Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
This trick of putting out the lights. Этот трюк со светом, оправдывает двух человек.
Surely, this must be some "trick." Конечно, в этом должен скрываться некий «трюк».
How about you do that cherry trick for my boy Mark Cherry? Не покажешь трюк с вишенкой моему дружку Марку Черри?
It's an old carny magic trick. Это старый трюк фокусников.
He has this trick. У него есть один трюк...
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
Little trick I learned up at the North Pole. Вот фокус, который я усвоил на Северном полюсе.
They saw the trick coming a mile away, kid. Слушай, пацан, твой фокус за километр видно было.
This is the trick. Вот это и есть фокус.
What's a secret trick? Что такое "фокус"?
Didn't hold no logic for me, but that's why a magic trick works... because you believe it works. Я тоже логики не улавливала, но весь фокус именно в том, чтобы ты поверила, что это работает.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
Besides which, if it's a trick, it'll tell us something. Кроме того, если это уловка, то она нам что-нибудь объяснит.
If a mage can't completely change your idea of what's real, well, then... the trick don't work. Если маг не может полностью изменить твое восприятие того, что реально, ну, тогда... уловка не работает.
It was a trick and you know it and I know it so let's just know it together. Это была уловка и вы знаете это, и я знаю это, так что мы все знаем это.
Could be a trick. Это может быть уловка.
This is another trick. Это еще одна уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
You're trying to trick me. ы пытаешьс€ обмануть мен€.
Do you think we're trying to trick you? Вы думаете, мы хотим Вас обмануть?
He's the one trying to trick you! Да это же он пытается обмануть вас!
How dare you trick me. Как вы могли так обмануть меня.
In the series Earth X, Death used the secret that Thanos' mother was a Skrull to trick him into believing she is his mother. В серии комиксов Earth X, Смерть пытается обмануть Таноса, уверяя что его матерью была Скрулл.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick is to fast-forward through them. Вся хитрость в том, чтобы быстро проскочить через них.
A trick of nature meant to confuse and annoy. Хитрость природы на смущение и раздражение людям.
The trick with this method was that I didn't have to worry about the individual relationships, but instead became completely unpredictable, which, of course, drove the men even wilder. Хитрость метода заключалась в том, что я не волновалась о конкретных отношениях, но вместо этого, они становились совершенно непредсказуемыми, и это, конечно, выводило мужчин из себя.
This could be another trick. Это может быть еще одна хитрость.
There's this whole trick to antonyms, but this isn't the place. Вся хитрость в антонимах, но... сейчас не самое подходящее время.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
Yes, but you have no idea how it's a trick. Да, но ты не имеешь ни малейшего представления, в чём состоит подвох.
What's the trick, Chuck? В чем подвох, Чак?
Any trick to this, Doyle? Какой-нибудь подвох, Дойл?
It's a classic puzzle trick. Это классический подвох в головоломках.
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
Maybe love is nothing more than a confidence trick. Может быть, любовь - не более чем обман.
Then when they discover the trick, well, you... you may have a little difficulty in getting back. А когда они раскроют обман, ну, у вас... у вас пожалуй возникнут небольшие трудности вернуться.
That's the real trick, isn't it? Это настоящий обман, не правда ли?
It is a trick, lies, it's all a cheat. не может быть, обман, иллюзия.
I promise you, this is an Ennis trick to lure our entire population out of hiding. Я уверяю вас, что энисцы задумали этот обман чтобы выманить всех наших людей из укрытий и устроить резню.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
This dream of a perfect love you're clinging to is just a nasty trick life is playing on you. Мечта о идеальной любви, за которую ты цепляешься всего лишь злая шутка, жизнь с тобой играет.
Listen, it's just a trick. Слушай, это просто шутка. Видишь?
What a dirty trick. Что за грязная шутка!
So... this was a trick? Так... это была шутка?
Is this some sort of trick? Что это за глупая шутка?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
The trick is to do it face down With the post in your mouth. Секрет в том, что нужно ухватиться зубами за край стула, чтобы не упасть с них пока спишь.
Just wondering, is there something I don't understand about the way pedestrian crossings function, or, got a little trick? Просто интересно, есть что-то такое, чего я не понимаю в способе работы пешеходных переходов, или у тебя свой секрет?
(panting): The trick is in... in fresh ground... Секрет в... в свежесмолотой муке...
You're asking me to reveal my trick? Вы просите раскрыть секрет трюка?
I'm reverse engineering wolowitz's magic trick. Раскрываю секрет фокуса Воловитца.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is making it look easy. Фишка в том, чтобы все выглядело как будто это легко.
But the trick was... Но фишка была в том, что
Now the trick is jabbing them. Вся фишка в их протыкании.
You see, the trick right now is making sure your quote stays up and keeping you viable now that the Bobcat deal is dead. Видишь ли, фишка в том, чтобы ты проработал этот год, и чтобы ты был конкурентоспособным, даже учитывая то, что сделка с БобКэтс не удалась.
The trick was to decompose the computer's construction into numerous stand-alone modules, each of which could be individually specified, built and unit-tested in isolation from the rest of the project. Фишка была в том, чтобы разложить на элементарные операции конструкцию компьютера на множество отдельных модулей, каждый из которых был достаточно самостоятельным для разработки и тестирования независимо от всего проекта.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
What sort of trick is this, Miss Lucas? Что это за ловушка мисс Лукас?
I don't... I knew this was a trick. Я так и знал, что это ловушка!
But it could be a trick. Но это может быть ловушка.
It's no trick, honest. Это не ловушка, честно.
Possibly a trick or a trap. Вероятно, обман или ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
See, I learned this trick when I was modeling in Milan. Видишь ли, я выучил этот прием когда был моделью в Милане.
But what I do, my trick, is that I lower my voice... Но у меня есть прием, я делаю голос ниже...
It's a trick of geishas. Прием из арсенала гейш.
It's the oldest trick in business, Это старейший прием в бизнесе,
It's also possible the dog was a trick. Или же собака это хитроумный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
Every day, all over the world, math is used to trick people. Каждый день по всему миру математика используется, чтобы обманывать людей.
I have to play a trick on myself sometimes and pretend it's just residue. Иногда мне приходится обманывать саму себя, и претворяться, что это просто разбившийся сосуд.
I wouldn't try to trick you, all right? Я не собираюсь тебя обманывать, ясно?
I come here all the time, I pay you all this money and why do I still want to trick? Я всё время прихожу сюда, плачу вам столько денег и почему я всё ещё хочу обманывать?
Why would she want to trick me? Зачем ей меня обманывать?
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage. И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж.
You created another ganger just to trick me. Ты создала ещё одного двойника, чтобы одурачить меня.
Someone's playing a trick. Кто-то пытается нас одурачить.
You're trying to trick me. Ты пытаешься одурачить меня.
Don't let him trick you! Не дайте ему одурачить себя!
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
And what Trick told me, what Nate told me, but - И то, что Трик сказал мне, что Нейт сказал мне, но
Trick's good at hiding the real stuff. Трик умеет скрывать самое ценное.
Trick is the true savior. Трик - настоящий спаситель.
He lied to me Trick. Он врал мне, Трик.
Was Trick short for Patrick? Трик это сокращение от Патрика?
Больше примеров...