Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
If this was a trick, I'd be a lot more confident. Будь это трюк, я был бы более уверен.
What I feel for Laura is not a trick. Мои чувства к Лоре - не трюк.
Which is why this would appear to be an Autobot trick designed to uncover our position and rescue a certain prisoner. Из чего следует, что это явно трюк автоботов, задуманный с целью раскрыть наше местонахождение и вызволить некого пленного.
The stoppie is a motorcycle and bicycle trick in which the back wheel is lifted and the bike is ridden on the front wheel by carefully applying brake pressure. Стоппи - трюк, исполняемый на велосипеде или мотоцикле, при котором заднее колесо поднято, и мотоцикл или велосипед едет или стоит на переднем колесе за счет точного применения переднего тормоза.
You know how many times Bobbi and Hunter pulled the "my comms are broken" trick? Знаешь, сколько раз Бобби и Хантер проворачивали этот трюк с переводчик: извините, но мы хз, что он тут сказал.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
Dreams are just a trick your brain plays on your heart. Мечты - просто фокус, который твой разум играет с сердцем.
That was no conjuring trick, Doctor. Доктор, это был не фокус.
I only have one party trick. А у меня есть только один фокус.
And the trick is finding someone whose crazy complements your own. Весь фокус в том, чтобы найти того, кто дополнит твоё безумие.
"An old trick well done is far better than a new trick with no effect." Старый, но удачный фокус куда лучше, чем новый и неудачный.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
Going through that brick wall is a trick. Мой проход сквозь стену - это уловка.
If a mage can't completely change your idea of what's real, well, then... the trick don't work. Если маг не может полностью изменить твое восприятие того, что реально, ну, тогда... уловка не работает.
Everything you said came true, but it was a trick, wasn't it? Всё, что вы сказали, оказалось правдой, но это была какая-то уловка?
I tell you straight off. That's the most disgusting trick I've ever known Говорю тебе сразу, это самая отвратительная уловка, которую я когда-либо знал.
It's delivering, that's the trick. Эта поставка - уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
You know, they always try and trick you but it never works. Ты знаешь, они всегда пытаются тебя обмануть, но это не работает.
They tried to see if they could trick people. Они хотели посмотреть, смогут ли обмануть людей,
You're trying to trick me again. Ты снова пытаешься меня обмануть.
You try and trick me. Ты пытаешься обмануть меня.
We can trick the Japanese. Мы можем обмануть японцев.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
Call was too short to trace, but I pulled a little trick with the signal agency. Звонок слишком короткий что бы отследить, но я использовала хитрость с задержкой сигнала.
The trick... is to go on that way. Хитрость... в том, чтобы продолжить идти этим путем.
I needed to play this shameful trick in order to convince myself. И моя подлая хитрость лишь убедила меня в твоей невиновности.
The trick is to look at the shot glass, not the quarter. Хитрость заключается в том, чтобы смотреть на стакан а не на четвертак.
Now here's the trick. И тут есть хитрость.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
Yes, but you have no idea how it's a trick. Да, но ты не имеешь ни малейшего представления, в чём состоит подвох.
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
It's a trick! Это подвох! - Вас забыли спросить.
If this is some kind of trick... Если в этом какой-то подвох...
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
The devil may sound reasonable at first, but it's always a trick. Слова дьявола могут вначале показаться разумными, но это всегда обман.
He said it was going to be his greatest trick yet. Он сказал, что это будет обман тысячелетия.
I offered it to the King, but he thought it was a trick. Я предложил его королю, но он подумал, что это обман.
Mabel, it's a trick! Мейбл, это обман!
This is a vicious trick by the Rashids, and the media's falling right into it. Это злобный обман Рашидов, а СМИ тут же это подхватили.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
Of course, that was her cruel trick... Конечно, это была ее злая шутка...
It's the oldest trick in the book. Эта шутка стара, как мир.
I'm very proud to report that my first trick Was an exploding success. Я горжусь тем, что моя первая шутка имела взрывной успех.
