Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
He was an amateur magician and it was his signature trick. Он был фокусником-любителем и это был его фирменный трюк.
Nonsense, mischief, often a deceitful or treacherous trick. Вздор, интриганство, часто самонадеянный или предательский трюк.
What sort of disappearing trick? Какого рода трюк с исчезновением?
It's a pickpocket's trick. Это старый трюк воров-карманников.
You know how many times Bobbi and Hunter pulled the "my comms are broken" trick? Знаешь, сколько раз Бобби и Хантер проворачивали этот трюк с переводчик: извините, но мы хз, что он тут сказал.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
Come on... this is the first card trick my father ever taught me. Давай... это первый карточный фокус, которому меня научил отец.
What trick have you got up your sleeve, Petey? Что за фокус ты припас, Пит?
So then our first trick should be "Confetti Out of a Hat." Наш первый фокус: "Конфетти из шляпы".
So that's your trick. Так вот в чем фокус.
The last time I saw that trick, it was David Nixon and Ali Baba. Фокус, достойный Дэвида Никсона и Али-Бабы.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
Here's a little trick that I've found pretty useful with claire. Это маленькая уловка, которая очень помогает Клер.
So the real trick is knowing your enemy so you can anticipate their next moves. Так что реальная ваша уловка это предвидеть следующий шаг противника.
A card to play, one last trick up your sleeve, now's the time, Mellie. Карта, чтобы сыграть, одна последняя уловка в рукаве, то пришло время, Мелли.
I told him it was a dirty trick. Я говорила ему, что эта уловка не сработает.
How do I know this is not some trick Replicator Sam is playing, to stop me from controlling her? ак € узнаю, что это не уловка репликатора - эм, чтобы помешать мне управл€ть ею?
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
I'm not saying that you tried to trick me or... Я не хочу сказать, что вы пытались меня обмануть или...
How do we trick that vile woman? И как нам обмануть эту подлую женщину?
He tries to trick you. I try to enlighten you. Хочу. Он пытается тебя обмануть.
After Bart unsuccessfully attempts to curry Skinner's favor and trick Skinner into reinstating him by impersonating President Obama, Homer sees how upset Bart is and decides to help him get revenge on Skinner. После этого, Барт безуспешно пытается обмануть Скиннера, чтобы восстановить его, олицетворяя президента Обаму, Гомер видит, как расстроен его сын и решает помочь ему отомстить Скиннеру.
You thought you could trick me! Ты вздумал обмануть меня!
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
This is obviously a trick and she's scarpered. Это очевидная хитрость, они сговорились.
The trick was to cultivate a quiet certainty that should it be needed, violence was on offer... Хитрость в том, чтобы составить тихую уверенность что при необходимости возможно насилие...
Unless it's a ruse to trick us into letting them get close to her. Это могла быть хитрость, чтобы мы разрешили им добраться до нее.
I've been doing a trick Crawe taught me. Я использую хитрость, которой мня обучил Кроу.
But here's the trick: If you want to design a great flag, a kickass flag like Chicago's or D.C.'s, which also has a great flag, start by drawing a one-by-one-and-a-half- inch rectangle on a piece of paper. Хитрость в том, что если вы хотите создать прекрасный флаг, классный флаг, как у Чикаго или округа Колумбии, нарисуйте на бумаге прямоугольники со сторонами 2,5 на 4 сантиметра.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
I know every trick in the book. Я знаю каждый подвох этой книги.
You missed a trick with the Macmillan story. Вы пропустили подвох с историей Макмиллана.
Well, is there some kind of trick answer? Ну, в вопросе есть какой то подвох?
If this is some kind of trick... Если в этом какой-то подвох...
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
It's a trick to lure Edward into battle. Это обман, чтобы заманить Эдуарда.
I knew this was a trick. Я знал, что всё это обман.
Could be just a trick. Возможно, что это обман.
It wasn't a trick. Это был не обман.
