Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
And in the bar, James did another trick that went wrong. И в баре Джеймс сделал другой трюк, который пошёл не так.
The big trick was how to turn on the headlights. Чтобы включить фары, нужно было проделать особый трюк.
I'll show you a trick I just learned. Я покажу Вам трюк, который я только что узнал.
Misdirection isn't the only trick that comedy has up its sleeve. Дезориентация не единственный трюк, припрятанный в рукаве комедии.
This trick is often performed by drummers using drumsticks rather than pens. Этот трюк нередко исполняют барабанщики своими палочками.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
The trick is just to find something worth dying for. Фокус в том, чтобы найти что-то, за что стоит умереть.
No one else can do my trick. Никто кроме меня не сможет сделать этот фокус.
Remember that number trick that you showed us at dinner? Помнишь этот фокус с числами, который ты показал нам за ужином?
We all want to share our stories, whether it is the trick we saw at the party, the bad day at the office or the beautiful sunset we saw on vacation. Мы все хотим поделиться нашими историями, будь то увиденный на вечеринке фокус, неудачный день в офисе или же красивый закат, который мы увидели в отпуске.
So, the trick to multiplying by 9 is the first digit is always one less, and then the second digit adds to 9. Итак, фокус в умножении на 9 - первая цифра всегда на один меньше, а потом вторая цифра в сумме с первой дает 9.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
I thought it was another trick to get back in touch. Я решила, что это очередная уловка, чтобы опять начать отношения.
But once you've discovered the trick, you see that there's often a hidden meaning. Но как только ты поймешь в чём уловка, ты увидишь, сколько скрытого смысла она скрывает.
How do I know this isn't a trick, so you can follow me back, kill my friends? Откуда я знаю, что это не уловка, что вы не будете следить за мной, не убьете моих друзей?
No, this is some sort of trick. Нет, это какая-то уловка.
That's not fair, that's a trick sentence. Так нечестно, эта твоя уловка
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
Do you think we're trying to trick you? Вы думаете, мы хотим Вас обмануть?
I mean, I'm not even trying to trick you, Я имею в виду, я никогда не пыталась обмануть тебя.
You're trying to trick me again. Ты снова пытаешься меня обмануть.
You dare trick me? Ты посмела обмануть меня?
Later she comes into conflict with Rogue, accusing her of attacking an unconscious H.A.M.M.E.R. agent and viciously attacks her, though Rogue manages to trick her and escape. Позже она вступает в конфликт с Шельмой, обвинив её в нападении на агента М.О.Л.О.Т.а, после чего нападает на неё, но Шельме удаётся обмануть Карлу и сбежать.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick is... to notice. Хитрость в том, чтобы замечать их.
Call was too short to trace, but I pulled a little trick with the signal agency. Звонок слишком короткий что бы отследить, но я использовала хитрость с задержкой сигнала.
The trick is not to be around when they go off. Хитрость в том, чтобы не оказаться рядом при взрыве.
The bullet seems to have done the trick, don't you think? Эта пуля проделала хитрость, ты так не думаешь?
STANNlS: The dwarf has played his little trick. Карлик применил свою подлую хитрость.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
That feels like a trick question on about five different levels. Чувствую подвох в вопросе за версту.
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
What's the trick, Chuck? В чем подвох, Чак?
Any trick to this, Doyle? Какой-нибудь подвох, Дойл?
If this is some kind of trick... Если в этом какой-то подвох...
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
That was a cowardly and dirty trick you used on me today, visiting me at the meeting with party delegates. Это трусливый и грязный обман сегодня вы использовали меня, пришли на встречу с партийными делегатами.
Then when they discover the trick, well, you... you may have a little difficulty in getting back. А когда они раскроют обман, ну, у вас... у вас пожалуй возникнут небольшие трудности вернуться.
Whatever you're hearing, whatever you think you're seeing it's a trick. Что бы ты там ни слышал, что бы не видел это обман.
Is this some kind of trick? Это что, какой-то обман?
