Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
Whatever combinations of buttons were used would affect what trick was used. Какие бы комбинации кнопок не использовались, это повлияло бы на то, какой трюк использовался.
I think this will trick 'em. Думаю, с ними этот трюк пройдёт.
He thought that a cheap trick might do it. Mais non. Он думал, что я попадусь на этот дешевый трюк, но нет.
That was a neat trick. Это был ловкий трюк.
I don't want to see that trick. Этот трюк не для меня.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
I explained the trick to you, d'Artagnan. Я же объяснял тебе, в чем фокус, д'Артаньян.
Sure, the trick is just to fall asleep at the same time. Конечно, фокус в том чтобы заснуть в одно и то-же время.
Forming the emotional bond between this thing and you is an electrochemical party trick that happens before you even think about it. Формирование эмоциональной связи между этой вещью и вами - это электрохимический фокус, который происходит раньше, чем вы успеваете о нем подумать.
No, I mean, I don't think you need the magic trick, but if you do it, I'm sure you'll be great. Нет, я не думаю, что тебе нужен этот фокус, но если ты его сделаешь, я уверена, ты будешь великим.
I know this trick like the back of my hand. Я знаю этот фокус назубок.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
The trick is claiming that you have something as nature. Уловка заключалась в утверждении, что у вас есть что от природы.
I thought it was another trick to get back in touch. Я решила, что это очередная уловка, чтобы опять начать отношения.
You don't think this act of unprecedented generosity is a trick somehow? Вы не думаете, что этот акт невиданной щедрости просто какая-нибудь уловка?
It's a Commie trick! Это - уловка коммуниста!
The greatest trick the devil ever pulled Самая хитрая уловка дьявола,
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
They said a really good spy, or really good liar could trick me everytime. Я считал, что настоящий шпион, умеющий лгать может легко обмануть машину.
I promise you, before this is over, he will try and trick you, and when that moment comes, you will... know. Я обещаю, прежде чем это закончится, он попытается обмануть тебя, и когда это время придет, ты будешь... знать...
He tried to trick us. Он пытался нас обмануть.
You're just trying to trick me. Вы просто пытаетесь обмануть меня.
Using this bug it is possible for a userland program to trick the kernel into giving access to the full kernel address space. Используя эту ошибку, программа пользовательского пространства может "обмануть" ядро, получив доступ ко всему адресному пространству ядра.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick is to not get caught out in the open. Вся хитрость - это чтобы не попасть в самый эпицентр.
That's how a good trick works. Вот как работает хорошая хитрость.
He must be using some trick! Он наверняка использует какую-то хитрость!
If this is some sort of trick, Если это какая-то хитрость,
Is it a trick clock or a trick potato? Хитрость в часах или в картошке?
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
You missed a trick with the Macmillan story. Вы пропустили подвох с историей Макмиллана.
Well, is there some kind of trick answer? Ну, в вопросе есть какой то подвох?
Any trick to this, Doyle? Какой-нибудь подвох, Дойл?
If this is some kind of trick... Если в этом какой-то подвох...
Is that a trick question? Здесь какой-то подвох? - А ты как думаешь?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
I swear - it's not a trick. Я клянусь... это не обман.
Maybe love is nothing more than a confidence trick. Может быть, любовь - не более чем обман.
But here on Agamar, I assumed it was a Republic trick and prevented the shutdown command. Но я посчитал, что это обман Республики, и отменил приказ об отключении.
That's the real trick, isn't it? Это настоящий обман, не правда ли?
His trick revealed, Arianrhod placed a tynged on the boy again that he would not take up arms until she gave them to him. Когда обман раскрывается, Арианрод говорит, что мальчик не получит оружия, пока она сама не вооружит его.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
Maybe some trick who picked her up. Возможно, шутка того, кто её подцепил.
It's all trick and no treat from here on out! Это все шутка и с этого момента никаких угощений!
See? Look, it's just a trick. Слушай, это просто шутка.
This isn't a trick, Will. Это не шутка, Уилл.
