Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
So I have proposed to apply the same trick to looking for life in the universe. Так что я предложил использовать тот же трюк чтобы искать жизнь во Вселенной.
You and your trick with the radio tower. Ты и твой трюк с радио вышкой
And, Dad, I can do this trick with the ball where I can, like, flip it. И, пап, я научился делать тот трюк с мячом. Ну, тот, с переворотом.
I know that trick. ћне знаком этот трюк.
I know you think I goaded him into performing a trick he couldn't pull off. Думаешь, что это я уговорил его исполнить тот смертельный трюк.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
He was just showing a trick where a coin disappeared, Он просто показывал фокус с исчезновением монетки,
How do you know this isn't another trick? С чего вы взяли, что это не очередной фокус упрямого мужа?
I'll show you an incredible magic trick. Я покажу тебе удивительный фокус.
Anna He's showing me a magic trick Он мне показал фокус!
So that's your trick. Так вот в чем фокус.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
Remember? That is the oldest trick in the stalker book. Это уловка из учебника для маньяков.
It's a narcissist's trick to convince himself he loves other people. Это уловка самолюбивого человека, убедить себя, что он любит других.
How do I know this is not some trick Replicator Sam is playing, to stop me from controlling her? ак € узнаю, что это не уловка репликатора - эм, чтобы помешать мне управл€ть ею?
It is not a trick. Это - не уловка.
Could be a Slytherin trick. Это может быть Слинзеринская уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
Olimpio De'Pannocchieschi, you tried to trick me, but you're dead. Олимпио де Панноччиечи, ты пытался обмануть меня, но теперь ты мертв.
Stella, we're trying to trick your body into thinking labour's started. Стелла, мы собирается обмануть ваше тело, чтобы оно подумало, что пора рожать.
How could you let Lamai trick you like this? Как же ты позволил Ламаю так себя обмануть?
Is this another attempt to trick me? Снова пытаешься обмануть меня?
He wasn't trying to trick her or anything. Он не пытался обмануть ее.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick is to fast-forward through them. Вся хитрость в том, чтобы быстро проскочить через них.
The trick will be delivering it all in bulk. Хитрость будет в том, чтобы представить все это в большом объеме.
The trick was to cultivate a quiet certainty that should it be needed, violence was on offer... Хитрость в том, чтобы составить тихую уверенность что при необходимости возможно насилие...
"It's a trick, it's a trick," I said. "Это обман, хитрость", - повторял я.
The trick is to bend the aircraft carrier so it makes an L. Хитрость в том, чтобы расположить авианосец так, чтобы он образовывал букву Г.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
I still feel there's a trick coming. Я чувствую, что подвох где-то рядом.
Yes, but you have no idea how it's a trick. Да, но ты не имеешь ни малейшего представления, в чём состоит подвох.
What's the trick, Chuck? В чем подвох, Чак?
Wait, is this a trick? Почему? - А в чём подвох?
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
Since the key combination is intercepted by Windows itself and malicious software cannot mimic this behavior, the trick is thwarted. Поскольку комбинация клавиш перехватывается самой системой, вредоносное ПО не может имитировать такое поведение, обман сорван.
It was a trick, nothing more. Это лишь обман, только и всего.
Is this some kind of trick? Это что, какой-то обман?
It is a trick, lies, it's all a cheat. не может быть, обман, иллюзия.
I promise you, this is an Ennis trick to lure our entire population out of hiding. Я уверяю вас, что энисцы задумали этот обман чтобы выманить всех наших людей из укрытий и устроить резню.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
I'm very proud to report that my first trick Was an exploding success. Я горжусь тем, что моя первая шутка имела взрывной успех.
This dream of a perfect love you're clinging to is just a nasty trick life is playing on you. Мечта о идеальной любви, за которую ты цепляешься всего лишь злая шутка, жизнь с тобой играет.
This is only a trick. Это просто шутка, да?
So... this was a trick? Так... это была шутка?
