Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
Counting cards is a circus trick. Подсчет карт - это цирковой трюк.
Apparently, it's an old military trick. Вообще-то, старинный армейский трюк.
How is that a party trick? Что это за трюк?
It had to have been some kind of trick. Это скорее всего какой-то трюк.
I'm reverse engineering wolowitz's magic trick. Моделирую волшебный трюк Воловитца в обратном порядке.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
That trick just blew your mind, because that's what magic does. Этот фокус потряс ваше воображение, ведь это и делает магия.
And I'm hoping, for all of our sakes, that it was a trick. И нам всем будет лучше, если это был какой-то фокус.
I must show you this trick. Я хочу показать вам фокус.
This trick uses sleight of mouth. Этот фокус требует ловкости губ.
The trick is not taking it on the plane. Фокус в том, чтобы не глотать таблетки в самолете.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
I thought it was another trick to get back in touch. Я решила, что это очередная уловка, чтобы опять начать отношения.
Yes, but there's a trick that never fails. Да, но есть уловка, которая никогда не подведет.
No, that needs some little trick to keep them glued to the page. Нет, нужна какая-то уловка, чтобы привлечь их.
That's the trick, isn't it? Это - уловка, так ведь?
Angel's little trick thinned the herd. Маленькая уловка Ангела уменьшила толпу.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
No, no, Felix, you've got to trick them with flattery. Нет-нет, Феликс, ты должен обмануть их лестью.
So in order for you to trick this machine, this... this wasp... Чтобы обмануть это машину, эту... эту осу...
You were trying to trick me. Вы пытались мёня обмануть.
She's just trying to trick you. Она просто пытается обмануть тебя.
Other species use pheromones to confuse the host ants or to trick them into carrying the parasitic queen into the nest. Другие виды применяют феромоны, чтобы запутать или обмануть муравьёв-хозяев во время проникновения в гнездо королевы.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
You know, there's a trick to wearing high heels. Знаете, есть одна хитрость, когда носите высокие каблуки.
There's a trick to opening it but I saw him do it. Есть одна хитрость, как его открыть, но я подсмотрел, как он это делает
"It's a trick, it's a trick," I said. "Это обман, хитрость", - повторял я.
The trick is to have as much as wine, as many men and laughs as you can... until they carry you out in a pine box, and then don't go easily. Хитрость в том, чтобы получить столько вина, мужчин и смеха, сколько можешь... пока они не вынесут тебя в сосновом ящике, да и тогда так легко не сдаваться.
STANNlS: The dwarf has played his little trick. Карлик применил свою подлую хитрость.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
I still feel there's a trick coming. Я чувствую, что подвох где-то рядом.
I know every trick in the book. Я знаю каждый подвох этой книги.
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
If this is some kind of trick... Если в этом какой-то подвох...
When it says to defend yourself against an alligator, that's the trick part of the question. В самой постановке вопроса "защита от аллигатора" подвох!
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
He said it was going to be his greatest trick yet. Он сказал, что это будет обман тысячелетия.
We usually dismiss this as paranoia, that you're seeing things that aren't there, that it's a trick of the eyes, but let's assume, for the moment, that it's not. Обычно мы списываем это на паранойю, когда ты видишь то, чего нет, это обман зрения, но давайте допустим, лишь на секунду, что это не так.
It was just a trick? Так что, это все обман?
This is a vicious trick by the Rashids, and the media's falling right into it. Это злобный обман Рашидов, а СМИ тут же это подхватили.
You're the trick. Ты - обман зрения.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
He seemed to think our trick was funny. По-моему наша шутка показалась ему смешной.
It's the oldest trick in the book. Эта шутка стара, как мир.
It wasn't a trick. Нет. Это была не шутка.
What a dirty trick. Что за грязная шутка!
Is this some kind of trick? Это что, шутка?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
That's the trick. В этом весь секрет.
My wife taught me the trick. Моя жена рассказала мне секрет.
Well, it's partly a trick, but part of it is real. Скажи мне, в чем заключается секрет твоего фокуса?
The trick is that these credits are based on nothing. Весь секрет в том, что они возникают просто как записи по счетам.
The trick is to undercook the onions. Секрет в недоваренном луке.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is not fighting it. Фишка в том, чтобы не бороться с этим.
The trick is to use warm butter, not cold. Вся фишка в использовании тёплого масла, а не холодного.
By the time I started as a designer, it sort of seemed there was only one trick in town, which was like, what can you use instead of Helvetica. В то время, когда я начал карьеру дизайнера, казалось, что в городе была только одна фишка, что-то типа: "А что ты можешь использовать вместо Гельветики?"
Now the trick is jabbing them. Вся фишка в их протыкании.
It's my dad's favorite party trick. Это любимая фишка моего отца.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
But it's a trick, a smoke screen. Но это ловушка, дымовая завеса.
It's a trick, Master. Это ловушка, учитель.
Master, it's a trick. Мастер, это ловушка.
But it could be a trick. Но это может быть ловушка.
Commander, it's a trick. Командир, это ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
Learned that trick on my first day. Вырубает их. Выучила этот прием в первый день.
Such a diplomatic trick can always be found. Всегда можно использовать такой дипломатический прием.
Here, let me show you a little trick. Давай покажу тебе небольшой прием.
If I reveal the method here, the trick is worthless. Если я открою здесь этот прием, фокус станет бесполезным.
It seems insane, but it's a trick. Это кажется безумием, но это обманный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I didn't say trick him so he could come in and do it again! Я не просила обманывать его, чтобы он снова сделал мне предложение!
You will not trick me. Вы не будете обманывать в соответствии с мной.
She wouldn't trick me. Она не стала бы обманывать меня.
I will never trick you. Я никогда не буду обманывать тебя.
I don't know anyone named Dorothy, and I promise you, I would never trick you like that. Я не знаю никого по имени Дороти, и я уверяю тебя, что никогда не стал бы так тебя обманывать.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage. И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж.
It's your fault, you tried to trick me. Это твоя вина, ты пыталась одурачить меня.
You pretended to ask for his help so you could trick him. И потому, чтобы его одурачить, ты соврала, что тебе нужна его помощь.
Someone's playing a trick. Кто-то пытается нас одурачить.
No one's trying to trick the girls. Никто не пытается одурачить девочек.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
It's just another trick. Это еще одна выходка.
This is a favorite trick of our workshop. Это любимая выходка нашей мастерской.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick said that the Lich puts his Chi in a vessel. Трик сказал, что Лик оставляет свою Чи в сосуде.
You must make a choice, Trick. Ты должен сделать выбор, Трик.
Can Trick set me up a trust? А может Трик и для меня открыть трастовый фонд?
Trick said he's perfectly safe! Трик сказал что он совершенно безопасен!
You ready to go Trick? Трик, ты готов?
Больше примеров...