Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
Actually, dad, what happened was Cam was practicing this trick where he pretends to be accommodating and then magically gets his way. Вообще-то, вот что произошло, пап. Кэм практиковал свою трюк, когда он притворяется любезным, а потом все делает по-своему.
If you want to start your lawnmower on the first pull, here's a trick most people do not know. Если вы хотите завести Вашу газонокасилку с первого толчка, вот трюк о котором большенство людей не знают.
He has this trick. Я заметил один его трюк...
It must be some kind of food-critic trick. Должно быть, это ловкий трюк ресторанного критика.
How did you feel when he did that Johann Cruyff trick on you? Что вы почувствовали, когда он проделал с вами трюк Йохана Кройффа?
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
Look, it's a. Trick ba-Barbecue fork. Посмотрите, это такое фокус вилка Барбекю.
Do a card trick for me. Сделайте для меня карточный фокус.
I want to show a trick too... Я тоже хочу показать фокус.
I love that trick. Мне нравится этот фокус.
What's your secret trick? Вы знаете какой-то секрет? Фокус?
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
Suppose this is yet another Draconian trick to divide our strength? Может это еще одна уловка драконианцев, чтобы ослабить наши силы?
Is this a trick to be alone and go back to what you were doing? Нет, нет, это ведь не уловка, чтобы остаться одному и закончить начатое?
How do I know this isn't a trick, so you can follow me back, kill my friends? Откуда я знаю, что это не уловка, что вы не будете следить за мной, не убьете моих друзей?
Unless it's not a trick. Если только это не уловка.
It's a trick, a gambit. Это трюк, уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
Guess you can't trick the Dark One. Думала, что сможешь обмануть Темного.
You're trying to trick me. Ты пытаешься меня обмануть.
You can try to trick these people all you want. Можешь попытаться обмануть этих людей.
We can trick the Japanese. Мы можем обмануть японцев.
Also, many exploits work by overrunning a buffer to trick the program into returning from a function call using an overwritten stack return address pointing into attacker controlled memory, usually the overrun buffer. Также многие эксплойты работают переполняя буфер, для того чтобы обмануть программу, возвращая из функции вызова, и, перезаписав с помощью стека, адрес возврата, указывающий на перезаполненный буфер.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick will be delivering it all in bulk. Хитрость будет в том, чтобы представить все это в большом объеме.
Your little trick endangered our lives. Ваша маленькая хитрость подвергла опасности наши жизни.
This is some kind of big trick on me! Это своего рода большая хитрость надо мною!
More of a trick, a ruse, a hoodwink. Скорее трюк, уловка, хитрость.
The trick is to bend the aircraft carrier so it makes an L. Хитрость в том, чтобы расположить авианосец так, чтобы он образовывал букву Г.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
You missed a trick with the Macmillan story. Вы пропустили подвох с историей Макмиллана.
Well, is there some kind of trick answer? Ну, в вопросе есть какой то подвох?
It's a trick! Это подвох! - Вас забыли спросить.
Maybe that's the trick. Может быть, в этом и подвох.
Wait, is this a trick? Почему? - А в чём подвох?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
because people fear that my gender expression is a trick, Потому что люди опасаются, что мой гендерный поиск - обман,
Then when they discover the trick, well, you... you may have a little difficulty in getting back. А когда они раскроют обман, ну, у вас... у вас пожалуй возникнут небольшие трудности вернуться.
Is this some kind of trick? Это что, какой-то обман?
What a sad trick. Что если это обман?
Maybe it was a trick. Может быть, это был обман.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
The trick here is my brother would become an experimental poet, not a businessman, but the intention was really good. Шутка в том, что мой брат стал экспериментальным поэтом, а не бизнесменом, но намерение было действительно хорошим.
It's the oldest trick in the book. Эта шутка стара, как мир.
That the whole possibility thing is really just a mean trick. Того, что все это... возможно, все это просто злая шутка.
Is this a trick? Это что, шутка?
Well, that was a dirty trick. Это была подлая шутка.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
You know the trick to push-ups? Знаешь, в чем секрет отжиманий?
There's a trick to it... of course. Есть маленький секрет... разумеется.
I discovered a trick with him. Я открыла небольшой секрет.
The trick to making shakes is to split them... not chopped or sawed, but to split. Секрет в том, чтобы разделить чурку... не разрубить, не распилить, а разделить.
What if they ask about a magic trick? А вдруг они спросят секрет трюка?
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
He explained "the trick was to make it look pop at the same time" and told Henderson"'Would you like to be kissed by Britney Spears? '". Он объяснил: «фишка была в том, чтобы это выглядело убойно в то же время», - и сказал Хендерсону, - «Ты хочешь, чтобы тебя поцеловала Бритни Спирс?».
You slow-cook it for eight hours - That's the trick. Ты тушишь его на медленном огне 8 часов - В этом вся фишка.
The trick is to sort as few piles as possible. Фишка в том, чтобы рассортировать их в как можно меньшее количество кучек.
The trick was to decompose the computer's construction into numerous stand-alone modules, each of which could be individually specified, built and unit-tested in isolation from the rest of the project. Фишка была в том, чтобы разложить на элементарные операции конструкцию компьютера на множество отдельных модулей, каждый из которых был достаточно самостоятельным для разработки и тестирования независимо от всего проекта.
This is a Scottish castle where people are playing golf indoors, and the trick was to bang the golf ball off of suits of armor - which you can't see there. И фишка в том, чтобы выбить мяч для гольфа из доспехов, которых здесь не видно.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
But it's a trick, a smoke screen. Но это ловушка, дымовая завеса.
I don't think it's a trick. Я не думаю, что это ловушка.
If this is a trick, I'll come back for you. Если это ловушка, просто знай, что я вернусь за тобой.
Of course it's a trick. Конечно же это ловушка.
Master, it's a trick. Мастер, это ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
Here, let me show you a little trick. Давай покажу тебе небольшой прием.
It's a trick of geishas. Прием из арсенала гейш.
That is the oldest trick in the stalker book. Первейший прием из настольной книги маньяков.
YOU HAVE TO KNOW THE TRICK. Ты должна знать прием.
If I reveal the method here, the trick is worthless. Если я открою здесь этот прием, фокус станет бесполезным.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
It's just a fraudulent program to trick the voters. Это - лишь мошенническая программа, чтобы обманывать избирателей.
Every day, all over the world, math is used to trick people. Каждый день по всему миру математика используется, чтобы обманывать людей.
I'm not sure you can trick people into reuniting. Я не уверена, что можно обманывать людей для воссоединения.
I didn't say trick him so he could come in and do it again! Я не просила обманывать его, чтобы он снова сделал мне предложение!
Why would she want to trick me? Зачем ей меня обманывать?
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage. И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж.
I knew you wanted to trick me. Я так и знал, что ты хочешь меня одурачить!
They're trying to trick Ozaki, I knew it! Они хотят одурачить Одзаки, я так и думал!
You pretended to ask for his help so you could trick him. И потому, чтобы его одурачить, ты соврала, что тебе нужна его помощь.
Don't let him trick you! Не дайте ему одурачить себя!
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
I never realized you were so cynical, Trick. Я никогда не думала что ты настолько циничен, Трик.
Trick you got any ideas about this? Трик, есть идеи по этому поводу?
Trick said you're going somewhere? Трик говорил, ты куда-то уезжаешь?
You can't stop me, Trick! Ты не можешь остановить меня, Трик.
No, Trick, wait - Нет, Трик, подожди...
Больше примеров...