Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
Once this trick was exposed, the medium confessed to the entire cruel deception. Когда трюк был разоблачен, медиум раскрыл весь свой жестокий обман.
A good magician never performs the same trick twice - Хороший фокусник никогда не исполняет трюк дважды...
It's not a magic trick. А не магический трюк.
A trick... to save a dying pen? Трюк... чтобы оживить ручку?
This feels like a trick. Это похоже на трюк.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
They don't seem to think it's a trick. Никто не понимает, что это фокус.
Remember that number trick that you showed us at dinner? Помнишь этот фокус с числами, который ты показал нам за ужином?
I thought I'll do the tablecloth trick even though I'd never done it before. Я подумал о том, чтобы сделать фокус со скатертью даже хотя раньше я никогда не пробовал.
Explain this trick. I... В чем тут фокус?
It's a magician's trick, it's a good... Это такой фокус, хорошо.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
Your Honor, this is a trick to get around the restraining order. Ваша честь, это уловка, чтоб обойти защитное предписание.
It's not a trick, I just want to know why this was next to the body of a girl. Это не уловка, я просто хочу знать, почему он был рядом с телом девушки.
"He didn't miss a trick, did he?" Это не уловка, не обман?
It's like a mechanical trick. Это как бы неосознанная уловка.
What did the trick? В чём твоя уловка?
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
Perhaps you could trick the Minotaur. Возможно, ты сможешь обмануть Минотавра.
No, no, Felix, you've got to trick them with flattery. Нет-нет, Феликс, ты должен обмануть их лестью.
Don't try and trick me into buying something I don't want. Не пытайся обмануть меня и заставить купить что-то, чего я не хочу покупать.
How do we trick that vile woman? И как нам обмануть эту подлую женщину?
And you can almost trick yourself into thinking you're eating Doritos. (Laughter) And it has made me a healthier person. Таким образом можно обмануть себя и представить, что ешь чипсы. (Смех) Эти привычки сделали меня более здоровым человеком.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
LAUGHTER - Well, yes, you've rather revealed my trick... Ну, да, ты бы предпочел раскрыть мою хитрость...
The trick is to pinch it. Хитрость заключается в том, чтобы зажать его.
The trick is to answer the question truthfully, saying as little as possible and staying calm. Хитрость заключается в том, чтобы отвечать на вопросы правдиво, говоря при этом как можно меньше и соблюдая спокойствие.
Is wind a trick? Разве ветер - это хитрость?
So evolution's trick is to make them beautiful, to have them exert a kind of magnetism to give you the pleasure of simply looking at them. И природа тут проявляет хитрость, делая этот пейзаж красивым, наделяя его особой притягательностью, так что простое любование им доставляет удовольствие.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
It's a trick! Это подвох! - Вас забыли спросить.
What's the trick, Chuck? В чем подвох, Чак?
Any trick to this, Doyle? Какой-нибудь подвох, Дойл?
It's a classic puzzle trick. Это классический подвох в головоломках.
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
That'd be quite a trick, it's been out of stock for twenty years. Это походит на обман, она сошла с прилавков двадцать лет назад.
A trick of the eye... created by anxiety, exhaustion. Обман зрения, порожденный тревогой, переутомлением.
If this was just a trick, why did he bother to get the actual quarter I need? Если это был всего лишь обман, зачем он постарался достать именно тот четвертак, который мне нужен?
No, it's a trick! Нет, это обман!
What a sad trick. Что если это обман?
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
Maybe some trick who picked her up. Возможно, шутка того, кто её подцепил.
I'm very proud to report that my first trick Was an exploding success. Я горжусь тем, что моя первая шутка имела взрывной успех.
It wasn't a trick. Нет. Это была не шутка.
What a dirty trick. Что за грязная шутка!
This isn't a trick, Will. Это не шутка, Уилл.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
That's not a trick I seek. Это не тот секрет, что мне нужен.
Now, you wouldn't have some little trick up your sleeve, would you, son? Надеюсь, у тебя не запрятан какой-нибудь секрет в твоем рукаве, не так ли, сынок?
Well, what's the trick, then? Тогда в чем секрет?
The trick is to mix it into Tovex in order to create a combustible gel that will generate over 8, 000 kilonewtons of thrust. Секрет в том, чтобы смешать его с сейсмогелем, чтобы получился горючий гель, образующий тягу свыше восьми тысяч килоньютонов.
But what's the trick that makes it look realistic? В чём же заключается секрет реалистичности этих фотографий?
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is not fighting it. Фишка в том, чтобы не бороться с этим.
Now the trick is you got to join all nine dots together using only four lines, never take your pen off the page. Его фишка в том, что вам нужно соединить девять точек, используя лишь 4 линии и не отрывая палец от холста.
By the time I started as a designer, it sort of seemed there was only one trick in town, which was like, what can you use instead of Helvetica. В то время, когда я начал карьеру дизайнера, казалось, что в городе была только одна фишка, что-то типа: "А что ты можешь использовать вместо Гельветики?"
The trick is in... in fresh ground... Фишка в... свежей основе...
You see, the trick right now is making sure your quote stays up and keeping you viable now that the Bobcat deal is dead. Видишь ли, фишка в том, чтобы ты проработал этот год, и чтобы ты был конкурентоспособным, даже учитывая то, что сделка с БобКэтс не удалась.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
This is probably some Fire Nation trick. Это может быть ловушка народа Огня.
There's a guy in the tree with-with a gun - this is a trick. Там на дереве мужик с дулом - это ловушка.
What if it's a trick? А что, если это ловушка?
It's a trick. Нет, это ловушка!
Korra, it was a trick! Корра, это ловушка!
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
But what I do, my trick, is that I lower my voice... Но у меня есть прием, я делаю голос ниже...
Here, let me show you a little trick. Давай покажу тебе небольшой прием.
That is the oldest trick in the stalker book. Первейший прием из настольной книги маньяков.
If I reveal the method here, the trick is worthless. Если я открою здесь этот прием, фокус станет бесполезным.
It seems insane, but it's a trick. Это кажется безумием, но это обманный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I have to play a trick on myself sometimes and pretend it's just residue. Иногда мне приходится обманывать саму себя, и претворяться, что это просто разбившийся сосуд.
I didn't say trick him so he could come in and do it again! Я не просила обманывать его, чтобы он снова сделал мне предложение!
You will not trick me. Вы не будете обманывать в соответствии с мной.
It's easy to trick yourself, isn't it? Легко обманывать себя, правда?
She wouldn't trick me. Она не стала бы обманывать меня.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage. И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж.
You created another ganger just to trick me. Ты создала ещё одного двойника, чтобы одурачить меня.
You pretended to ask for his help so you could trick him. И потому, чтобы его одурачить, ты соврала, что тебе нужна его помощь.
Don't want to rock any boats here, but how do we know this is really Nick and not the Captain trying to trick us? Не хочу обострять ситуацию, но как мы узнаем, что это на самом деле Ник, а не капитан, который пытается нас одурачить.
No one's trying to trick the girls. Никто не пытается одурачить девочек.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
That's the trick. В этом весь прикол.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick left us the Dal because it's a Sanctuary. Трик оставил нам Дал, потому что это Убежище.
I want the old Trick back. Я хочу, чтобы вернулся прежний Трик.
Trick, is Tamsin really our last chance of finding Bo? Трик, неужели Тэмзин - наша последняя ниточка к Бо?
Trick said you're going somewhere? Трик говорил, ты куда-то уезжаешь?
Trick. My father. Трик, вернемся к моему отцу.
Больше примеров...