Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
I could do that trick 52 different ways. Есть 50 способов исполнить этот трюк.
Houdini have time to come in here do the paper trick... and he's in the living room. Гудини, который прошмыгнул в другую комнату, и мог бы сделать трюк с бумагой - и теперь он должен быть в гостиной.
So, what's the first trick in adam's trunk? Итак, какой первый трюк в багажнике Адама?
Great trick. Night, boss! Отличный трюк Спокойной ночи, шеф!
That was a nice trick. Это был красивый трюк.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
During the campaign, the trick is to keep it general. Во время избирательной кампании, фокус в том, что б сохранять обобщенность.
The trick with sliding locks is they leave a smudge that can tell you what the code is. Весь фокус со скользящими замками в том, что остается жирный след, по которому можно узнать код.
You wouldn't flatter an old man by watching him do a magic trick, would you? Не уделите старику минутку, взглянув на фокус, который он покажет?
That's a dangerous trick, that one. Да, это опасный фокус.
No, no. It's just a magic trick. Нет, это просто фокус.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
It's an elementary trick in certain parts of the galaxy. Элементарная уловка в определенных частях галактики.
Our kind believe that love is just a trick. Наш народ считает, что любовь - это уловка.
I mean, the teacher said we wouldn't be tested on this, but it could be a trick. Хоть учитель и сказал, что не будет нас проверять, но это могла быть уловка.
It was a trick, was it not? Это была уловка, или нет?
You always have some trick. У вас всегда какая-нибудь уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
I didn't intend to trick you, Doctor... Я не хотела обмануть вас, доктор...
Ron, listen to me, I'm not trying to trick you. Рон, слушай, я не пытаюсь тебя обмануть.
A captured Indian warned Watling that Arica was heavily fortified, but Watling thought he was trying to trick them and shot him. Захваченный индеец предупредил Уотлинга, что Арика сильно укреплена, но Уотлинг подумал, что тот пытается его обмануть, и застрелил его.
Perhaps a good trick for a human... but the dogs found him almost instantly. Возможно, таким трюком легко обмануть человека, но собаки обнаружили его в два счёта.
Quit trying to trick me! Завязывай пытаться меня обмануть!
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
A trick - to gain your confidence. Хитрость, чтобы завоевать ваше доверие.
I needed to play this shameful trick in order to convince myself. И моя подлая хитрость лишь убедила меня в твоей невиновности.
There's a little trick to it. Тут есть небольшая хитрость.
Is it a trick clock or a trick potato? Хитрость в часах или в картошке?
in motion. Now here's the trick. И тут есть хитрость.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
That feels like a trick question on about five different levels. Чувствую подвох в вопросе за версту.
Yes, but you have no idea how it's a trick. Да, но ты не имеешь ни малейшего представления, в чём состоит подвох.
When it says to defend yourself against an alligator, that's the trick part of the question. В самой постановке вопроса "защита от аллигатора" подвох!
Is that a trick question? Здесь какой-то подвох? - А ты как думаешь?
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
It's a trick, Elijah. Это обман, Элайджа.
Mabel, it's a trick! Мейбл, это обман!
It wasn't a trick. Это был не обман.
His trick revealed, Arianrhod placed a tynged on the boy again that he would not take up arms until she gave them to him. Когда обман раскрывается, Арианрод говорит, что мальчик не получит оружия, пока она сама не вооружит его.
At best, he thought, it had to have been a hallucination - a trick of the eye or the ear, perhaps, or his own mind working against him. В лучшем случае, по его мнению, это была галлюцинация, обман зрения или слуха или, возможно, - это его разум играл с ним злые шутки.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
That is a low-down, dirty trick you've made. Это низко, злая ваша шутка.
It wasn't a trick. Нет. Это была не шутка.
I keep thinking it's a trick. что это какая-то шутка.
This isn't a trick, Will. Это не шутка, Уилл.
What trick is this? Что за адская шутка?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
I thought you had a special trick. Я думал, у тебя есть особый секрет.
Is there some sort of trick to this? А для этого есть какой-то специальный секрет?
There's a trick to it... of course. Есть маленький секрет... разумеется.
The only person I could possibly reveal the trick to is another magician. Единственный кому я могу раскрыть секрет фокуса это другой маг
Now, what's the trick behind sword swallowing? Теперь, в чём секрет глотания мечей?
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is, is you get super close, but then you pull back. Фишка в том, что сначала ты сильно приближаешься, затем оттягиваешь назад.
By the time I started as a designer, it sort of seemed there was only one trick in town, which was like, what can you use instead of Helvetica. В то время, когда я начал карьеру дизайнера, казалось, что в городе была только одна фишка, что-то типа: "А что ты можешь использовать вместо Гельветики?"
Trick is to ask someone appropriate to meet them. Фишка в том, чтобы попросить кого-то подходящего удовлетворить их.
It's my dad's favorite party trick. Это любимая фишка моего отца.
This is your big trick? Твоя 'фишка'?
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
But it's a trick, a smoke screen. Но это ловушка, дымовая завеса.
But it's also sort of a trick because it's so wrong. Но это ловушка... потому что это неправильно.
It's not an offer; it's a trick. Это не предложение, а ловушка.
It's not a trick, is it, Gadget? А это не ловушка, а, Гаджет?
Niklaus - it's a trick, Elijah. Это ловушка, Элайджа.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
That was a dirty trick, Forman. Это был грязный прием, Форман.
Such a diplomatic trick can always be found. Всегда можно использовать такой дипломатический прием.
It's the oldest trick in business, Это старейший прием в бизнесе,
That's a good trick. Это был хороший прием.
They had they had a trick, supposedly, which withdrew people's attention from what they were saying and made them agree with them. Они знали прием, позволявший отвлекать внимание людей от предмета обсуждения и легко добиваться их согласия.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
He actually learned false lessons in order to trick his father. Он выучил несколько старых уроков, чтобы обманывать своего отца.
I'm not sure you can trick people into reuniting. Я не уверена, что можно обманывать людей для воссоединения.
You will not trick me. Вы не будете обманывать в соответствии с мной.
I don't need to trick anybody. Мне не нужно никого обманывать.
Why would she want to trick me? Зачем ей меня обманывать?
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage. И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж.
You created another ganger just to trick me. Ты создала ещё одного двойника, чтобы одурачить меня.
I knew you wanted to trick me. Я так и знал, что ты хочешь меня одурачить!
Those people don't miss a trick. Их не так просто одурачить.
No one's trying to trick the girls. Никто не пытается одурачить девочек.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
This is a favorite trick of our workshop. Это любимая выходка нашей мастерской.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick knew you were in there... Трик знал, что ты там...
And I need a pint, where the hell is Trick? И мне нужна пинта, где, черт возьми, Трик?
Bo, this is trick. Бо, это Трик.
Trick, you're soaked. Трик, ты весь промок.
Trick hid his secret well. Трик хорошо скрывал свою тайну.
Больше примеров...