Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
No, my menu trick worked. Нет, мой трюк с меню сработал.
Anyway, it was a wonderful, wonderful, super trick. В любом случае, это был восхитительный, восхитительный, супер трюк.
Bryan alone was the only actor who could do that, who could pull off that trick. По словам Гиллигана, «Брайан был единственным актёром, который смог сделать это, которому удалось провернуть этот трюк».
If we can come up with a new trick, Если мы сможем придумать новый трюк,
A little trick of mine. Помнишь мой маленький трюк?
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
That little trick doesn't work on me anymore. Твой фокус на меня больше не действует.
The trick is to replace the bad habit with one that's a little less dangerous. Фокус в том, чтобы заменить плохую привычку новой, менее опасной для здоровья.
I guess you could say that this trick started 30 years ago on my birthday when I was given a Rance Holloway Magic Kit. Думаю, можно сказать, что этот фокус родился 30 лет назад в мой день рождения, когда мне подарили набор юного мага Ранса Холлоуэя.
The trick is to fly as close to the front of the giant as possible. Фокус в том, чтобы летать как можно ближе рядом с этим гигантом.
It was more along the lines of a magic trick, wasn't it? Разве это не было всего лишь подсказкой, как совершить волшебный фокус?
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
Well, I have a trick, too. Что ж, у меня тоже есть уловка.
The trick is to know the answer. Уловка тогда, когда вы знаете ответ.
Our kind believe that love is just a trick. Наш народ считает, что любовь - это уловка.
The greatest trick the devil ever pulled Самая хитрая уловка дьявола,
Maybe it's a trick. А может, это уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
I can't believe you used my love of roller hockey to trick me. Я не могу поверить, что ты использовал мою любовь к хоккею, чтобы обмануть меня.
Don't you trick me with your feminine wiles. Тебе не обмануть меня своими женскими уловками.
But they try to trick me with their illusions. Но они пытаются обмануть меня с помощью иллюзий.
He was trying to trick me. Он хотел меня обмануть.
Is it ethical to trick someone into incriminating themselves? Он этичен, чтобы обмануть кого-то выставляя себя?
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
Wait! What if this is some kind of trick? Постойте, а вдруг это какая-то хитрость?
And the trick is to open yourself to that and to share it. И хитрость в том, чтобы открыться и поделиться этим.
I have my own trick. У меня есть своя хитрость.
So we use a little trick. Мы пошли на маленькую хитрость:
in motion. Now here's the trick. И тут есть хитрость.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
I still feel there's a trick coming. Я чувствую, что подвох где-то рядом.
You think it's a trick. Ты думаешь, что это подвох.
Well, is there some kind of trick answer? Ну, в вопросе есть какой то подвох?
Any trick to this, Doyle? Какой-нибудь подвох, Дойл?
Aware of this trick, I decided to get into contact with these guys - E-Wei and Kin Kin. С этими китайцами, И-Уэй и Кин-Кин, зная подвох, я решил пойти на контакт.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
It'll be my greatest trick yet. Это будет обман тысячелетия.
It was just a trick? Так что, это все обман?
But it's just a trick. Но это лишь обман.
His trick revealed, Arianrhod placed a tynged on the boy again that he would not take up arms until she gave them to him. Когда обман раскрывается, Арианрод говорит, что мальчик не получит оружия, пока она сама не вооружит его.
Secure attention Login spoofing is a social engineering trick in which a malicious computer program, masquerading as Windows login dialog box, prompts for user's account name and password to steal them. Предупреждение безопасности Обман входа - это социально-инженерная хитрость, суть которой заключается в том, что вредоносная компьютерная программа, притворяясь окном входа в Windows, просит пользователя ввести имя и пароль своей учётной записи с целью их похищения.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
That the whole possibility thing is really just a mean trick. Того, что все это... возможно, все это просто злая шутка.
It's all trick and no treat from here on out! Это все шутка и с этого момента никаких угощений!
Well, that was a dirty trick. Это была подлая шутка.
This isn't a trick, Will. Это не шутка, Уилл.
This is only a trick. Это просто шутка, да?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
My wife taught me the trick. Моя жена рассказала мне секрет.
Yours is Jay Wratten and he knows how your trick worked, so watch out. Ваш изъян - это Джей Раттен, и он знает секрет вашего фокуса, так что берегитесь.
How was his trick done? В чем секрет этого фокуса?
I'm reverse engineering wolowitz's magic trick. Раскрываю секрет фокуса Воловитца.
Life - and this is the secret trick; this is the magic trick - life creates conditions conducive to life. Природа - и в этом её главный секрет - создаёт благоприятные для жизни условия.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
Not putting a check in the envelope is our trick. Не класть чек в конверт - это наша фишка.
So this is your big trick? Вот, значит, в чем твоя фишка...
People tend to think that my trick is great campaigning, but it's actually that I always pick the right horse. Люди считают, что моя фишка в методе продвижения, но на самом деле я ставлю на нужных людей.
You slow-cook it for eight hours - That's the trick. Ты тушишь его на медленном огне 8 часов - В этом вся фишка.
The trick is to sort as few piles as possible. Фишка в том, чтобы рассортировать их в как можно меньшее количество кучек.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
The Countess helped me but it was a trick. Но это была всего лишь ловушка, чтобы заслужить моё доверие.
Bella, it's a trick. Они здесь. Белла, это ловушка.
The trick is having it interface with the Wraith machine in real time. Ловушка соединяется с механизмом Рейфов в реальном времени.
Well, what if it's a trick? Ну, а что если это ловушка?
No, it's a trick! Нет! Это ловушка!
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
That was a dirty trick, Forman. Это был грязный прием, Форман.
The ancient trick of "making enemies" is a product of paranoid illusion, but its products are nonetheless real. Давний прием «поиска врагов» является творением параноиков, однако его результаты весьма реальны.
Here, let me show you a little trick. Давай покажу тебе небольшой прием.
They had they had a trick, supposedly, which withdrew people's attention from what they were saying and made them agree with them. Они знали прием, позволявший отвлекать внимание людей от предмета обсуждения и легко добиваться их согласия.
YOU HAVE TO KNOW THE TRICK. Ты должна знать прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I don't want to trick people by pretending I love them. Я не хочу обманывать людей, делая вид, что я их люблю.
I don't think you should intentionally try to trick Ben into telling you how he really feels about you. Не думаю, что ты должна обманывать Бена, чтобы узнать о его чувствах к тебе.
All you've ever tried to do is bribe and trick me into falling in love with you. Все, что Вы пробовали сделать, - взятка и обманывать в соответствии с мной во влюбление в Вас.
I will never trick you. Я никогда не буду обманывать тебя.
You didn't have to trick me. Не надо было меня обманывать.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
They don't miss a trick. Этих людей так просто не одурачить.
It's your fault, you tried to trick me. Это твоя вина, ты пыталась одурачить меня.
Don't let him trick you! Не дайте ему одурачить себя!
They'll try to trick you. Они попытаются одурачить тебя.
Those people don't miss a trick. Их не так просто одурачить.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
It's just another trick. Это еще одна выходка.
This is a favorite trick of our workshop. Это любимая выходка нашей мастерской.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Even after Trick rescued me I had nothing to live for. Даже после того, как Трик спас меня, мне незачем было жить.
That's what I've been trying to do ever since Ciara came back into my life, Trick. Именно это я и пытаюсь сделать с тех пор, как Киара вернулась в мою жизнь, Трик.
Out of the way, Trick. Прочь с дороги, Трик
It is real, Trick. Это правда, Трик.
Trick hid his secret well. Трик хорошо скрывал свою тайну.
Больше примеров...