Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
The trick is not to, so I don't. Так трюк не в этом, поэтому не промахнусь.
But if you study the trick very closely, you'll see there's one other person who entered that room, Mr. Meers. Но если рассмотреть этот трюк очень внимательно, то увидите, что еще одним человеком, заходившим в номер, был мистер Мирс.
Great trick. Night, boss! Отличный трюк Спокойной ночи, шеф!
That's not a trick, Michael. Это не трюк, Майкл.
Well, it's a good trick, but if you're really interested to see what this hospital can do, I'm performing an arterial switch operation for a T.G.A. This afternoon. Это серьёзная процедура это хороший трюк, но если вы действительно хотите посмотреть на что способна эта больница я подготавливаюсь к серьёзной операции Сегодня днем если вы господа планируете устроить соревнование, то это работает
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
Look, I'll show you a trick. Смотри, я тебе покажу фокус.
If I reveal the method here, the trick is worthless. Если я раскрою его здесь, то фокус потеряет свою ценность.
I'll do this trick at my birthday party. Покажу этот фокус на день рождения.
The trick is, keep your head down, blend in, and go about your business. Весь фокус в том, чтобы опустить голову и заниматься своими делами.
So, the trick to multiplying by 9 is the first digit is always one less, and then the second digit adds to 9. Итак, фокус в умножении на 9 - первая цифра всегда на один меньше, а потом вторая цифра в сумме с первой дает 9.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
That's a good trick if the girl's thick enough to buy it. Хорошая уловка, если девочка достаточно глупа, чтобы купиться.
I tell you straight off. That's the most disgusting trick I've ever known Говорю тебе сразу, это самая отвратительная уловка, которую я когда-либо знал.
It's not a trick, it's not a plan. Это не уловка, это не план.
Some crazy trick, and you're all in on it. Это уловка, какая-то сумашедшая уловка,
In the same month, she became a panelist on the KBS show Trick & True with bandmate Wendy. В том же месяце стала участницей программы «Правда и Уловка» вместе с Вэнди.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
It's supposed to trick you. Это задумано, чтобы обмануть тебя.
Guess you can't trick the Dark One. Думала, что сможешь обмануть Темного.
He's the one trying to trick you! Да это же он пытается обмануть вас!
You're just trying to trick me. Вы просто пытаетесь обмануть меня.
In the series Earth X, Death used the secret that Thanos' mother was a Skrull to trick him into believing she is his mother. В серии комиксов Earth X, Смерть пытается обмануть Таноса, уверяя что его матерью была Скрулл.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick is to not get caught out in the open. Вся хитрость - это чтобы не попасть в самый эпицентр.
I think I've got the trick of it now. Я думаю я понял в чем здесь хитрость.
The trick is to look at the shot glass, not the quarter. Хитрость заключается в том, чтобы смотреть на стакан а не на четвертак.
"It's a trick, it's a trick," I said. "Это обман, хитрость", - повторял я.
The trick is opening it. Хитрость заключается в открытии.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
I still feel there's a trick coming. Я чувствую, что подвох где-то рядом.
You missed a trick with the Macmillan story. Вы пропустили подвох с историей Макмиллана.
It's a trick! Это подвох! - Вас забыли спросить.
Any trick to this, Doyle? Какой-нибудь подвох, Дойл?
It's a classic puzzle trick. Это классический подвох в головоломках.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
That was a cowardly and dirty trick you used on me today, visiting me at the meeting with party delegates. Это трусливый и грязный обман сегодня вы использовали меня, пришли на встречу с партийными делегатами.
How do I know you're not trying to trick me. Сам докажи, что это не обман?
It's a trick, Elijah. Это обман, Элайджа.
Not a vessel, a trick. Не судно, обман.
Once this trick was exposed, the medium confessed to the entire cruel deception. Когда трюк был разоблачен, медиум раскрыл весь свой жестокий обман.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
That the whole possibility thing is really just a mean trick. Того, что все это... возможно, все это просто злая шутка.
Is this a trick? Это что, шутка?
Is this some kind of trick? Это что, шутка?
So... this was a trick? Так... это была шутка?
