Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
In particular, the committee attempted to prove that the Indian rope trick has never been performed. В частности, Оккультный комитет пытался доказать, что трюк, известный как «индийский канат», на самом деле никогда не был выполнен.
So, the trick went forward as planned. Итак, трюк прошёл в соответствии с планом.
The old dinner meeting trick... classic. Старый трюк с встречей за ужином... классика.
Some sort of trick. Это всего лишь трюк.
At the 2002 X Games, Hoffman took the trick a step further by landing a no-handed 900. В 2002 году на X-Games Хоффман повторил и усложнил трюк, выполнив «900» не держась за руль.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
Now, the trick is to keep from drilling into your brain. Фокус в том, чтобы не продырявить тебе мозги при этом...
Gruesome trick, wait, what's a Cherufe? Отвратительный фокус, стоп, что такое Черуф?
You know, one of the cardinal rules of magic, is that the magician must never repeat his trick, because sooner or later, one begins to notice the move, and he's caught. Знаешь, одно из главных правил магии, что иллюзионист никогда не должен повторять фокус, потому что рано или поздно, кто-то начнёт замечать движения, и его поймают.
Maybe it's just a neat trick. Может это просто хороший фокус.
it was considered a remarkable trick. and I just wish that I'd been around then. Очевидно он казался удивительным, это было похоже на поразительный фокус.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
Remember? That is the oldest trick in the stalker book. Это уловка из учебника для маньяков.
It's an old boxing trick. Какая? - Это старая боксерская уловка.
Mavic Chen, if this is a further trick we shall destroy you before they could destroy us. Мавик Чен, если это еще одна уловка, мы уничтожим тебя раньше, чем они смогут уничтожить нас.
And how do we know this isn't a trick? И как мы поймем, что это не очередная уловка?
That's a pretty good parlor trick, Detective. Хорошая уловка, детектив.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
A flashback also showed that Mysterio used an illusion of him amongst other villains to trick Wolverine into killing his fellow X-Men. Воспоминание также показало, что Мистерио использовал его иллюзию среди других злодеев, чтобы обмануть Росомаху, убив своих Людей-Икс.
But they try to trick me with their illusions. Но они пытаются обмануть меня с помощью иллюзий.
Did you trick her into writing it? Ты решил обмануть ее, написав это?
I mean, I'm not even trying to trick you, Я имею в виду, я никогда не пыталась обмануть тебя.
An attacker can trick a Subgraph user to run a malicious unsandboxed script via the OS's default Nautilus file manager or in the terminal. Злоумышленник может обмануть пользователя Subgraph через запуск вредоносного несанкционированного скрипта через файловый менеджер Nautilus по умолчанию или в терминале.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
Xianglong, however, has a trick. У сянлуна, однако, есть своя хитрость.
The trick was to cultivate a quiet certainty that should it be needed, violence was on offer... Хитрость в том, чтобы составить тихую уверенность что при необходимости возможно насилие...
Wait! What if this is some kind of trick? Постойте, а вдруг это какая-то хитрость?
Based on the Reavers' response to this device when last we surfaced, this trick ought to work. Учитывая то, как Пожиратели отреагировали на это устройство, в последний раз, эта хитрость должна сработать.
The trick with any kind of wound or disease is to dig down and find the real source of the injury. Хитрость любой раны или болезни состоит в том, чтобы копнуть поглубже и найти настоящий источник болезни.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
I know every trick in the book. Я знаю каждый подвох этой книги.
So what's the trick? Так в чём подвох?
Is that a trick question? Здесь какой-то подвох? - А ты как думаешь?
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
The devil may sound reasonable at first, but it's always a trick. Слова дьявола могут вначале показаться разумными, но это всегда обман.
He said it was going to be his greatest trick yet. Он сказал, это будет обман тысячелетия.
And that's a monumental trick I'd better think of something quick И этот величайший обман Я лучше подумаю о чём-то лёгком
Is this some kind of trick? Это что, какой-то обман?
"It's a trick, it's a trick," I said. "Это обман, хитрость", - повторял я.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
Of course, that was her cruel trick... Конечно, это была ее злая шутка...
That the whole possibility thing is really just a mean trick. Того, что все это... возможно, все это просто злая шутка.
It's just a trick of Apollo's, А тень не более чем шутка Аполлона.
I keep thinking it's a trick. что это какая-то шутка.