Is this some sort of trick? Что это за глупая шутка?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
You know the trick to push-ups? Знаешь, в чем секрет отжиманий?
So what's the trick? Так в чем секрет?
Well, what's the trick, then? Тогда в чем секрет?
Just tell me what's your trick? Скажи мне, в чем заключается секрет твоего фокуса?
I'm reverse engineering wolowitz's magic trick. Раскрываю секрет фокуса Воловитца.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick to accuracy is to, like, try to be really accurate. Вся фишка аккуратности состоит в том, что надо просто быть аккуратным.
The trick is to use warm butter, not cold. Вся фишка в использовании тёплого масла, а не холодного.
He explained "the trick was to make it look pop at the same time" and told Henderson"'Would you like to be kissed by Britney Spears? '". Он объяснил: «фишка была в том, чтобы это выглядело убойно в то же время», - и сказал Хендерсону, - «Ты хочешь, чтобы тебя поцеловала Бритни Спирс?».
The trick was to decompose the computer's construction into numerous stand-alone modules, each of which could be individually specified, built and unit-tested in isolation from the rest of the project. Фишка была в том, чтобы разложить на элементарные операции конструкцию компьютера на множество отдельных модулей, каждый из которых был достаточно самостоятельным для разработки и тестирования независимо от всего проекта.
and the trick was to bang the golf ball off of suits of armor - which you can't see there. И фишка в том, чтобы выбить мяч для гольфа из доспехов, которых здесь не видно.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
Well, I think the next trick's out there somewhere in the water. Думаю, следующая ловушка должна быть где-то в воде.
This is probably some Fire Nation trick. Это может быть ловушка народа Огня.
I don't... I knew this was a trick. Я так и знал, что это ловушка!
Could be a trick. Возможно, это ловушка.
So more than one night? - You think it's a trick? Тогда возможно больше чем одну ночь - И ты думаешь, что это какая-то ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
What a vulgar, low, despicable, political trick. Какой низкий, вульгарный, жалкий политический прием.
However, that was not the only trick that Painvin used to crack the ADFGX cipher. Однако это был не единственный прием, который Пенвен применял для взлома шифра ADFGX.
'Cause... it was a trick. Это... прием такой.
If I reveal the method here, the trick is worthless. Если я открою здесь этот прием, фокус станет бесполезным.
It's also possible the dog was a trick. Или же собака это хитроумный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I wouldn't try to trick you, all right? Я не собираюсь тебя обманывать, ясно?
I don't need to trick anybody. Мне не нужно никого обманывать.
I will never trick you. Я никогда не буду обманывать тебя.
You didn't have to trick me. Не надо было меня обманывать.
The trick to not feeling cheated is to learn how to cheat. Не хочешь чувствовать себя обманутым - научись обманывать сам.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
They don't miss a trick. Этих людей так просто не одурачить.
It's your fault, you tried to trick me. Это твоя вина, ты пыталась одурачить меня.
I knew you wanted to trick me. Я так и знал, что ты хочешь меня одурачить!
Don't want to rock any boats here, but how do we know this is really Nick and not the Captain trying to trick us? Не хочу обострять ситуацию, но как мы узнаем, что это на самом деле Ник, а не капитан, который пытается нас одурачить.
No one's trying to trick the girls. Никто не пытается одурачить девочек.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick, I've climbed Mount Kilimanjaro and Hillary Rodham Clinton. Трик, я взбирался и на гору Килиманджаро, и на Хиллари Родэм Клинтон.
Because Trick told you I was doing better, so then you came to me. Потому что Трик сказал тебе, что мне уже лучше, и тогда ты пришла ко мне.
Trick asked me to drop by, but then I was hoping you and I could put our heads together and find a way inside the Ash's compound. Трик просил заглянуть к нему, но после надеюсь ты и я вместе обмозгуем и найдем способ попасть внутрь резиденции Эша
Bo, this is trick. Бо, это Трик.
Already on the books, Trick. Уже на повестке, Трик.
Больше примеров...