Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
And if anyone tries that trick again of tearing them up, shoot him down immediately. И если кто-то попробует провернуть тот трюк, пристрелите его немедленно.
He exposed my best trick and destroyed me. Он раскрыл мой лучший трюк и уничтожил меня.
That trick's called the "Reverse Cowgirl." Этот трюк называется "Перевёрнутая ковбойша".
You think I don't know that trick? Думаешь, я этот трюк не знаю?
Where did you pick up that cheap trick? Что за дешевый трюк?
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
Then the trick's to stay alive long enough to cash out. И тогда весь фокус будет в том, чтобы остаться живым до тех пор, пока деньги не обналичу.
I know how you do that trick. Я знаю, как делать этот фокус.
Borden calls his trick The Transported Man. Борден называет свой фокус "Транспортировка Человека".
What you are about to see is not a trick or an illusion. То, что вы увидите - не фокус и не иллюзия...
One more trick for the last time and all goes well. Ещё один такой фокус - и точно поверю!
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
Well, that's an old writer's trick - flipping the script. Ну понимаешь, это старая писательская уловка - перещелкивать подленник.
Besides which, if it's a trick, it'll tell us something. Кроме того, если это уловка, то она нам что-нибудь объяснит.
It was a trick to lead them to me. Это уловка чтобы привести их ко мне.
You never thought it wasn't a trick? А ты не подумал, что это уловка?
So when you said "good day" it was a trick question so that you could pick me up when I didn't ask you back. Значит, когда ты сказала "хороший день", это была уловка, чтобы подколоть меня, когда я не спрошу того же у тебя?
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
I can't believe you used my love of roller hockey to trick me. Я не могу поверить, что ты использовал мою любовь к хоккею, чтобы обмануть меня.
Sometimes, I think of a place just to trick it. Иногда я думаю о месте, чтобы его обмануть.
Yes. To trick someone, you have to trick them like this to look genuine. Чтобы обмануть кого-то, нужно самому поверить в свою ложь.
She's just trying to trick you. Она просто пытается обмануть тебя.
And really, they did all sorts of things to trick the young people into thinking what a great deal the gang was going to be. Чего они только не делали, чтобы обмануть молодых, чтобы те думали, как здорово быть в банде.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
A trick of nature meant to confuse and annoy. Хитрость природы на смущение и раздражение людям.
The bullet seems to have done the trick, don't you think? Эта пуля проделала хитрость, ты так не думаешь?
"The trick here is to give the impression that you are going to accept a proposal in order to get the other side to reject it and then portray the other side as the intransigent party to the world." "Хитрость здесь состоит в том, чтобы создать впечатление, будто намереваешься принять предложение, с тем чтобы заставить другую сторону отвергнуть его, а затем на весь мир выставить другую сторону в качестве неуступчивой".
Is it a trick clock or a trick potato? Хитрость в часах или в картошке?
It's not that we don't exist, it's just that the trick is to make us feel that inside of us is something more unified than is really there. Не то чтобы нас не существует на самом деле - просто хитрость в том, что нам только кажется, что внутри нас есть что-то единообразное.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
That feels like a trick question on about five different levels. Чувствую подвох в вопросе за версту.
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
It's a trick! Это подвох! - Вас забыли спросить.
Aware of this trick, I decided to get into contact with these guys - E-Wei and Kin Kin. С этими китайцами, И-Уэй и Кин-Кин, зная подвох, я решил пойти на контакт.
It's a classic puzzle trick. Это классический подвох в головоломках.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
The devil may sound reasonable at first, but it's always a trick. Слова дьявола могут вначале показаться разумными, но это всегда обман.
Since the key combination is intercepted by Windows itself and malicious software cannot mimic this behavior, the trick is thwarted. Поскольку комбинация клавиш перехватывается самой системой, вредоносное ПО не может имитировать такое поведение, обман сорван.
It wasn't a trick. Это был не обман.
It is a trick, lies, it's all a cheat. не может быть, обман, иллюзия.
"He didn't miss a trick, did he?" Это не уловка, не обман?
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
Of course, that was her cruel trick... Конечно, это была ее злая шутка...
It's the oldest trick in the book. Эта шутка стара, как мир.
Is this a trick? Это что, шутка?
Is this a trick? Это шутка? - Нет.
This is only a trick. Это просто шутка, да?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
Is there some sort of trick to this? А для этого есть какой-то специальный секрет?
So what's the trick? Так в чем секрет?
The trick - four beans! Секрет - четыре вида бобов!
Tell me, is there a trick to make it? Скажите, в чем секрет настоящего фондана?
How was his trick done? В чем секрет этого фокуса?
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
Here's a trick I use when I feel overwhelmed. Вот тебе фишка, которую использую я, когда у меня стресс.
See, the trick of it is going against the grain. Смотри, главная фишка - это вести против роста волос.
The trick is to use warm butter, not cold. Вся фишка в использовании тёплого масла, а не холодного.
This is my dad's favorite party trick... mainly 'cause everyone thinks he's crazy before they figure out he's a genius. Это любимая фишка моего отца по большей части, потому что все думают, что он сумасшедший до того, как они осознают, что он гений.
Now the trick is jabbing them. Вся фишка в их протыкании.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
What sort of trick is this, Miss Lucas? Что это за ловушка мисс Лукас?
There's a guy in the tree with-with a gun - this is a trick. Там на дереве мужик с дулом - это ловушка.
It's not a trick, is it, Gadget? А это не ловушка, а, Гаджет?
It's a trick. Нет, это ловушка!
Bella, it's a trick! Stop! Бэлла, это ловушка!
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
But what I do, my trick, is that I lower my voice... Но у меня есть прием, я делаю голос ниже...
Here, let me show you a little trick. Давай покажу тебе небольшой прием.
That's a good trick. Это был хороший прием.
That is the oldest trick in the stalker book. Первейший прием из настольной книги маньяков.
YOU HAVE TO KNOW THE TRICK. Ты должна знать прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I don't think you should intentionally try to trick Ben into telling you how he really feels about you. Не думаю, что ты должна обманывать Бена, чтобы узнать о его чувствах к тебе.
All you've ever tried to do is bribe and trick me into falling in love with you. Все, что Вы пробовали сделать, - взятка и обманывать в соответствии с мной во влюбление в Вас.
Please, I came here in person because I don't want to trick you again. Я пришла к вам сама, потому что не хочу вас вновь обманывать.
How dare you trick your sunbae? Как ты смеешь обманывать своего сонбэ?
I didn't say trick him so he could come in and do it again! Я не просила обманывать его, чтобы он снова сделал мне предложение!
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
They don't miss a trick. Этих людей так просто не одурачить.
You created another ganger just to trick me. Ты создала ещё одного двойника, чтобы одурачить меня.
Someone's playing a trick. Кто-то пытается нас одурачить.
Don't let him trick you! Не дайте ему одурачить себя!
They'll try to trick you. Они попытаются одурачить тебя.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
That's the trick. В этом весь прикол.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
It's just another trick. Это еще одна выходка.
This is a favorite trick of our workshop. Это любимая выходка нашей мастерской.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick saved her from execution years ago. Трик спас ее от казни много лет назад.
You can't stop me, Trick! Ты не можешь остановить меня, Трик.
Because Trick told you I was doing better, so then you came to me. Потому что Трик сказал тебе, что мне уже лучше, и тогда ты пришла ко мне.
Trick has got to hear this. Трик должен был это услышать.
Trick, my man. Трик, друг мой.
Больше примеров...