Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
It's a trick to get back on board and sabotage the ship. Это трюк, чтобы попасть на корабль и захватить его.
The trick, Watson, is to not ask about the shooting. Трюк в том, Ватсон, чтобы не спрашивать о стрельбе.
Remember, Sid, the best trick is the one you least expect. Помните, Сид, лучший трюк тот, которого меньше всего ожидаешь.
Of course, it's a trick, but how did she do it? Конечно, трюк, но как она это сделала?
He has this trick. У него есть один трюк...
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
I only like that trick when you do it to other people. Мне нравится этот фокус только когда ты проделываешь его с другими.
Look, this trick of yours, Doc... Слушай, док, этот твой фокус.
The trick is to love them, but get them to leave you. Фокус в том, чтоб любить их, но делать так, чтобы они тебя бросали.
It's the first trick everyone learns, but I'll tell you what. Все в первую очередь учат этот фокус, но я вам вот что скажу:
I want to show you a card trick. Эй, Ольга. Ну же, я хочу показать тебе фокус. Ольга!
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
If this is a trick, it won't end well for you. Если это уловка, для вас она хорошо не закончится.
So when you said "good day" it was a trick question so that you could pick me up when I didn't ask you back. Значит, когда ты сказала "хороший день", это была уловка, чтобы подколоть меня, когда я не спрошу того же у тебя?
What's a trick, Ronnie? В чём уловка, Ронни?
It was a headshrinker trick. Это была уловка мозгоправа.
Is there a trick to it? Это уловка? - Нет.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
A flashback also showed that Mysterio used an illusion of him amongst other villains to trick Wolverine into killing his fellow X-Men. Воспоминание также показало, что Мистерио использовал его иллюзию среди других злодеев, чтобы обмануть Росомаху, убив своих Людей-Икс.
He has used these occasions only to trick the less cautious and to further his attempts to consummate his personal ambition to achieve power by force. Он пользовался этим лишь для того, чтобы обмануть менее осторожных и осуществить попытки реализовать свои личные амбиции для достижения власти силой.
Y-You're trying to trick me. Ты пытаешься обмануть меня.
You will not trick me. Не удастся меня обмануть.
We can trick the Japanese. Мы можем обмануть японцев.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
LAUGHTER - Well, yes, you've rather revealed my trick... Ну, да, ты бы предпочел раскрыть мою хитрость...
The trick is to answer the question truthfully, saying as little as possible and staying calm. Хитрость заключается в том, чтобы отвечать на вопросы правдиво, говоря при этом как можно меньше и соблюдая спокойствие.
Do you want to see a trick? Вы хотите видеть хитрость?
He must be using some trick! Он наверняка использует какую-то хитрость!
STANNlS: The dwarf has played his little trick. Карлик применил свою подлую хитрость.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
I know every trick in the book. Я знаю каждый подвох этой книги.
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
So what's the trick? Так в чём подвох?
Aware of this trick, I decided to get into contact with these guys - E-Wei and Kin Kin. С этими китайцами, И-Уэй и Кин-Кин, зная подвох, я решил пойти на контакт.
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
I offered it to the King, but he thought it was a trick. Я предложил его королю, но он подумал, что это обман.
Such a trick is perfectly acceptable, ma'am. Такой обман полностью приемлем, мэм.
Is this some kind of trick? Это что, какой-то обман?
It might be a trick. Это может быть обман.
"He didn't miss a trick, did he?" Это не уловка, не обман?
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
He seemed to think our trick was funny. По-моему наша шутка показалась ему смешной.
This dream of a perfect love you're clinging to is just a nasty trick life is playing on you. Мечта о идеальной любви, за которую ты цепляешься всего лишь злая шутка, жизнь с тобой играет.
Listen, it's just a trick. Слушай, это просто шутка. Видишь?
Just a trick, your majesty. Просто шутка, ваше величество.
What a dirty trick. Что за грязная шутка!
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
The trick is, you just find a flower with the odd number of petals. Секрет в том, чтобы найти цветок с нечетным количеством лепестков.
I thought you had a special trick. Я думал, у тебя есть особый секрет.
Give me the trick of it. I'd be out of debt in a week. Если бы я только знал его секрет, у меня бы не было долгов уже через неделю.
The trick is, you don't stop till you hear a pop. Секрет в том, чтобы рука давила аж до хлопка.
But what's the trick that makes it look realistic? В чём же заключается секрет реалистичности этих фотографий?
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is to not let them know what you're doing. Фишка в том, чтобы они не догадались, что ты делаешь.
But the trick was... Но фишка была в том, что
Now the trick is jabbing them. Вся фишка в их протыкании.
But the trick, mike, Но фишка, Майк,
You see, the trick right now is making sure your quote stays up and keeping you viable now that the Bobcat deal is dead. Видишь ли, фишка в том, чтобы ты проработал этот год, и чтобы ты был конкурентоспособным, даже учитывая то, что сделка с БобКэтс не удалась.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
But it's also sort of a trick because it's so wrong. Но это ловушка... потому что это неправильно.
What sort of trick are you, Miss Price? Что за ловушка ВЫ, мисс Прайс?
Commander, it's a trick. Командир, это ловушка.
So more than one night? - You think it's a trick? Тогда возможно больше чем одну ночь - И ты думаешь, что это какая-то ловушка.
Possibly a trick or a trap. Вероятно, обман или ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
However, that was not the only trick that Painvin used to crack the ADFGX cipher. Однако это был не единственный прием, который Пенвен применял для взлома шифра ADFGX.
The ancient trick of "making enemies" is a product of paranoid illusion, but its products are nonetheless real. Давний прием «поиска врагов» является творением параноиков, однако его результаты весьма реальны.
But what I do, my trick, is that I lower my voice... Но у меня есть прием, я делаю голос ниже...
It's the oldest trick in business, Это старейший прием в бизнесе,
That is the oldest trick in the stalker book. Первейший прием из настольной книги маньяков.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I don't want to trick people by pretending I love them. Я не хочу обманывать людей, делая вид, что я их люблю.
He actually learned false lessons in order to trick his father. Он выучил несколько старых уроков, чтобы обманывать своего отца.
You will not trick me. Вы не будете обманывать в соответствии с мной.
I don't need to trick anybody. Мне не нужно никого обманывать.
You didn't have to trick me. Не надо было меня обманывать.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
They don't miss a trick. Этих людей так просто не одурачить.
It's your fault, you tried to trick me. Это твоя вина, ты пыталась одурачить меня.
Someone's playing a trick. Кто-то пытается нас одурачить.
Don't let him trick you! Не дайте ему одурачить себя!
Those people don't miss a trick. Их не так просто одурачить.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
This is a favorite trick of our workshop. Это любимая выходка нашей мастерской.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick pulled serious strings to get you here. Трик задействовал серьезные связи, чтобы ты оказалсь здесь.
No, the way Trick reacted Crow's smoke. Нет, то, как Трик среагировал на ворона.
How much did Trick tell you about me? Что Трик рассказал тебе обо мне?
Everyone knew, Trick, Hale? Все знали, Трик, Хэйл?
No... Trick, this isn't working! Трик, это не работает!
Больше примеров...