Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
I'll show you a trick my grandma taught me. Я покажу тебе трюк, которому меня научила бабушка.
I have one more trick up my sleeve. У меня есть еще один трюк в рукаве.
Forrestal asked him to perform, and Carson responded with a card trick. Форрестал попросил его выступить, и Карсон в ответ показал карточный трюк.
Apparently, it's an old military trick. Вообще-то, старинный армейский трюк.
That trick of his is nice! Этот его трюк хорош!
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
Because I hired him to find out how Virgil does the orange trick. Я пытался нанять его, чтобы узнать, как Вирджил делает фокус с апельсином.
"Famous 21 card trick". "21-ый знаменитый карточный фокус".
Look, t-the trick is not to panic. ѕойми, весь фокус в том, что-б не паниковать.
By the way, how do you do that trick? Кстати, как вам удаётся этот фокус?
Borden's trick is getting noticed. Фокус Бордена уже начинают замечать.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
You must have some plan, some trick. У тебя же есть какой-то план, уловка.
But how should we know that it is not a trick? Но как мы узнаем, что это не уловка?
That's a pretty good parlor trick, Detective. Хорошая уловка, детектив.
I thought, It's a trick. Я подумал: это уловка.
I hear that's a favorite pirate trick. Слышал, это их уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
Using a man's sporting allegiance to trick him. Использовать преданность спортивного человека, чтобы обмануть его.
The Vikings switched the names to trick everybody. Викинги поменяли названия, чтобы всех обмануть.
Don't try to trick me, too, mister. Не пытайтесь и меня, обмануть, мистер.
A captured Indian warned Watling that Arica was heavily fortified, but Watling thought he was trying to trick them and shot him. Захваченный индеец предупредил Уотлинга, что Арика сильно укреплена, но Уотлинг подумал, что тот пытается его обмануть, и застрелил его.
You try and trick me. Ты пытаешься обмануть меня.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick is... to notice. Хитрость в том, чтобы замечать их.
The trick will be delivering it all in bulk. Хитрость будет в том, чтобы представить все это в большом объеме.
What's the trick? Trick? В чем тут хитрость?
The trick here is to use raid so that if any changes occur, you don't loose them. Хитрость тут в том, чтобы использовать raid так, чтобы все изменения сохранялись.
in motion. Now here's the trick. И тут есть хитрость.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
You think it's a trick. Ты думаешь, что это подвох.
Well, is there some kind of trick answer? Ну, в вопросе есть какой то подвох?
It's a trick! Это подвох! - Вас забыли спросить.
Maybe that's the trick. Может быть, в этом и подвох.
Any trick to this, Doyle? Какой-нибудь подвох, Дойл?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
He said it was going to be his greatest trick yet. Он сказал, это будет обман тысячелетия.
Such a trick is perfectly acceptable, ma'am. Такой обман полностью приемлем, мэм.
It was a trick, nothing more. Это лишь обман, только и всего.
We usually dismiss this as paranoia, that you're seeing things that aren't there, that it's a trick of the eyes, but let's assume, for the moment, that it's not. Обычно мы списываем это на паранойю, когда ты видишь то, чего нет, это обман зрения, но давайте допустим, лишь на секунду, что это не так.
I promise you, this is an Ennis trick to lure our entire population out of hiding. Я уверяю вас, что энисцы задумали этот обман чтобы выманить всех наших людей из укрытий и устроить резню.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
He seemed to think our trick was funny. По-моему наша шутка показалась ему смешной.
It's all trick and no treat from here on out! Это все шутка и с этого момента никаких угощений!
Is this a trick? Это шутка? - Нет.
This is only a trick. Это просто шутка, да?
What trick is this? Что за адская шутка?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
All right, so the trick is, obviously, to wear heels and keep pedaling your feet as much as you can. Так, секрет конечно в каблуках, как ты понимаешь и продолжай педалить ногами как можно дольше.
So what's the trick? Так в чем секрет?
Well, what's the trick, then? Тогда в чем секрет?
What's your secret trick? Вы знаете какой-то секрет? Фокус?
But what's the trick that makes it look realistic? В чём же заключается секрет реалистичности этих фотографий?
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick to accuracy is to, like, try to be really accurate. Вся фишка аккуратности состоит в том, что надо просто быть аккуратным.
You know, the trick is doing that every day and not bailing. Но знаешь, фишка в том, чтобы делать это каждый день и не забрасывать.
But the trick, mike, Но фишка, Майк,
The trick is in... in fresh ground... Фишка в... свежей основе...
This is your big trick? Твоя 'фишка'?
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
You think it's a trick? И ты думаешь, что это какая-то ловушка.
Master, it's a trick. Мастер, это ловушка.
Is this some sort of trick? Это что, какая-то ловушка?
Wait, is this a trick? Так, это ловушка?
Could be a trick. Возможно, это ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
What a vulgar, low, despicable, political trick. Какой низкий, вульгарный, жалкий политический прием.
Such a diplomatic trick can always be found. Всегда можно использовать такой дипломатический прием.
But what I do, my trick, is that I lower my voice... Но у меня есть прием, я делаю голос ниже...
Making a turn on the outer groove is an outdated tactical trick, no longer used in the world speedway practice. Вираж по внешней бровке, как тактический прием, вычеркнут из арсенала мирового спидвея.
They had they had a trick, supposedly, which withdrew people's attention from what they were saying and made them agree with them. Они знали прием, позволявший отвлекать внимание людей от предмета обсуждения и легко добиваться их согласия.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I don't want to trick people by pretending I love them. Я не хочу обманывать людей, делая вид, что я их люблю.
It's just a fraudulent program to trick the voters. Это - лишь мошенническая программа, чтобы обманывать избирателей.
Every day, all over the world, math is used to trick people. Каждый день по всему миру математика используется, чтобы обманывать людей.
I wouldn't try to trick you, all right? Я не собираюсь тебя обманывать, ясно?
She wouldn't trick me. Она не стала бы обманывать меня.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
I knew you wanted to trick me. Я так и знал, что ты хочешь меня одурачить!
Don't want to rock any boats here, but how do we know this is really Nick and not the Captain trying to trick us? Не хочу обострять ситуацию, но как мы узнаем, что это на самом деле Ник, а не капитан, который пытается нас одурачить.
Someone's playing a trick. Кто-то пытается нас одурачить.
Don't let him trick you! Не дайте ему одурачить себя!
They'll try to trick you. Они попытаются одурачить тебя.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
It's just another trick. Это еще одна выходка.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick saved her from execution years ago. Трик спас ее от казни много лет назад.
Trick, it is not Kenzi, I am telling you. Трик, это не Кензи, говорю тебе.
Can Trick set me up a trust? А может Трик и для меня открыть трастовый фонд?
Trick doesn't know where to find it yet, but - Трик не знает где его найти, но...
What about you Trick? Что на счёт тебя, Трик?
Больше примеров...