Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
One person... better chance of learning every trap, every trick. Один человек... больше шансов изучить каждую ловушку, каждый трюк.
It is an old colonizer trick that is still being used. Это старый трюк колонизаторов, который используется до сих пор .
You just say, let's play a little algebra trick, and move the six over to the right-hand side of the equation. Давайте проделаем маленький математический трюк и перенесём 6 в правую часть уравнения.
He and Cap battle and Adam realizes he will have to use a trick. Адам и Капитан сражались и Адам осознал, что ему придётся использовать трюк, чтобы победить.
Trick is to find that special spot just outside the run, where the big ones - the smart ones - are holding low. Трюк в том чтобы найти специальное место вблизи от хода рыбы, где самые большие - и самые умные - держатся пониже.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
It's an elementary trick in certain parts of the galaxy. Для некоторых уголков галактики это элементарный фокус.
But the trick now is getting them to step up. Но весь фокус теперь в том, как их выявить.
They get the bullet from the audience and, I know it's a trick, but... Они берут пулю у зрителей и - я знаю, что это фокус, но...
Every monster has a trick. Нет никакого монстра, это фокус.
Maybe it's just a neat trick. Может это просто хороший фокус.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
There's got to be a trick here, a lever or something. Здесь должна быть уловка, какая нибудь ручка.
Your Honor, this is a trick to get around the restraining order. Ваша честь, это уловка, чтоб обойти защитное предписание.
How do I know you're not playing a trick just to get out of more shots? Откуда мне знать, что это не уловка избежать уколов?
That's the oldest trick in the book. Это самая банальная уловка в книге
Captain, it's a trick. Капитан, это просто уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
He used the magic I taught him to trick me again. Он использовал магию, которой я научил его, чтобы обмануть меня снова.
Jeff, don't let him trick you. Джефф, не дай ему обмануть себя.
I've put on this disguise to trick the bully who jealously guards you and wants to torture you. Эта маскировка необходима, чтобы обмануть ревнивого тирана, который желает тебя мучить.
You mean trick your father, the King of France, into believing that I agree with him? Ты хочешь обмануть отца Короля Франции? Сделав вид, что я согласна с ним?
Y-You're trying to trick me. Ты пытаешься обмануть меня.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
the trick is not killing yourself in the process. хитрость в том, чтобы не убить себя в процессе.
It's a little trick I picked up over the years about tent-building. Это маленькая хитрость, которую я подобрал за годы строительства палаток.
The trick was to cultivate a quiet certainty that should it be needed, violence was on offer... Хитрость в том, чтобы составить тихую уверенность что при необходимости возможно насилие...
It's not that we don't exist, it's just that the trick is to make us feel that inside of us is something more unified than is really there. Не то чтобы нас не существует на самом деле - просто хитрость в том, что нам только кажется, что внутри нас есть что-то единообразное.
Picked up this little trick your six-fingered friend pulled on me. Позаимствовал хитрость твоего шестипалого дружка.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
I still feel there's a trick coming. Я чувствую, что подвох где-то рядом.
Maybe that's the trick. Может быть, в этом и подвох.
If this is some kind of trick... Если в этом какой-то подвох...
Aware of this trick, I decided to get into contact with these guys - E-Wei and Kin Kin. С этими китайцами, И-Уэй и Кин-Кин, зная подвох, я решил пойти на контакт.
Wait, is this a trick? Почему? - А в чём подвох?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
He said it was going to be his greatest trick yet. Он сказал, что это будет обман тысячелетия.
And that's a monumental trick I'd better think of something quick И этот величайший обман Я лучше подумаю о чём-то лёгком
At best, he thought, it had to have been a hallucination - a trick of the eye or the ear, perhaps, or his own mind working against him. В лучшем случае, по его мнению, это была галлюцинация, обман зрения или слуха или, возможно, - это его разум играл с ним злые шутки.
It is a trick, lies, it's all a cheat. не может быть, обман, иллюзия.
You're the trick. Ты - обман зрения.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
It's the oldest trick in the book. Эта шутка стара, как мир.
It's just a trick of Apollo's, А тень не более чем шутка Аполлона.
