Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
The trick will be figuring out which vehicle is Jennings'. Трюк состоит в том, чтобы понять, в какой машине Дженингс.
Of course, it's a trick, but how did she do it? Конечно, трюк, но как она это сделала?
This was all a trick, wasn't it? Это ведь, трюк, правда?
Trick outdid himself with the referral. Трюк превзошел самого себя с направлением.
This feels like a trick. Это похоже на трюк.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
Gruesome trick, wait, what's a Cherufe? Отвратительный фокус, стоп, что такое Черуф?
She played one last little trick. Она использовала свой последний фокус
That was the trick of the gig. В этом-то и весь фокус.
Now, to do that, we needed a set up, like a magician's trick. Для этого нам нужно было что-нибудь подготовить, сделать какой-нибудь магический фокус.
The trick is to know how and where to set boundaries that concede neither too much nor too little to those with a vested interest, for good reasons or bad, in avoiding scrutiny. Фокус состоит в том, чтобы знать, как и где установить границы, которые позволяют истэблишменту не слишком часто и не слишком редко, по уважительным или неуважительным причинам, избегать проверки.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
Old bartender's trick, guaranteed to give Bill the runs. Уловка старого бармена, гарантирующая что Билл пойдет с Вами.
What if this is just another trick? Что если это ещё одна уловка?
No, it's a trick. Нет, это уловка.
It's a trick, a gambit. Это трюк, уловка.
Honey... That's a pretty good trick. Мед... это хорошая уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
How could you let Lamai trick you like this? Как же ты позволил Ламаю так себя обмануть?
A captured Indian warned Watling that Arica was heavily fortified, but Watling thought he was trying to trick them and shot him. Захваченный индеец предупредил Уотлинга, что Арика сильно укреплена, но Уотлинг подумал, что тот пытается его обмануть, и застрелил его.
I guess what I'm trying to say is... it's not always easy to trick a mental patient. Думаю, я пытаюсь сказать... что обмануть сумасшедшего не так уж легко
You're trying to trick me. Вы пытаетесь обмануть меня.
Other species use pheromones to confuse the host ants or to trick them into carrying the parasitic queen into the nest. Другие виды применяют феромоны, чтобы запутать или обмануть муравьёв-хозяев во время проникновения в гнездо королевы.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick would be to move it. Хитрость в том, чтобы это отодвинуть.
That little trick helped me pay my bills. Эта маленькая хитрость помогала мне оплачивать счета.
Little trick I discovered a few weeks ago. Эту хитрость я придумал пару недель назад.
This is some kind of big trick on me! Это своего рода большая хитрость надо мною!
Now the trick with aphids is, you have to - Маленькая хитрость о тле: ты обязан...
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
I still feel there's a trick coming. Я чувствую, что подвох где-то рядом.
You missed a trick with the Macmillan story. Вы пропустили подвох с историей Макмиллана.
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
Aware of this trick, I decided to get into contact with these guys - E-Wei and Kin Kin. С этими китайцами, И-Уэй и Кин-Кин, зная подвох, я решил пойти на контакт.
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
I knew this was a trick. Я знал, что всё это обман.
There's no trick to fatherhood, Paul. Твое отцовство это не обман, Пол.
It's a trick, Elijah. Это обман, Элайджа.
Maybe it was a trick. Может быть, это был обман.
At best, he thought, it had to have been a hallucination - a trick of the eye or the ear, perhaps, or his own mind working against him. В лучшем случае, по его мнению, это была галлюцинация, обман зрения или слуха или, возможно, - это его разум играл с ним злые шутки.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
This dream of a perfect love you're clinging to is just a nasty trick life is playing on you. Мечта о идеальной любви, за которую ты цепляешься всего лишь злая шутка, жизнь с тобой играет.
Listen, it's just a trick. Слушай, это просто шутка.
This is only a trick. Это просто шутка, да?
It's a very small form, like a joke, a poem, a magic trick or a song, very compact form. Сама по себе - это малая форма искусства, как шутка, стих, фокус или песня - очень краткая форма.
