Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
Whatever this grand trick is, it was designed a long time ago. Как бы велик этот трюк не был, он был продуман давным-давно.
The bullets trick was very good. Трюк с пулями был очень хорош.
All I can say is, if it was a trick, it's a bloody good one. Все, что я могу сказать, если это и был трюк, то чертовски хороший.
It's an old, southern trick. Это старый южный трюк.
I need to learn that trick. Нужно освоить этот трюк.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
You pulled a magic trick getting my stuff back from the Spaniards. Ты провернула фокус с возвратом моих вещей от испанцев.
I explained the trick to you, d'Artagnan. Я же объяснял тебе, в чем фокус, д'Артаньян.
Show us a card trick, Jimmy. Покажи нам карточный фокус, Джимми.
The trick is being able to communicate that hurt appropriately and constructively. Фокус в том, чтобы улаживать разногласия подобающе и конструктивно.
Hailey, why don't you go and show that policewoman your new trick? Хейли, почему бы тебе не показать новый фокус тёте-полицейскому.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
There is a trick you can do with a bowl of thick soup which has got a clever little mechanism on it so that, while people aren't looking, it fills itself up again or empties itself ahead of time. Есть уловка, которую можно проделать с миской густого супа, в которой есть хитрый механизм, который, когда люди не смотрят, наполняет миску заново или выливает содержимое преждевременно.
Is this some kind of trick? Это какая то уловка?
It's not a trick. Никакая это не уловка.
If this is a trick, I shall plunge this into your calcified heart. Если это уловка, я проткну твоё бестрепетное сердце вот этим.
It is a shocking trick for a young person to always be lolling upon a sofa. Ёто - отвратительна€ уловка дл€ молодой леди, всегда сидеть, развалившись на диване.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
I didn't intend to trick you, Doctor... Я не хотела обмануть вас, доктор...
I see you sneaking around, trying to trick me, so when I figure it out, I move the party over here, and I trick you. Я увидела, как ты увиливаешь, пытаясь обмануть меня, и когда я догадалась, то перенесла всё сюда и разыграла тебя.
He was trying to trick me, OK? Он хотел обмануть меня, ясно?
King Ecbert will send some envoy to trick us, or he will send some army to annihilate us. Король Эгберт отправит посла, чтобы обмануть нас, или он отправит часть своей армии, чтобы уничтожить нас.
And really, they did all sorts of things to trick the young people into thinking what a great deal the gang was going to be. Чего они только не делали, чтобы обмануть молодых, чтобы те думали, как здорово быть в банде.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
So the trick is to make them think you know something they don't. Хитрость в том, чтобы заставить их думать, что вы знаете что-то, чего не знают они.
the trick is not killing yourself in the process. хитрость в том, чтобы не убить себя в процессе.
You fell for the oldest evil trick in the book! Ты попался на элементарную детскую хитрость!
Is it a trick clock or a trick potato? Хитрость в часах или в картошке?
Anyone can remove a body part, Captain Chesterfield, the trick is to be able to do it while keeping the captive alive so as to obtain the information they withhold. Всякий может отрезать часть тела, капитан Честерфилд. Хитрость в том, чтобы не убить пленника, вытягивая из него нужную информацию.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
Any trick to this, Doyle? Какой-нибудь подвох, Дойл?
If this is some kind of trick... Если в этом какой-то подвох...
So what's the trick? Так в чём подвох?
Wait, is this a trick? Почему? - А в чём подвох?
It's a classic puzzle trick. Это классический подвох в головоломках.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
Trying to use a Jedi mind trick to control Stephen Hawking. Пытаюсь использовать "Обман разума" джедаев для управления Стивеном Хоккингом.
Such a trick is perfectly acceptable, ma'am. Такой обман полностью приемлем, мэм.
At best, he thought, it had to have been a hallucination - a trick of the eye or the ear, perhaps, or his own mind working against him. В лучшем случае, по его мнению, это была галлюцинация, обман зрения или слуха или, возможно, - это его разум играл с ним злые шутки.
But it's just a trick. Но это лишь обман.