What trick is this? Что за адская шутка?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
You know the trick to push-ups? Знаешь, в чем секрет отжиманий?
That's the trick to staying young, don't you think? В этом секрет молодости, вам не кажется?
You'll soon know my trick. Скоро вы узнаете мой секрет.
My wife taught me the trick. Моя жена рассказала мне секрет.
She firmly believed in the trick and Lim's ability until Tan revealed to her the trick's workings during their questioning at the police station. Она твёрдо верила в реальность фокуса и в способности Лима, пока Тан не открыла ей секрет трюка во время допроса в полицейском участке.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
See, the trick of it is going against the grain. Смотри, главная фишка - это вести против роста волос.
The trick is, is you get super close, but then you pull back. Фишка в том, что сначала ты сильно приближаешься, затем оттягиваешь назад.
You know what the trick is? Знаешь в чем фишка?
You see, the trick right now is making sure your quote stays up and keeping you viable now that the Bobcat deal is dead. Видишь ли, фишка в том, чтобы ты проработал этот год, и чтобы ты был конкурентоспособным, даже учитывая то, что сделка с БобКэтс не удалась.
This is a Scottish castle where people are playing golfindoors, and the trick was to bang the golf ball off of suits ofarmor - which you can't see there. Это шотландский замок, внутри которого люди играют в гольф.И фишка в том, чтобы выбить мяч для гольфа из доспехов, которыхздесь не видно.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
You think it's a trick? И ты думаешь, что это какая-то ловушка.
If this is a trick, I'll come back for you. Если это ловушка, просто знай, что я вернусь за тобой.
But it's also sort of a trick because it's so wrong. Но это ловушка... потому что это неправильно.
Bella, it's a trick! Stop! Бэлла, это ловушка!
No, it's a trick! Нет! Это ловушка!
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
But what I do, my trick, is that I lower my voice... Но у меня есть прием, я делаю голос ниже...
Here, let me show you a little trick. Давай покажу тебе небольшой прием.
YOU HAVE TO KNOW THE TRICK. Ты должна знать прием.
If I reveal the method here, the trick is worthless. Если я открою здесь этот прием, фокус станет бесполезным.
It seems insane, but it's a trick. Это кажется безумием, но это обманный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
Every day, all over the world, math is used to trick people. Каждый день по всему миру математика используется, чтобы обманывать людей.
Please, I came here in person because I don't want to trick you again. Я пришла к вам сама, потому что не хочу вас вновь обманывать.
I wouldn't try to trick you, all right? Я не собираюсь тебя обманывать, ясно?
She wouldn't trick me. Она не стала бы обманывать меня.
I don't know anyone named Dorothy, and I promise you, I would never trick you like that. Я не знаю никого по имени Дороти, и я уверяю тебя, что никогда не стал бы так тебя обманывать.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage. И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж.
I knew you wanted to trick me. Я так и знал, что ты хочешь меня одурачить!
Don't want to rock any boats here, but how do we know this is really Nick and not the Captain trying to trick us? Не хочу обострять ситуацию, но как мы узнаем, что это на самом деле Ник, а не капитан, который пытается нас одурачить.
You're trying to trick me. Ты пытаешься одурачить меня.
They'll try to trick you. Они попытаются одурачить тебя.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
It's just another trick. Это еще одна выходка.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick, we have to do something now. Трик, мы должны предпринять что-нибудь сейчас.
Why do Kenzi and Trick bother you so much? Почему Кензи и Трик так сильно беспокоят тебя?
You want to try one too, Trick? Хочешь тоже попробовать, Трик?
Okay, Trick, why don't we go inside? Ладно, Трик, пойдём внутрь?
I believe that it was Robin Zender, of "Chip Trick", who said "I want you to want me", well if I sang that song it would go "I don't want you to want me". Я верю, что Робин Зендер, из "Чип трик", сказал "Я хочу, что бы ты хотела меня", поэтому в моем исполнении она звучит "Я не хочу, что бы ты хотела меня".
Больше примеров...