The trick here is my brother would become an experimental poet, not a businessman, but the intention was really good. Шутка в том, что мой брат стал экспериментальным поэтом, а не бизнесменом, но намерение было действительно хорошим.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
The trick is to do it face down With the post in your mouth. Секрет в том, что нужно ухватиться зубами за край стула, чтобы не упасть с них пока спишь.
The trick is to keep looking forward. Секрет в том, чтобы продолжать смотреть вперед.
I thought the trick of being a good parasite... was to live of the host creature without killing it. Мне всегда казалось, что секрет успешного паразита... в том, чтобы жить не убивая своего хозяина?
Yours is Jay Wratten and he knows how your trick worked, so watch out. Ваш изъян - это Джей Раттен, и он знает секрет вашего фокуса, так что берегитесь.
Well, it's partly a trick, but part of it is real. Скажи мне, в чем заключается секрет твоего фокуса?
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
Here's a trick I use when I feel overwhelmed. Вот тебе фишка, которую использую я, когда у меня стресс.
The trick to accuracy is to, like, try to be really accurate. Вся фишка аккуратности состоит в том, что надо просто быть аккуратным.
The trick is to use warm butter, not cold. Вся фишка в использовании тёплого масла, а не холодного.
You know, the trick is doing that every day and not bailing. Но знаешь, фишка в том, чтобы делать это каждый день и не забрасывать.
The trick was to decompose the computer's construction into numerous stand-alone modules, each of which could be individually specified, built and unit-tested in isolation from the rest of the project. Фишка была в том, чтобы разложить на элементарные операции конструкцию компьютера на множество отдельных модулей, каждый из которых был достаточно самостоятельным для разработки и тестирования независимо от всего проекта.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
Master, it's a trick. Мастер, это ловушка.
Niklaus - it's a trick, Elijah. Это ловушка, Элайджа.
Is this some sort of trick? Это что, какая-то ловушка?
Wait, is this a trick? Так, это ловушка?
No, it's a trick! Нет! Это ловушка!
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
What a vulgar, low, despicable, political trick. Какой низкий, вульгарный, жалкий политический прием.
Such a diplomatic trick can always be found. Всегда можно использовать такой дипломатический прием.
The ancient trick of "making enemies" is a product of paranoid illusion, but its products are nonetheless real. Давний прием «поиска врагов» является творением параноиков, однако его результаты весьма реальны.
But what I do, my trick, is that I lower my voice... Но у меня есть прием, я делаю голос ниже...
It's also possible the dog was a trick. Или же собака это хитроумный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I don't want to trick people by pretending I love them. Я не хочу обманывать людей, делая вид, что я их люблю.
It's just a fraudulent program to trick the voters. Это - лишь мошенническая программа, чтобы обманывать избирателей.
Please, I came here in person because I don't want to trick you again. Я пришла к вам сама, потому что не хочу вас вновь обманывать.
She wouldn't trick me. Она не стала бы обманывать меня.
You can only cheat death so many times, and I've used every trick I know. Нельзя постоянно обманывать смерть, а я исчерпал все свои приемы.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage. И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж.
You pretended to ask for his help so you could trick him. И потому, чтобы его одурачить, ты соврала, что тебе нужна его помощь.
He's trying to trick us. Он пытается нас одурачить.
Those people don't miss a trick. Их не так просто одурачить.
No one's trying to trick the girls. Никто не пытается одурачить девочек.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
It's just another trick. Это еще одна выходка.
This is a favorite trick of our workshop. Это любимая выходка нашей мастерской.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick, please just do it for me. Трик, пожалуйста, просто сделай это для меня.
Trick, you aren't going to listen to this human's tripe? Трик, ты же будешь слушать всю это человеческую болтовню.
Trick was right about you. Трик был прав на счет тебя.
Man - Trick okay? Чувак... Трик в порядке?
Any help here, Trick? Можешь чем-нибудь помочь, Трик?
Больше примеров...