Once this trick was exposed, the medium confessed to the entire cruel deception. Когда трюк был разоблачен, медиум раскрыл весь свой жестокий обман.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
It wasn't a trick. Нет. Это была не шутка.
Listen, it's just a trick. Слушай, это просто шутка.
See? Look, it's just a trick. Слушай, это просто шутка.
Is this a trick? Это шутка? - Нет.
Is this some kind of trick? Это что, шутка?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
You know the trick to push-ups? Знаешь, в чем секрет отжиманий?
The trick - four beans! Секрет - четыре вида бобов!
I discovered a trick with him. Я открыла небольшой секрет.
You're asking me to reveal my trick? Вы просите раскрыть секрет трюка?
The trick is that these credits are based on nothing. Весь секрет в том, что они возникают просто как записи по счетам.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick to accuracy is to, like, try to be really accurate. Вся фишка аккуратности состоит в том, что надо просто быть аккуратным.
The trick is, is you get super close, but then you pull back. Фишка в том, что сначала ты сильно приближаешься, затем оттягиваешь назад.
The trick is in... in fresh ground... Фишка в... свежей основе...
The trick was to decompose the computer's construction into numerous stand-alone modules, each of which could be individually specified, built and unit-tested in isolation from the rest of the project. Фишка была в том, чтобы разложить на элементарные операции конструкцию компьютера на множество отдельных модулей, каждый из которых был достаточно самостоятельным для разработки и тестирования независимо от всего проекта.
This is a Scottish castle where people are playing golf indoors, and the trick was to bang the golf ball off of suits of armor - which you can't see there. И фишка в том, чтобы выбить мяч для гольфа из доспехов, которых здесь не видно.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
What sort of trick are you, Miss Price? Что за ловушка ВЫ, мисс Прайс?
It's not a trick, is it, Gadget? А это не ловушка, а, Гаджет?
It's a trick. Нет, это ловушка!
Commander, it's a trick. Командир, это ловушка.
So more than one night? - You think it's a trick? Тогда возможно больше чем одну ночь - И ты думаешь, что это какая-то ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
See, I learned this trick when I was modeling in Milan. Видишь ли, я выучил этот прием когда был моделью в Милане.
However, that was not the only trick that Painvin used to crack the ADFGX cipher. Однако это был не единственный прием, который Пенвен применял для взлома шифра ADFGX.
Such a diplomatic trick can always be found. Всегда можно использовать такой дипломатический прием.
The ancient trick of "making enemies" is a product of paranoid illusion, but its products are nonetheless real. Давний прием «поиска врагов» является творением параноиков, однако его результаты весьма реальны.
It's the oldest trick in business, Это старейший прием в бизнесе,
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I don't think you should intentionally try to trick Ben into telling you how he really feels about you. Не думаю, что ты должна обманывать Бена, чтобы узнать о его чувствах к тебе.
The problem is that we don't know who we have to trick everyone else. Но мы ведь не знаем, кто это, а значит, будем обманывать всех.
How dare you trick your sunbae? Как ты смеешь обманывать своего сонбэ?
She wouldn't trick me. Она не стала бы обманывать меня.
Why would she want to trick me? Зачем ей меня обманывать?
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
You created another ganger just to trick me. Ты создала ещё одного двойника, чтобы одурачить меня.
It's your fault, you tried to trick me. Это твоя вина, ты пыталась одурачить меня.
They're trying to trick Ozaki, I knew it! Они хотят одурачить Одзаки, я так и думал!
Don't let him trick you! Не дайте ему одурачить себя!
Those people don't miss a trick. Их не так просто одурачить.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
It's just another trick. Это еще одна выходка.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Mr Trick, watch these people. Мистер Трик, последите за этими людьми.
Trick saved her from execution years ago. Трик спас ее от казни много лет назад.
Trick, it is not Kenzi, I am telling you. Трик, это не Кензи, говорю тебе.
Why do Kenzi and Trick bother you so much? Почему Кензи и Трик так сильно беспокоят тебя?
I'm done, Trick. Я завязываю с этим, Трик.
Больше примеров...