Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
No, it's not a trick, Frances. Нет, это не трюк, Фрэнсис.
You can't catch me with that old trick. Меня не купишь на этот старый трюк.
Remember the rabbit trick in the second show? Помните трюк с кроликом во втором шоу?
But this, is a parlor trick. Но это простой трюк.
You need a new trick, Jafar. Придумай новый трюк, Джафар.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
It's a really good trick. Это в самом деле хороший фокус.
Could you do a trick with firecrackers? А можешь показать фокус с петардами?
The trick is, keep your head down, blend in, and go about your business. Весь фокус в том, чтобы опустить голову и заниматься своими делами.
You wouldn't flatter an old man by watching him do a magic trick, would you? Можете сделать старику приятное и посмотреть, как он исполнит фокус?
I know how that trick works. Я знаю этот фокус.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
If this is another trick, you will not like the consequences. Если это очередная уловка, последствия тебе не понравятся.
You don't think this act of unprecedented generosity is a trick somehow? Вы не думаете, что этот акт невиданной щедрости просто какая-нибудь уловка?
A card to play, one last trick up your sleeve, now's the time, Mellie. Карта, чтобы сыграть, одна последняя уловка в рукаве, то пришло время, Мелли.
You never thought it wasn't a trick? А ты не подумал, что это уловка?
It's not a trick, it's not a plan. Это не уловка, это не план.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
The Vikings switched the names to trick everybody. Викинги поменяли названия, чтобы всех обмануть.
Yes. To trick someone, you have to trick them like this to look genuine. Чтобы обмануть кого-то, нужно самому поверить в свою ложь.
You can't trick karma. Ты не можешь обмануть карму.
He wasn't trying to trick her or anything. Он не пытался обмануть ее.
Later she comes into conflict with Rogue, accusing her of attacking an unconscious H.A.M.M.E.R. agent and viciously attacks her, though Rogue manages to trick her and escape. Позже она вступает в конфликт с Шельмой, обвинив её в нападении на агента М.О.Л.О.Т.а, после чего нападает на неё, но Шельме удаётся обмануть Карлу и сбежать.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
Xianglong, however, has a trick. У сянлуна, однако, есть своя хитрость.
The trick is to get just the right amount. Хитрость заключается в том. чтобы получить нужное количество.
More of a trick, a ruse, a hoodwink. Скорее трюк, уловка, хитрость.
"The trick here is to give the impression that you are going to accept a proposal in order to get the other side to reject it and then portray the other side as the intransigent party to the world." "Хитрость здесь состоит в том, чтобы создать впечатление, будто намереваешься принять предложение, с тем чтобы заставить другую сторону отвергнуть его, а затем на весь мир выставить другую сторону в качестве неуступчивой".
So evolution's trick is to make them beautiful, to have them exert a kind of magnetism to give you the pleasure of simply looking at them. И природа тут проявляет хитрость, делая этот пейзаж красивым, наделяя его особой притягательностью, так что простое любование им доставляет удовольствие.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
Yes, but you have no idea how it's a trick. Да, но ты не имеешь ни малейшего представления, в чём состоит подвох.
Maybe that's the trick. Может быть, в этом и подвох.
If this is some kind of trick... Если в этом какой-то подвох...
Aware of this trick, I decided to get into contact with these guys - E-Wei and Kin Kin. С этими китайцами, И-Уэй и Кин-Кин, зная подвох, я решил пойти на контакт.
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
Maybe love is nothing more than a confidence trick. Может быть, любовь - не более чем обман.
They'll try and convince you it's a trick. Они попробуют убедить тебя, что это обман.
That'd be quite a trick, it's been out of stock for twenty years. Это походит на обман, она сошла с прилавков двадцать лет назад.
What a sad trick. Что если это обман?
Maybe it was a trick. Может быть, это был обман.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
Listen, it's just a trick. Слушай, это просто шутка. Видишь?
Well, that was a dirty trick. Это была подлая шутка.
Listen, it's just a trick. Слушай, это просто шутка.
This isn't a trick, Will. Это не шутка, Уилл.
Is this some sort of trick? Что это за глупая шутка?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
I thought you had a special trick. Я думал, у тебя есть особый секрет.
There's a trick to it... of course. Есть маленький секрет... разумеется.
Vadim said the secret to a good trick is to make people look the wrong way. Вадим сказал секрет хорошего фокуса в том, что Люди смотрят не в ту сторону.
I'm reverse engineering wolowitz's magic trick. Раскрываю секрет фокуса Воловитца.
Life - and this is the secret trick; this is the magic trick - life creates conditions conducive to life. Природа - и в этом её главный секрет - создаёт благоприятные для жизни условия.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is not fighting it. Фишка в том, чтобы не бороться с этим.
The trick is, is you get super close, but then you pull back. Фишка в том, что сначала ты сильно приближаешься, затем оттягиваешь назад.
The trick is not to, so I don't. Исключено, в этом и фишка.
He explained "the trick was to make it look pop at the same time" and told Henderson"'Would you like to be kissed by Britney Spears? '". Он объяснил: «фишка была в том, чтобы это выглядело убойно в то же время», - и сказал Хендерсону, - «Ты хочешь, чтобы тебя поцеловала Бритни Спирс?».
Now the trick is jabbing them. Вся фишка в их протыкании.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
The Countess helped me but it was a trick. Но это была всего лишь ловушка, чтобы заслужить моё доверие.
This is probably some Fire Nation trick. Это может быть ловушка народа Огня.
But it's a trick, a smoke screen. Но это ловушка, дымовая завеса.
I don't think it's a trick. Я не думаю, что это ловушка.
Well, what if it's a trick? Ну, а что если это ловушка?
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
Learned that trick on my first day. Вырубает их. Выучила этот прием в первый день.
But what I do, my trick, is that I lower my voice... Но у меня есть прием, я делаю голос ниже...
Here, let me show you a little trick. Давай покажу тебе небольшой прием.
It's the oldest trick in business, Это старейший прием в бизнесе,
It's also possible the dog was a trick. Или же собака это хитроумный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
It's just a fraudulent program to trick the voters. Это - лишь мошенническая программа, чтобы обманывать избирателей.
It's easy to trick yourself, isn't it? Легко обманывать себя, правда?
I will never trick you. Я никогда не буду обманывать тебя.
Why would she want to trick me? Зачем ей меня обманывать?
The trick to not feeling cheated is to learn how to cheat. Не хочешь чувствовать себя обманутым - научись обманывать сам.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
They don't miss a trick. Этих людей так просто не одурачить.
I knew you wanted to trick me. Я так и знал, что ты хочешь меня одурачить!
They're trying to trick Ozaki, I knew it! Они хотят одурачить Одзаки, я так и думал!
Don't let him trick you! Не дайте ему одурачить себя!
No one's trying to trick the girls. Никто не пытается одурачить девочек.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
It's just another trick. Это еще одна выходка.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick. It is two A.M. Трик, сейчас два часа утра.
Trick will find a way to get us back into our bodies, Ciara. Трик отыщет способ вернуть нас обратно в наши тела, Киара
Already on the books, Trick. Уже на повестке, Трик.
Trick, you were right. Трик, ты был прав.
That includes whatever you learn from your friend Trick. Это включает в себя любую информацию, которую дает твой друг Трик
Больше примеров...