It wasn't a trick. Это был не обман.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
Maybe some trick who picked her up. Возможно, шутка того, кто её подцепил.
That the whole possibility thing is really just a mean trick. Того, что все это... возможно, все это просто злая шутка.
This dream of a perfect love you're clinging to is just a nasty trick life is playing on you. Мечта о идеальной любви, за которую ты цепляешься всего лишь злая шутка, жизнь с тобой играет.
What a dirty trick. Что за грязная шутка!
I keep thinking it's a trick. что это какая-то шутка.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
Well, the trick is to hand-stitch each one to the bevel. Секрет в том, чтобы наклеивать их немножко наискосок.
My wife taught me the trick. Моя жена рассказала мне секрет.
I discovered a trick with him. Я открыла небольшой секрет.
And never telling anyone how the trick was done. И никогда не говорить, в чём секрет фокуса.
I'm reverse engineering wolowitz's magic trick. Раскрываю секрет фокуса Воловитца.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
See, the trick of it is going against the grain. Смотри, главная фишка - это вести против роста волос.
The trick is to not let them know what you're doing. Фишка в том, чтобы они не догадались, что ты делаешь.
You know, the trick is doing that every day and not bailing. Но знаешь, фишка в том, чтобы делать это каждый день и не забрасывать.
You know what the trick is? Знаешь в чем фишка?
This is a Scottish castle where people are playing golf indoors, and the trick was to bang the golf ball off of suits of armor - which you can't see there. И фишка в том, чтобы выбить мяч для гольфа из доспехов, которых здесь не видно.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
You think it's a trick? И ты думаешь, что это какая-то ловушка.
Bella, it's a trick. Они здесь. Белла, это ловушка.
Well, what if it's a trick? Ну, а что если это ловушка?
There's a guy in the tree with-with a gun - this is a trick. Там на дереве мужик с дулом - это ловушка.
What if it's a trick? А что, если это ловушка?
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
However, that was not the only trick that Painvin used to crack the ADFGX cipher. Однако это был не единственный прием, который Пенвен применял для взлома шифра ADFGX.
It's a trick of geishas. Прием из арсенала гейш.
They had they had a trick, supposedly, which withdrew people's attention from what they were saying and made them agree with them. Они знали прием, позволявший отвлекать внимание людей от предмета обсуждения и легко добиваться их согласия.
YOU HAVE TO KNOW THE TRICK. Ты должна знать прием.
It seems insane, but it's a trick. Это кажется безумием, но это обманный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
He actually learned false lessons in order to trick his father. Он выучил несколько старых уроков, чтобы обманывать своего отца.
I don't think you should intentionally try to trick Ben into telling you how he really feels about you. Не думаю, что ты должна обманывать Бена, чтобы узнать о его чувствах к тебе.
You will not trick me. Вы не будете обманывать в соответствии с мной.
I don't need to trick anybody. Мне не нужно никого обманывать.
It's easy to trick yourself, isn't it? Легко обманывать себя, правда?
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage. И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж.
They're trying to trick Ozaki, I knew it! Они хотят одурачить Одзаки, я так и думал!
You pretended to ask for his help so you could trick him. И потому, чтобы его одурачить, ты соврала, что тебе нужна его помощь.
Don't want to rock any boats here, but how do we know this is really Nick and not the Captain trying to trick us? Не хочу обострять ситуацию, но как мы узнаем, что это на самом деле Ник, а не капитан, который пытается нас одурачить.
You're trying to trick me. Ты пытаешься одурачить меня.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick, your most expensive bottle of scotch. Трик, бутылку твоего самого дорогого виски
Trick said he's perfectly safe! Трик сказал что он совершенно безопасен!
Wait, Trick hired you? Подожди, Трик нанял тебя?
Trick, look at her! Трик, посмотри на нее!
This is where Trick used to hide his rare Omni transmitter. Здесь Трик прятал свой редкий омни-передатчик. С его помощью
Больше примеров...