I keep thinking it's a trick. что это какая-то шутка.
Is this a trick? Это шутка? - Нет.
So... this was a trick? Так... это была шутка?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
Give me the trick of it. I'd be out of debt in a week. Если бы я только знал его секрет, у меня бы не было долгов уже через неделю.
The trick to this kind of operation is having enough personnel in play to take the target down, but not so many that he can smell a trap, which is why we have to get our people to go downwind. Секрет подобных операций в наличии достаточного количества сотрудников, участвующих в игре, чтобы выследить объект, но не слишком много, чтобы объект не смог почуять ловушку, Вот поэтому, наши люди должны быть незаметны.
Do you have some kind of trick? Вы знаете какой-то секрет? Фокус?
The one who cant live, not knowing how the trick is done. И теперь у тебя руки чешутся - узнать в чем секрет фокусов.
It's a trick! Теперь мы знаем секрет предателя!
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
You know, the trick is doing that every day and not bailing. Но знаешь, фишка в том, чтобы делать это каждый день и не забрасывать.
He explained "the trick was to make it look pop at the same time" and told Henderson"'Would you like to be kissed by Britney Spears? '". Он объяснил: «фишка была в том, чтобы это выглядело убойно в то же время», - и сказал Хендерсону, - «Ты хочешь, чтобы тебя поцеловала Бритни Спирс?».
By the time I started as a designer, it sort of seemed there was only one trick in town, which was like, what can you use instead of Helvetica. В то время, когда я начал карьеру дизайнера, казалось, что в городе была только одна фишка, что-то типа: "А что ты можешь использовать вместо Гельветики?"
Trick is to ask someone appropriate to meet them. Фишка в том, чтобы попросить кого-то подходящего удовлетворить их.
Now the trick is jabbing them. Вся фишка в их протыкании.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
You think it's a trick? И ты думаешь, что это какая-то ловушка.
What if it's a trick? А что, если это ловушка?
It's not a trick, is it, Gadget? А это не ловушка, а, Гаджет?
Of course it's a trick. Конечно же это ловушка.
Master, it's a trick. Мастер, это ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
Learned that trick on my first day. Вырубает их. Выучила этот прием в первый день.
See, I learned this trick when I was modeling in Milan. Видишь ли, я выучил этот прием когда был моделью в Милане.
What a vulgar, low, despicable, political trick. Какой низкий, вульгарный, жалкий политический прием.
The ancient trick of "making enemies" is a product of paranoid illusion, but its products are nonetheless real. Давний прием «поиска врагов» является творением параноиков, однако его результаты весьма реальны.
It seems insane, but it's a trick. Это кажется безумием, но это обманный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
Every day, all over the world, math is used to trick people. Каждый день по всему миру математика используется, чтобы обманывать людей.
I'm not sure you can trick people into reuniting. Я не уверена, что можно обманывать людей для воссоединения.
I wouldn't try to trick you, all right? Я не собираюсь тебя обманывать, ясно?
She wouldn't trick me. Она не стала бы обманывать меня.
Why would she want to trick me? Зачем ей меня обманывать?
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
You created another ganger just to trick me. Ты создала ещё одного двойника, чтобы одурачить меня.
It's your fault, you tried to trick me. Это твоя вина, ты пыталась одурачить меня.
You pretended to ask for his help so you could trick him. И потому, чтобы его одурачить, ты соврала, что тебе нужна его помощь.
You're trying to trick me. Ты пытаешься одурачить меня.
Don't let him trick you! Не дайте ему одурачить себя!
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
That's the trick. В этом весь прикол.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
It's just another trick. Это еще одна выходка.
This is a favorite trick of our workshop. Это любимая выходка нашей мастерской.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick, please don't let them hurt my baby. Трик, пожалуйста, не позвольте им сделать больно моему ребенку.
He needs her, Trick. Трик, она ему нужна.
Am I the new Trick? Я что, новый Трик?
Wait, Trick hired you? Подожди, Трик нанял тебя?
Trick and Lauren will kill me if I don't have you home tout de suite! Трик и Лорэн убьют меня, если я не верну тебя домой в тот же миг [французский]
Больше примеров...