Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
Mistletoe, a trick to reveal myself. Омела, трюк, чтобы раскрыть меня.
Do you know what, he's got one great trick... Вы знаете, что он делал один выдающийся трюк...
How do we know this is real, not just another Espheni trick? Как нам узнать что он настоящий, а не очередной трюк Эшфени?
I mean, some plan, some trick, some ruse. Какой-нибудь план, ухищрение или трюк.
Task checkpoints - In some races upon arriving at a checkpoint the rider may have to perform a task or trick before being given the next location. Чекпоинты с заданиями (КП с заданиями, англ. Task Checkpoints) - на некоторых гонках по прибытии на КП участнику придется выполнить задание или трюк, прежде чем он получит следующую локацию.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
Well, okay then. I'll show you a trick with six cards. Хорошо, тогда я покажу тебе фокус с шестью картами.
It's not a magic trick. Это же не фокус.
She's got a trick she does with pies. Она знает фокус с пирогами.
It's a neat little trick you do: У тебя получается отличный фокус:
Because it's a trick. Потому что это фокус.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
Beauty is a trick of nature to draw creatures together and ensure their support. Красота - лишь уловка природы, которая сводит одно живое существо с другим, оказывая им таким образом поддержку.
Suppose this is yet another Draconian trick to divide our strength? Может это еще одна уловка драконианцев, чтобы ослабить наши силы?
It is if you want me to believe this isn't a trick. Есть дело, если хочешь, чтобы я поверил, что это не уловка.
It's not a trick, it's not a plan. Это не уловка, это не план.
This is not some secret trick. Не какая-то секретная уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
So in order for you to trick this machine, this... this wasp... Чтобы обмануть это машину, эту... эту осу...
You can try to trick these people all you want. Можешь попытаться обмануть этих людей.
That's how they trick the boars. Вот как они обмануть кабанов.
You're just trying to trick me. Вы просто пытаетесь обмануть меня.
Tha main trick they use - to show separate images for left and right eye. Для того чтобы 'обмануть' человеческое зрение, было разработано множество устройств стереовизуализации, основная принцип действия которых - направить два различных изображения для каждого глаза.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick is to not be shy with the butter. Хитрость в том, чтобы не жалеть масла.
Okay, your - your little trick with the Tesla grenade must have bumped it to a different frequency. Итак, твоя... маленькая хитрость с Тесло гранатой должно быть, наткнулась на другую частоту.
And the trick is to open yourself to that and to share it. И хитрость в том, чтобы открыться и поделиться этим.
Do you want to see a trick? Вы хотите видеть хитрость?
The trick to grilling, Marco, Хитрость гриля, Марко,
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
That feels like a trick question on about five different levels. Чувствую подвох в вопросе за версту.
Well, is there some kind of trick answer? Ну, в вопросе есть какой то подвох?
Maybe that's the trick. Может быть, в этом и подвох.
When it says to defend yourself against an alligator, that's the trick part of the question. В самой постановке вопроса "защита от аллигатора" подвох!
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
Trying to use a Jedi mind trick to control Stephen Hawking. Пытаюсь использовать "Обман разума" джедаев для управления Стивеном Хоккингом.
They'll try and convince you it's a trick. Они попробуют убедить тебя, что это обман.
It'll be my greatest trick yet. Это будет обман тысячелетия.
His trick revealed, Arianrhod placed a tynged on the boy again that he would not take up arms until she gave them to him. Когда обман раскрывается, Арианрод говорит, что мальчик не получит оружия, пока она сама не вооружит его.
"He didn't miss a trick, did he?" Это не уловка, не обман?
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
That is a low-down, dirty trick you've made. Это низко, злая ваша шутка.
It's just a trick of Apollo's, А тень не более чем шутка Аполлона.
What a dirty trick. Что за грязная шутка!
Is this some kind of trick? Это что, шутка?
What trick is this? Что за адская шутка?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
What was your trick? В чем ваш секрет?
I'll give you a trick of the trade. Раскрою тебе один секрет.
Vadim said the secret to a good trick is to make people look the wrong way. Вадим сказал секрет хорошего фокуса в том, что Люди смотрят не в ту сторону.
And never telling anyone how the trick was done. И никогда не говорить, в чём секрет фокуса.
The trick, dear Crawshaft, is to control pain. Дорогой Кроушафт, секрет здесь в управлении болью.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is making it look easy. Фишка в том, чтобы все выглядело как будто это легко.
See, the trick of it is going against the grain. Смотри, главная фишка - это вести против роста волос.
You know what ellie's trick is? Знаешь в чем фишка Элли?
and the trick was to bang the golf ball off of suits of armor - which you can't see there. И фишка в том, чтобы выбить мяч для гольфа из доспехов, которых здесь не видно.
The trick was to decompose the computer's construction into numerous stand-alone modules, each of which could be individually specified, built and unit-tested in isolation from the rest of the project. Фишка была в том, чтобы разложить на элементарные операции конструкцию компьютера на множество отдельных модулей, каждый из которых был достаточно самостоятельным для разработки и тестирования независимо от всего проекта.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
But it's a trick, a smoke screen. Но это ловушка, дымовая завеса.
What if it's a trick? А что, если это ловушка?
It's no trick, honest. Это не ловушка, честно.
Unless it's a trick. Если только это не ловушка.
Korra, it was a trick! Корра, это ловушка!
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
The ancient trick of "making enemies" is a product of paranoid illusion, but its products are nonetheless real. Давний прием «поиска врагов» является творением параноиков, однако его результаты весьма реальны.
Here, let me show you a little trick. Давай покажу тебе небольшой прием.
It's the oldest trick in business, Это старейший прием в бизнесе,
That is the oldest trick in the stalker book. Первейший прием из настольной книги маньяков.
They had they had a trick, supposedly, which withdrew people's attention from what they were saying and made them agree with them. Они знали прием, позволявший отвлекать внимание людей от предмета обсуждения и легко добиваться их согласия.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I didn't say trick him so he could come in and do it again! Я не просила обманывать его, чтобы он снова сделал мне предложение!
She wouldn't trick me. Она не стала бы обманывать меня.
You didn't have to trick me. Не надо было меня обманывать.
Why would she want to trick me? Зачем ей меня обманывать?
The trick to not feeling cheated is to learn how to cheat. Не хочешь чувствовать себя обманутым - научись обманывать сам.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
They don't miss a trick. Этих людей так просто не одурачить.
Don't want to rock any boats here, but how do we know this is really Nick and not the Captain trying to trick us? Не хочу обострять ситуацию, но как мы узнаем, что это на самом деле Ник, а не капитан, который пытается нас одурачить.
Someone's playing a trick. Кто-то пытается нас одурачить.
You're trying to trick me. Ты пытаешься одурачить меня.
Don't let him trick you! Не дайте ему одурачить себя!
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick knew you were in there... Трик знал, что ты там...
Everyone knew, Trick, Hale? Все знали, Трик, Хэйл?
Trick said you're going somewhere? Трик говорил, ты куда-то уезжаешь?
Trick's good at hiding the real stuff. Трик умеет скрывать самое ценное.
Trick's stronger than he looks. Трик сильнее, чем кажется.
Больше примеров...