This is a vicious trick by the Rashids, and the media's falling right into it. Это злобный обман Рашидов, а СМИ тут же это подхватили.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
Of course, that was her cruel trick... Конечно, это была ее злая шутка...
That the whole possibility thing is really just a mean trick. Того, что все это... возможно, все это просто злая шутка.
This dream of a perfect love you're clinging to is just a nasty trick life is playing on you. Мечта о идеальной любви, за которую ты цепляешься всего лишь злая шутка, жизнь с тобой играет.
Is this... this some sort of trick? Это... это типа шутка такая?
Listen, it's just a trick. Слушай, это просто шутка.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
Getting them in the right order- that's the trick. И делаю это в нужном порядке, вот и весь секрет.
That's not a trick I seek. Это не тот секрет, что мне нужен.
My trick is to write it all down before. Мой секрет в том, что я пишу сценарий заранее.
I discovered a trick with him. Я открыла небольшой секрет.
Vadim said the secret to a good trick is to make people look the wrong way. Вадим сказал секрет хорошего фокуса в том, что Люди смотрят не в ту сторону.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
See, the trick is, is to stay two cars behind and one to the left. Знаешь, фишка в том, чтобы оставаться на два автомобиля позади через один слева.
You know, the trick is doing that every day and not bailing. Но знаешь, фишка в том, чтобы делать это каждый день и не забрасывать.
The trick is to make him more emotionally accessible, While at the same time, keeping him a little insecure So he continues all that work on his body. Фишка в том, чтобы сделать его более эмоционально открытым, и в то же время сохранить в нем небольшую неуверенность так, чтобы он продолжал работать над своим телом.
By the time I started as a designer, it sort of seemed there was only one trick in town, which was like, what can you use instead of Helvetica. В то время, когда я начал карьеру дизайнера, казалось, что в городе была только одна фишка, что-то типа: "А что ты можешь использовать вместо Гельветики?"
Now the trick is jabbing them. Вся фишка в их протыкании.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
Well, I think the next trick's out there somewhere in the water. Думаю, следующая ловушка должна быть где-то в воде.
If this is a trick, I'll come back for you. Если это ловушка, просто знай, что я вернусь за тобой.
What sort of trick is this, Miss Lucas? Что это за ловушка мисс Лукас?
Of course it's a trick. Конечно же это ловушка.
Could be a trick. Возможно, это ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
Such a diplomatic trick can always be found. Всегда можно использовать такой дипломатический прием.
The ancient trick of "making enemies" is a product of paranoid illusion, but its products are nonetheless real. Давний прием «поиска врагов» является творением параноиков, однако его результаты весьма реальны.
Here, let me show you a little trick. Давай покажу тебе небольшой прием.
It seems insane, but it's a trick. Это кажется безумием, но это обманный прием.
It's also possible the dog was a trick. Или же собака это хитроумный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
How dare you trick your sunbae? Как ты смеешь обманывать своего сонбэ?
You will not trick me. Вы не будете обманывать в соответствии с мной.
I don't need to trick anybody. Мне не нужно никого обманывать.
We didn't mean to trick you. Мы не хотели обманывать вас.
You can only cheat death so many times, and I've used every trick I know. Нельзя постоянно обманывать смерть, а я исчерпал все свои приемы.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage. И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж.
You created another ganger just to trick me. Ты создала ещё одного двойника, чтобы одурачить меня.
I knew you wanted to trick me. Я так и знал, что ты хочешь меня одурачить!
He's trying to trick us. Он пытается нас одурачить.
They'll try to trick you. Они попытаются одурачить тебя.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick, please just do it for me. Трик, пожалуйста, просто сделай это для меня.
You can't stop me, Trick! Ты не можешь остановить меня, Трик.
I remember everything, Trick. Я помню все, Трик.
Wait, Trick hired you? Подожди, Трик нанял тебя?
This is where Trick used to hide his rare Omni transmitter. Здесь Трик прятал свой редкий омни-передатчик. С его помощью
Больше примеров...