That the whole possibility thing is really just a mean trick. Того, что все это... возможно, все это просто злая шутка.
So... this was a trick? Так... это была шутка?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
The trick is, you have to lean into the dirt taste. Секрет в том, чтобы подчеркнуть вкус грязи.
Give me the trick of it. I'd be out of debt in a week. Если бы я только знал его секрет, у меня бы не было долгов уже через неделю.
Now, you wouldn't have some little trick up your sleeve, would you, son? Надеюсь, у тебя не запрятан какой-нибудь секрет в твоем рукаве, не так ли, сынок?
I'll give you a trick of the trade. Раскрою тебе один секрет.
The one who cant live, not knowing how the trick is done. И теперь у тебя руки чешутся - узнать в чем секрет фокусов.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
See, the trick of it is going against the grain. Смотри, главная фишка - это вести против роста волос.
The trick is, is you get super close, but then you pull back. Фишка в том, что сначала ты сильно приближаешься, затем оттягиваешь назад.
Trick is to ask someone appropriate to meet them. Фишка в том, чтобы попросить кого-то подходящего удовлетворить их.
You know what ellie's trick is? Знаешь в чем фишка Элли?
This is a Scottish castle where people are playing golfindoors, and the trick was to bang the golf ball off of suits ofarmor - which you can't see there. Это шотландский замок, внутри которого люди играют в гольф.И фишка в том, чтобы выбить мяч для гольфа из доспехов, которыхздесь не видно.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
This is probably some Fire Nation trick. Это может быть ловушка народа Огня.
But it's a trick, a smoke screen. Но это ловушка, дымовая завеса.
There's a guy in the tree with-with a gun - this is a trick. Там на дереве мужик с дулом - это ловушка.
Is this some sort of trick? Это что, какая-то ловушка?
So more than one night? - You think it's a trick? Тогда возможно больше чем одну ночь - И ты думаешь, что это какая-то ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
What a vulgar, low, despicable, political trick. Какой низкий, вульгарный, жалкий политический прием.
Such a diplomatic trick can always be found. Всегда можно использовать такой дипломатический прием.
'Cause... it was a trick. Это... прием такой.
They had they had a trick, supposedly, which withdrew people's attention from what they were saying and made them agree with them. Они знали прием, позволявший отвлекать внимание людей от предмета обсуждения и легко добиваться их согласия.
It's also possible the dog was a trick. Или же собака это хитроумный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
Every day, all over the world, math is used to trick people. Каждый день по всему миру математика используется, чтобы обманывать людей.
He actually learned false lessons in order to trick his father. Он выучил несколько старых уроков, чтобы обманывать своего отца.
I didn't say trick him so he could come in and do it again! Я не просила обманывать его, чтобы он снова сделал мне предложение!
I will never trick you. Я никогда не буду обманывать тебя.
Why would she want to trick me? Зачем ей меня обманывать?
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
You pretended to ask for his help so you could trick him. И потому, чтобы его одурачить, ты соврала, что тебе нужна его помощь.
Don't want to rock any boats here, but how do we know this is really Nick and not the Captain trying to trick us? Не хочу обострять ситуацию, но как мы узнаем, что это на самом деле Ник, а не капитан, который пытается нас одурачить.
You're trying to trick me. Ты пытаешься одурачить меня.
Don't let him trick you! Не дайте ему одурачить себя!
No one's trying to trick the girls. Никто не пытается одурачить девочек.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
This is a favorite trick of our workshop. Это любимая выходка нашей мастерской.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
I never realized you were so cynical, Trick. Я никогда не думала что ты настолько циничен, Трик.
Trick, we have to do something now. Трик, мы должны предпринять что-нибудь сейчас.
You can't stop me, Trick! Ты не можешь остановить меня, Трик.
Trick, some woman I don't know and never talked to said I told her to come see me. Трик, какая-то женщина, которую я не знаю, и с которой я никогда не говорила, утверждает, что я просила её прийти.
I'm done, Trick. Я завязываю с этим, Трик.
Больше примеров...