It's a very small form, like a joke, a poem, a magic trick or a song, very compact form. Сама по себе - это малая форма искусства, как шутка, стих, фокус или песня - очень краткая форма.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
The trick is to butter both of the bread. Секрет в том, чтобы намазать масло на обе стороны.
You know the trick to push-ups? Знаешь, в чем секрет отжиманий?
Just wondering, is there something I don't understand about the way pedestrian crossings function, or, got a little trick? Просто интересно, есть что-то такое, чего я не понимаю в способе работы пешеходных переходов, или у тебя свой секрет?
The trick to clearing bigger gaps is raising your launch point and making your jump at full speed. Секрет увеличения этого расстояния состоит в том, чтобы сделать повыше точку отрыва и сделать так, чтобы прыжок был на полной скорости.
Vadim said the secret to a good trick is to make people look the wrong way. Вадим сказал секрет хорошего фокуса в том, что Люди смотрят не в ту сторону.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is, is you get super close, but then you pull back. Фишка в том, что сначала ты сильно приближаешься, затем оттягиваешь назад.
So this is your big trick? Вот, значит, в чем твоя фишка...
People tend to think that my trick is great campaigning, but it's actually that I always pick the right horse. Люди считают, что моя фишка в методе продвижения, но на самом деле я ставлю на нужных людей.
But the trick was... Но фишка была в том, что
This is a Scottish castle where people are playing golfindoors, and the trick was to bang the golf ball off of suits ofarmor - which you can't see there. Это шотландский замок, внутри которого люди играют в гольф.И фишка в том, чтобы выбить мяч для гольфа из доспехов, которыхздесь не видно.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
Well, I think the next trick's out there somewhere in the water. Думаю, следующая ловушка должна быть где-то в воде.
This is probably some Fire Nation trick. Это может быть ловушка народа Огня.
What sort of trick are you, Miss Price? Что за ловушка ВЫ, мисс Прайс?
Niklaus - it's a trick, Elijah. Это ловушка, Элайджа.
No, it's a trick! Нет! Это ловушка!
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
See, I learned this trick when I was modeling in Milan. Видишь ли, я выучил этот прием когда был моделью в Милане.
Such a diplomatic trick can always be found. Всегда можно использовать такой дипломатический прием.
That is the oldest trick in the stalker book. Первейший прием из настольной книги маньяков.
It seems insane, but it's a trick. Это кажется безумием, но это обманный прием.
It's also possible the dog was a trick. Или же собака это хитроумный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
Every day, all over the world, math is used to trick people. Каждый день по всему миру математика используется, чтобы обманывать людей.
How dare you trick your sunbae? Как ты смеешь обманывать своего сонбэ?
I didn't say trick him so he could come in and do it again! Я не просила обманывать его, чтобы он снова сделал мне предложение!
I don't need to trick anybody. Мне не нужно никого обманывать.
I don't know anyone named Dorothy, and I promise you, I would never trick you like that. Я не знаю никого по имени Дороти, и я уверяю тебя, что никогда не стал бы так тебя обманывать.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage. И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж.
It's your fault, you tried to trick me. Это твоя вина, ты пыталась одурачить меня.
Don't want to rock any boats here, but how do we know this is really Nick and not the Captain trying to trick us? Не хочу обострять ситуацию, но как мы узнаем, что это на самом деле Ник, а не капитан, который пытается нас одурачить.
You're trying to trick me. Ты пытаешься одурачить меня.
Those people don't miss a trick. Их не так просто одурачить.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
That's the trick. В этом весь прикол.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
What kind of trick? Ну что это за выходка?
It's just another trick. Это еще одна выходка.
This is a favorite trick of our workshop. Это любимая выходка нашей мастерской.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Can Trick set me up a trust? А может Трик и для меня открыть трастовый фонд?
Trick said you're going somewhere? Трик говорил, ты куда-то уезжаешь?
Trick hid his secret well. Трик хорошо скрывал свою тайну.
One thousand years, Trick! Одна тысяча лет, Трик!
Okay, Trick, why don't we go inside? Ладно, Трик, пойдём внутрь?
Больше примеров...