Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
If you hadn't pulled that trick with the sketches, we wouldn't have to take extra precautions. Если бы ты не выкинула этот трюк с рисунками, не пришлось бы предпринимать дополнительные меры безопасности.
Only trick I'd give you is how to keep meat on. Единственный трюк для тебя, это как сохранить вес.
It's a trick, Your Eminence, but I don't know how he does it. Это трюк, ваше преосвященство, но я не знаю, как он это делает.
Monty, if you knew Mr. Preston was trying to steal your trick, then why use him as a volunteer? Монти, если вы знали, что Мистер Престон пытался украсть ваш трюк, то зачем вы вызвали его добровольцем?
This must be some sort of trick. Это должно быть какой-то трюк.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
But the trick is getting back into that building, past that monster. Но фокус в том, чтобы вернуться в здание, обойдя монстра.
I wasn't stealing, it was a trick! Я не крал, это был фокус.
The whole trick is pressure. Весь фокус в давлении.
You missed your trick. Ваш фокус не удался.
Of course, in this day and age, the trick is not to let each tree be obscured by that Bush in Washington that can get - can get in the way. Конечно, в наше с вами время фокус состоит в том, чтобы не позволить затенить каждое дерево тому самому «Кусту» из Вашингтона, [Буш по англ. куст] который может вырасти поперёк дороги.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
That was a trick to throw us off track. Это была уловка, чтобы сбить нас со следа.
It's an old trick, but it works Это старая уловка, но работает.
The trick is to get him to come where we want him. Уловка в том... чтобы он сам попался к нам в западню.
This is not some secret trick. Не какая-то секретная уловка.
Please, this is a trick. Прошу, это уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
He was trying to trick me, OK? Он хотел обмануть меня, ясно?
You're trying to trick me. Вы же пытаетесь меня обмануть.
They tried to trick us! Они пытались обмануть нас.
How dare you trick me. Как вы могли так обмануть меня.
She's just trying to trick you. Она просто пытается обмануть тебя.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick is to not get caught out in the open. Вся хитрость - это чтобы не попасть в самый эпицентр.
The boss told me it's a postman's trick. Мне это начальник сказал, хитрость почтальонов.
Xianglong, however, has a trick. У сянлуна, однако, есть своя хитрость.
We need some kind of a trick. Тут нужна кое-какая хитрость.
I know a little trick. я знаю одну хитрость.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
You think it's a trick. Ты думаешь, что это подвох.
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
Is that a trick question? Здесь какой-то подвох? - А ты как думаешь?
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
I wondered, was it a trick? Я гадала, не был ли это обман?
I swear - it's not a trick. Я клянусь... это не обман.
Possibly a trick or a trap. Вероятно, обман или ловушка.
Maybe it was a trick. Может быть, это был обман.
At best, he thought, it had to have been a hallucination - a trick of the eye or the ear, perhaps, or his own mind working against him. В лучшем случае, по его мнению, это была галлюцинация, обман зрения или слуха или, возможно, - это его разум играл с ним злые шутки.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
It's the oldest trick in the book. Эта шутка стара, как мир.
I'm very proud to report that my first trick Was an exploding success. Я горжусь тем, что моя первая шутка имела взрывной успех.
Is this a trick? Это что, шутка?
Is this some kind of trick? Это что, шутка?
Is this some sort of trick? Что это за глупая шутка?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
The trick is keeping it, along with your head. Секрет в том, чтобы сохранить голову вместе с ним.
That's the trick to staying young, don't you think? В этом секрет молодости, вам не кажется?
Well, what's the trick, then? Тогда в чем секрет?
The trick to clearing bigger gaps is raising your launch point and making your jump at full speed. Секрет увеличения этого расстояния состоит в том, чтобы сделать повыше точку отрыва и сделать так, чтобы прыжок был на полной скорости.
Tell me, is there a trick to make it? Скажите, в чем секрет настоящего фондана?
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is, is you get super close, but then you pull back. Фишка в том, что сначала ты сильно приближаешься, затем оттягиваешь назад.
See, the trick is, is to stay two cars behind and one to the left. Знаешь, фишка в том, чтобы оставаться на два автомобиля позади через один слева.
But the trick, mike, Но фишка, Майк,
and the trick was to bang the golf ball off of suits of armor - which you can't see there. И фишка в том, чтобы выбить мяч для гольфа из доспехов, которых здесь не видно.
The trick was to decompose the computer's construction into numerous stand-alone modules, each of which could be individually specified, built and unit-tested in isolation from the rest of the project. Фишка была в том, чтобы разложить на элементарные операции конструкцию компьютера на множество отдельных модулей, каждый из которых был достаточно самостоятельным для разработки и тестирования независимо от всего проекта.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
The trick is having it interface with the Wraith machine in real time. Ловушка соединяется с механизмом Рейфов в реальном времени.
Well, what if it's a trick? Ну, а что если это ловушка?
It's not a trick, is it, Gadget? А это не ловушка, а, Гаджет?
Bella, it's a trick! Stop! Бэлла, это ловушка!
Is this some sort of trick? Это что, какая-то ловушка?
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
See, I learned this trick when I was modeling in Milan. Видишь ли, я выучил этот прием когда был моделью в Милане.
What a vulgar, low, despicable, political trick. Какой низкий, вульгарный, жалкий политический прием.
Such a diplomatic trick can always be found. Всегда можно использовать такой дипломатический прием.
Making a turn on the outer groove is an outdated tactical trick, no longer used in the world speedway practice. Вираж по внешней бровке, как тактический прием, вычеркнут из арсенала мирового спидвея.
It's also possible the dog was a trick. Или же собака это хитроумный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
It's just a fraudulent program to trick the voters. Это - лишь мошенническая программа, чтобы обманывать избирателей.
I don't think you should intentionally try to trick Ben into telling you how he really feels about you. Не думаю, что ты должна обманывать Бена, чтобы узнать о его чувствах к тебе.
I didn't say trick him so he could come in and do it again! Я не просила обманывать его, чтобы он снова сделал мне предложение!
You will not trick me. Вы не будете обманывать в соответствии с мной.
It's easy to trick yourself, isn't it? Легко обманывать себя, правда?
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
They don't miss a trick. Этих людей так просто не одурачить.
You created another ganger just to trick me. Ты создала ещё одного двойника, чтобы одурачить меня.
You pretended to ask for his help so you could trick him. И потому, чтобы его одурачить, ты соврала, что тебе нужна его помощь.
He's trying to trick us. Он пытается нас одурачить.
Someone's playing a trick. Кто-то пытается нас одурачить.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
This is a favorite trick of our workshop. Это любимая выходка нашей мастерской.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick knew you were in there... Трик знал, что ты там...
And someone named Trick has called seven times. И кто-то по имени Трик звонил 7 раз.
Trick is the true savior. Трик - настоящий спаситель.
Trick's stronger than he looks. Трик сильнее, чем кажется.
I didn't know if Trick had polluted you, Turned you against me. No, he's never said a bad word about you. Я не знала, прочистил ли тебе мозги Трик, и настроил тебя против меня.
Больше примеров...