Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
Knife trick gone awry, age 13, if memory serves. Если не подводит память, неудачный трюк с ножом в 13 лет.
It wasn't a trick, it was a message. Это был не трюк, а послание.
It's a trick, Edgar. Это трюк, Эдгар.
It's not a trick. Потому, что это не трюк.
That makes my job more difficult, because, if I want to surprise them, I need to tell a story that starts the same, but ends differently - a trick with a twist on a twist. Это делает мою работу более трудной, ведь если я хочу их удивить, нужно рассказать историю с одинаковым началом, но разным концом - этакий трюк с уловкой в уловке.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
If I reveal the method here, the trick is worthless. Если я раскрою его здесь, то фокус потеряет свою ценность.
You told me you only wanted to show me one trick that'd pique my interest. Мне сказали, что Вы хотите показать фокус, который меня заинтересует.
Shen Chia-Yi I have just invented a new magic trick Шэнь Цзяи, я только что придумал новый фокус.
I want to know if it's the old finger trick or - Я хочу знать будет ли старый фокус с пальцем .
Every monster has a trick. Нет никакого монстра, это фокус.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
Yes, but there's a trick that never fails. Да, но есть уловка, которая никогда не подведет.
Listen, this is a trick, all right? Слушайте, это уловка, да?
A card to play, one last trick up your sleeve, now's the time, Mellie. Карта, чтобы сыграть, одна последняя уловка в рукаве, то пришло время, Мелли.
This is just another trick to get me to do what you want me to do. Это просто ещё одна уловка, чтобы я плясала под твою дудку.
But the virtue of his trick had worn out. Но эта уловка не срабатывала.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
Using a man's sporting allegiance to trick him. Использовать преданность спортивного человека, чтобы обмануть его.
How to trick a desperate woman into using all her resources to obtain a deadly artifact for you? Как обмануть отчаянную женщину используя все ее ресурсы для получения смертельного артефакта для тебя?
Don't try to trick me, you know who I am, it doesn't work. Не пытайтесь обмануть меня, вы знаете, кто я, это не сработает.
He was trying to trick me. Он хотел меня обмануть.
Using this bug it is possible for a userland program to trick the kernel into giving access to the full kernel address space. Используя эту ошибку, программа пользовательского пространства может "обмануть" ядро, получив доступ ко всему адресному пространству ядра.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
This is another trick to gain access to our technology. Это другая хитрость, для того, чтобы получить наши технологии.
I think I've got the trick of it now. Я думаю я понял в чем здесь хитрость.
Any particular trick to purging the catalyst bed? Есть ли какая-нибудь хитрость для очистки катализатора?
It's a trick I learned in med school. Хитрость, которой я научился в медшколе.
Here's a trick, throw pine needles in the air and you can see which direction the wind is blowing. Вот еще одна хитрость. Подбрасываешь сосновые иголки и знаешь, куда дует ветер.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
You missed a trick with the Macmillan story. Вы пропустили подвох с историей Макмиллана.
That feels like a trick question on about five different levels. Чувствую подвох в вопросе за версту.
It's a trick! Это подвох! - Вас забыли спросить.
If this is some kind of trick... Если в этом какой-то подвох...
Wait, is this a trick? Почему? - А в чём подвох?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
Since the key combination is intercepted by Windows itself and malicious software cannot mimic this behavior, the trick is thwarted. Поскольку комбинация клавиш перехватывается самой системой, вредоносное ПО не может имитировать такое поведение, обман сорван.
That'd be quite a trick, it's been out of stock for twenty years. Это походит на обман, она сошла с прилавков двадцать лет назад.
It might be a trick. Это может быть обман.
Possibly a trick or a trap. Вероятно, обман или ловушка.
It is a trick, lies, it's all a cheat. не может быть, обман, иллюзия.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
The trick here is my brother would become an experimental poet, not a businessman, but the intention was really good. Шутка в том, что мой брат стал экспериментальным поэтом, а не бизнесменом, но намерение было действительно хорошим.