Is this some sort of trick? Что это за глупая шутка?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
The trick is to do it face down With the post in your mouth. Секрет в том, что нужно ухватиться зубами за край стула, чтобы не упасть с них пока спишь.
There's a trick to it... of course. Есть маленький секрет... разумеется.
Well, what's the trick, then? Тогда в чем секрет?
She firmly believed in the trick and Lim's ability until Tan revealed to her the trick's workings during their questioning at the police station. Она твёрдо верила в реальность фокуса и в способности Лима, пока Тан не открыла ей секрет трюка во время допроса в полицейском участке.
Life - and this is the secret trick; this is the magic trick - life creates conditions conducive to life. Природа - и в этом её главный секрет - создаёт благоприятные для жизни условия.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
Now the trick is you got to join all nine dots together using only four lines, never take your pen off the page. Его фишка в том, что вам нужно соединить девять точек, используя лишь 4 линии и не отрывая палец от холста.
By the time I started as a designer, it sort of seemed there was only one trick in town, which was like, what can you use instead of Helvetica. В то время, когда я начал карьеру дизайнера, казалось, что в городе была только одна фишка, что-то типа: "А что ты можешь использовать вместо Гельветики?"
You know what ellie's trick is? Знаешь в чем фишка Элли?
and the trick was to bang the golf ball off of suits of armor - which you can't see there. И фишка в том, чтобы выбить мяч для гольфа из доспехов, которых здесь не видно.
This is your big trick? Твоя 'фишка'?
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
If this is a trick, I'll come back for you. Если это ловушка, просто знай, что я вернусь за тобой.
But it's also sort of a trick because it's so wrong. Но это ловушка... потому что это неправильно.
What sort of trick are you, Miss Price? Что за ловушка ВЫ, мисс Прайс?
I don't... I knew this was a trick. Я так и знал, что это ловушка!
Korra, it was a trick! Корра, это ловушка!
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
However, that was not the only trick that Painvin used to crack the ADFGX cipher. Однако это был не единственный прием, который Пенвен применял для взлома шифра ADFGX.
Making a turn on the outer groove is an outdated tactical trick, no longer used in the world speedway practice. Вираж по внешней бровке, как тактический прием, вычеркнут из арсенала мирового спидвея.
They had they had a trick, supposedly, which withdrew people's attention from what they were saying and made them agree with them. Они знали прием, позволявший отвлекать внимание людей от предмета обсуждения и легко добиваться их согласия.
YOU HAVE TO KNOW THE TRICK. Ты должна знать прием.
It seems insane, but it's a trick. Это кажется безумием, но это обманный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
It's just a fraudulent program to trick the voters. Это - лишь мошенническая программа, чтобы обманывать избирателей.
I don't think you should intentionally try to trick Ben into telling you how he really feels about you. Не думаю, что ты должна обманывать Бена, чтобы узнать о его чувствах к тебе.
The problem is that we don't know who we have to trick everyone else. Но мы ведь не знаем, кто это, а значит, будем обманывать всех.
You will not trick me. Вы не будете обманывать в соответствии с мной.
It's easy to trick yourself, isn't it? Легко обманывать себя, правда?
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
You created another ganger just to trick me. Ты создала ещё одного двойника, чтобы одурачить меня.
It's your fault, you tried to trick me. Это твоя вина, ты пыталась одурачить меня.
I knew you wanted to trick me. Я так и знал, что ты хочешь меня одурачить!
Don't want to rock any boats here, but how do we know this is really Nick and not the Captain trying to trick us? Не хочу обострять ситуацию, но как мы узнаем, что это на самом деле Ник, а не капитан, который пытается нас одурачить.
He's trying to trick us. Он пытается нас одурачить.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
It's just another trick. Это еще одна выходка.
This is a favorite trick of our workshop. Это любимая выходка нашей мастерской.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick, I've climbed Mount Kilimanjaro and Hillary Rodham Clinton. Трик, я взбирался и на гору Килиманджаро, и на Хиллари Родэм Клинтон.
Trick, this is my wife, Tanzy. Трик, это моя жена, Тэнзи.
Trick said he's perfectly safe! Трик сказал что он совершенно безопасен!
Trick, Kenzi is in trouble! Трик, Кензи в беде!
I didn't know if Trick had polluted you, Turned you against me. No, he's never said a bad word about you. Я не знала, прочистил ли тебе мозги Трик, и настроил тебя против меня.
Больше примеров...