his "torus trick" which enabled him to solve, in dimensions greater than four (with additional joint work with Siebenmann), four of John Milnor's seven most important problems in geometric topology. Находясь там, он разработал свой «торический трюк», который позволил решить в размерностях, больших 4, четыре из семи милноровких задач в маломерной топологии (совместная работа с Зибенманном).
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
I'll show you a trick. Но я покажу вам фокус.
Any trick can be duplicated. Любой фокус можно воспроизвести.
That's the whole trick. Вот и весь фокус.
Could you do a trick right here? Можешь показать фокус здесь?
You put the two together, and they add up to a very obvious trick. Это очень очевидный фокус, это так же просто понять как и сложить дважды два.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
A... a guileful trick, Doctor. А... хитрая уловка, Доктор.
Falling in love with a picture is a good trick indeed. Любовь с портретом - отличная, конечно, уловка.
This is an old lawyer trick. Это старая адвокатская уловка.
What kind of trick is this? Что это за уловка?
It's not a trick. Никакая это не уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
You're trying to trick me into giving away something. Ты пытаешься обмануть меня, чтобы я как-то себя выдал.
Sometimes, I think of a place just to trick it. Иногда я думаю о месте, чтобы его обмануть.
Stella, we're trying to trick your body into thinking labour's started. Стелла, мы собирается обмануть ваше тело, чтобы оно подумало, что пора рожать.
He cannot escape, and no one will ever know how he tried to trick the Graff Vynda-K. Ему не уйти, и никто никогда не узнает, как он пытался обмануть Граффа Винда-Кей.
They said a really good spy, or really good liar could trick me everytime. Я считал, что настоящий шпион, умеющий лгать может легко обмануть машину.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick is to find the hole in their life And fill it. Хитрость в том, что нужно найти дыру в его жизни и заполнить её.
A little trick I learned on the streets. Маленькая хитрость, которой я научилась на улице.
"It's a trick, it's a trick," I said. "Это обман, хитрость", - повторял я.
Well, that's the trick, isn't it? В том-то и вся хитрость.
He must be using some trick! Он наверняка использует какую-то хитрость!
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
That feels like a trick question on about five different levels. Чувствую подвох в вопросе за версту.
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
Wait, is this a trick? Почему? - А в чём подвох?
It's a classic puzzle trick. Это классический подвох в головоломках.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
I wondered, was it a trick? Я гадала, не был ли это обман?
But day one's a trick of the light. Но день первый - это обман зрения.
I offered it to the King, but he thought it was a trick. Я предложил его королю, но он подумал, что это обман.
It's a trick to lure Edward into battle. Это обман, чтобы заманить Эдуарда.
There's no trick to fatherhood, Paul. Твое отцовство это не обман, Пол.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
The trick here is my brother would become an experimental poet, not a businessman, but the intention was really good. Шутка в том, что мой брат стал экспериментальным поэтом, а не бизнесменом, но намерение было действительно хорошим.
He seemed to think our trick was funny. По-моему наша шутка показалась ему смешной.
It's just a trick of Apollo's, А тень не более чем шутка Аполлона.
It might be a trick. Может, это вообще шутка.
The trick here is my brother would become an experimental poet, not a businessman, but the intention was really good. Шутка в том, что мой брат стал экспериментальным поэтом, а не бизнесменом, но намерение было действительно хорошим.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
What was your trick? В чем ваш секрет?
What if they ask about a magic trick? А вдруг они спросят секрет трюка?
Now, what's the trick behind sword swallowing? Теперь, в чём секрет глотания мечей?
Insects and animals have evolved some amazing skills - but, as Robert Full notes, many animals are actuallyover-engineered. The trick is to copy only what's necessary. Heshows how human engineers can learn from animals' tricks. В ходе эволюции насекомые и животные сумели развитьпоразительные навыки, но, как отмечает Роберт Фул, многие животныетехнически чрезвычайно сложно устроены. Секрет в том, чтобыкопировать только то, что нужно. Он показывает как инженеры могутперенять у животных их хитрости.
The trick is that these credits are based on nothing. Весь секрет в том, что они возникают просто как записи по счетам.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is not fighting it. Фишка в том, чтобы не бороться с этим.
The trick is making it look easy. Фишка в том, чтобы все выглядело как будто это легко.
The trick is to not let them know what you're doing. Фишка в том, чтобы они не догадались, что ты делаешь.
Trick is to ask someone appropriate to meet them. Фишка в том, чтобы попросить кого-то подходящего удовлетворить их.
and the trick was to bang the golf ball off of suits of armor - which you can't see there. И фишка в том, чтобы выбить мяч для гольфа из доспехов, которых здесь не видно.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
You think it's a trick? И ты думаешь, что это какая-то ловушка.
Well, I think the next trick's out there somewhere in the water. Думаю, следующая ловушка должна быть где-то в воде.
What sort of trick are you, Miss Price? Что за ловушка ВЫ, мисс Прайс?
What if it's a trick? А что, если это ловушка?
It's no trick, honest. Это не ловушка, честно.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
Learned that trick on my first day. Вырубает их. Выучила этот прием в первый день.
However, that was not the only trick that Painvin used to crack the ADFGX cipher. Однако это был не единственный прием, который Пенвен применял для взлома шифра ADFGX.
That was a dirty trick, Forman. Это был грязный прием, Форман.
Here, let me show you a little trick. Давай покажу тебе небольшой прием.
That is the oldest trick in the stalker book. Первейший прием из настольной книги маньяков.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I have to play a trick on myself sometimes and pretend it's just residue. Иногда мне приходится обманывать саму себя, и претворяться, что это просто разбившийся сосуд.
I'm not sure you can trick people into reuniting. Я не уверена, что можно обманывать людей для воссоединения.
I don't think you should intentionally try to trick Ben into telling you how he really feels about you. Не думаю, что ты должна обманывать Бена, чтобы узнать о его чувствах к тебе.
I come here all the time, I pay you all this money and why do I still want to trick? Я всё время прихожу сюда, плачу вам столько денег и почему я всё ещё хочу обманывать?
I don't need to trick anybody. Мне не нужно никого обманывать.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
You created another ganger just to trick me. Ты создала ещё одного двойника, чтобы одурачить меня.
They're trying to trick Ozaki, I knew it! Они хотят одурачить Одзаки, я так и думал!
You're trying to trick me. Ты пытаешься одурачить меня.
Don't let him trick you! Не дайте ему одурачить себя!
No one's trying to trick the girls. Никто не пытается одурачить девочек.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
That's the trick. В этом весь прикол.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
It's just another trick. Это еще одна выходка.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick! She's gone after Aife alone, okay? Трик! Она ушла к Иф одна, хорошо?
And what Trick told me, what Nate told me, but - И то, что Трик сказал мне, что Нейт сказал мне, но
You want to try one too, Trick? Хочешь тоже попробовать, Трик?
He needs her, Trick. Трик, она ему нужна.
So where's Trick? Так где же Трик?
Больше примеров...