Is this a trick? Это шутка? - Нет.
This isn't a trick, Will. Это не шутка, Уилл.
It's just a weird trick or something. Это чья-то глупая шутка. Пойдем.
Is this some sort of trick? Что это за глупая шутка?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
The trick is to butter both of the bread. Секрет в том, чтобы намазать масло на обе стороны.
Yours is Jay Wratten and he knows how your trick worked, so watch out. Ваш изъян - это Джей Раттен, и он знает секрет вашего фокуса, так что берегитесь.
Well, it's partly a trick, but part of it is real. Скажи мне, в чем заключается секрет твоего фокуса?
She firmly believed in the trick and Lim's ability until Tan revealed to her the trick's workings during their questioning at the police station. Она твёрдо верила в реальность фокуса и в способности Лима, пока Тан не открыла ей секрет трюка во время допроса в полицейском участке.
The trick, dear Crawshaft, is to control pain. Дорогой Кроушафт, секрет здесь в управлении болью.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
So this is your big trick? Вот, значит, в чем твоя фишка...
He explained "the trick was to make it look pop at the same time" and told Henderson"'Would you like to be kissed by Britney Spears? '". Он объяснил: «фишка была в том, чтобы это выглядело убойно в то же время», - и сказал Хендерсону, - «Ты хочешь, чтобы тебя поцеловала Бритни Спирс?».
But the trick was... Но фишка была в том, что
You know what ellie's trick is? Знаешь в чем фишка Элли?
Now the trick is jabbing them. Вся фишка в их протыкании.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
It's a trick. Нет, это ловушка!
Is this some sort of trick? Это что, какая-то ловушка?
Could be a trick. Возможно, это ловушка.
No, it's a trick! Нет! Это ловушка!
Possibly a trick or a trap. Вероятно, обман или ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
What a vulgar, low, despicable, political trick. Какой низкий, вульгарный, жалкий политический прием.
Such a diplomatic trick can always be found. Всегда можно использовать такой дипломатический прием.
But what I do, my trick, is that I lower my voice... Но у меня есть прием, я делаю голос ниже...
Here, let me show you a little trick. Давай покажу тебе небольшой прием.
It's the oldest trick in business, Это старейший прием в бизнесе,
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
He actually learned false lessons in order to trick his father. Он выучил несколько старых уроков, чтобы обманывать своего отца.
I don't think you should intentionally try to trick Ben into telling you how he really feels about you. Не думаю, что ты должна обманывать Бена, чтобы узнать о его чувствах к тебе.
I come here all the time, I pay you all this money and why do I still want to trick? Я всё время прихожу сюда, плачу вам столько денег и почему я всё ещё хочу обманывать?
I don't need to trick anybody. Мне не нужно никого обманывать.
You didn't have to trick me. Не надо было меня обманывать.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
I knew you wanted to trick me. Я так и знал, что ты хочешь меня одурачить!
Don't want to rock any boats here, but how do we know this is really Nick and not the Captain trying to trick us? Не хочу обострять ситуацию, но как мы узнаем, что это на самом деле Ник, а не капитан, который пытается нас одурачить.
He's trying to trick us. Он пытается нас одурачить.
They'll try to trick you. Они попытаются одурачить тебя.
Those people don't miss a trick. Их не так просто одурачить.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
This is a favorite trick of our workshop. Это любимая выходка нашей мастерской.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick made me promise not to for my protection. Трик заставил меня пообещать не делать этого, ради моего же блага.
Well, the thing is, Trick... Вообщем, суть в том, Трик...
And someone named Trick has called seven times. И кто-то по имени Трик звонил 7 раз.
I'm letting her feed off me to try to keep her happy, but it hurts, Trick. Я даю ей питаться от себя, чтобы поддерживать ее в хорошем настроении но это так больно, Трик.
He lied to me Trick. Он врал мне, Трик.
Больше примеров...