Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
No, it was a trick so we'd trust him. Нет, это был трюк, чтобы мы ему доверяли.
That's a dirty trick, which, let's face it, is exactly what we've come to see. Это грязный трюк, но надо признаться - за этим мы и пришли.
How do we know this is real, not just another Espheni trick? Как нам узнать что он настоящий, а не очередной трюк Эшфени?
That's for the priest trick. Это за трюк со священником.
Immortality. That's a neat trick. Бессмертие - довольно ловкий трюк.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
Maybe the trick is to sneak up on them and do it quietly. Может быть, весь фокус в том, чтобы подкрасться к ним и сделать это тихо.
The latest theory is that he may have been attempting to perform a magic trick. Последней версией было, что он пытался показать фокус.
You see, it's that little touch of epoxy in the gum that does the trick. Видишь ли, весь фокус в этом небольшом количестве эпоксидной смолы в жевательной резинке.
But how do you manage to always hide the trick? Но как у тебя получается каждый раз скрывать фокус?
I'll show you an incredible magic trick. Я покажу тебе удивительный фокус.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
A... a guileful trick, Doctor. А... хитрая уловка, Доктор.
If this was a trick, we are not falling for it. Если это была уловка, мы не попадемся на нее.
Yes, but there's a trick that never fails. Да, но есть уловка, которая никогда не подведет.
He thought it was a trick. Он решил, что это очередная уловка.
You said it was a trick. Ты сказал это была уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
No, I'm not trying to trick you. Нет, я не пытаюсь обмануть вас.
The Masters of Evil created Wonder Man, who was meant to trick and destroy the Avengers. «Повелители зла» создали «Чудо-человека», который должен был обмануть и уничтожить Мстителей.
They won't trick me like they did Amedo. Им не удастся обмануть меня.
You will not trick me. Не удастся меня обмануть.
Susanne manages to trick Willenholly to jump out of the duct and into the water so that she, Jay and Bob can escape. Сюзанне удаётся обмануть Уилленхолли и он выпрыгивает из трубы в водопад, а она, Джей и Боб уходят от погони.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick was that they were encrypted. Хитрость в том, что они были зашифрованы.
It's a little trick I picked up over the years about tent-building. Это маленькая хитрость, которую я подобрал за годы строительства палаток.
"The trick here is to give the impression that you are going to accept a proposal in order to get the other side to reject it and then portray the other side as the intransigent party to the world." "Хитрость здесь состоит в том, чтобы создать впечатление, будто намереваешься принять предложение, с тем чтобы заставить другую сторону отвергнуть его, а затем на весь мир выставить другую сторону в качестве неуступчивой".
So we use a little trick. Мы пошли на маленькую хитрость:
Picked up this little trick your six-fingered friend pulled on me. Позаимствовал хитрость твоего шестипалого дружка.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
I know every trick in the book. Я знаю каждый подвох этой книги.
Yes, but you have no idea how it's a trick. Да, но ты не имеешь ни малейшего представления, в чём состоит подвох.
If this is some kind of trick... Если в этом какой-то подвох...
So what's the trick? Так в чём подвох?
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
I wondered, was it a trick? Я гадала, не был ли это обман?
He said it was going to be his greatest trick yet. Он сказал, что это будет обман тысячелетия.
That'd be quite a trick, it's been out of stock for twenty years. Это походит на обман, она сошла с прилавков двадцать лет назад.
At best, he thought, it had to have been a hallucination - a trick of the eye or the ear, perhaps, or his own mind working against him. В лучшем случае, по его мнению, это была галлюцинация, обман зрения или слуха или, возможно, - это его разум играл с ним злые шутки.
Secure attention Login spoofing is a social engineering trick in which a malicious computer program, masquerading as Windows login dialog box, prompts for user's account name and password to steal them. Предупреждение безопасности Обман входа - это социально-инженерная хитрость, суть которой заключается в том, что вредоносная компьютерная программа, притворяясь окном входа в Windows, просит пользователя ввести имя и пароль своей учётной записи с целью их похищения.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
It's the oldest trick in the book. Эта шутка стара, как мир.
Listen, it's just a trick. Слушай, это просто шутка. Видишь?
It's just a trick of Apollo's, А тень не более чем шутка Аполлона.
Is this a trick? Это шутка? - Нет.
The trick here is my brother would become an experimental poet, not a businessman, but the intention was really good. Шутка в том, что мой брат стал экспериментальным поэтом, а не бизнесменом, но намерение было действительно хорошим.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
The trick to it is lists. Секрет - составление списков.
And never telling anyone how the trick was done. И никогда не говорить, в чём секрет фокуса.
It's a trick! Теперь мы знаем секрет предателя!
What's your secret trick? Вы знаете какой-то секрет? Фокус?
Insects and animals have evolved some amazing skills - but, as Robert Full notes, many animals are actuallyover-engineered. The trick is to copy only what's necessary. Heshows how human engineers can learn from animals' tricks. В ходе эволюции насекомые и животные сумели развитьпоразительные навыки, но, как отмечает Роберт Фул, многие животныетехнически чрезвычайно сложно устроены. Секрет в том, чтобыкопировать только то, что нужно. Он показывает как инженеры могутперенять у животных их хитрости.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick to accuracy is to, like, try to be really accurate. Вся фишка аккуратности состоит в том, что надо просто быть аккуратным.
Trick is to ask someone appropriate to meet them. Фишка в том, чтобы попросить кого-то подходящего удовлетворить их.
Now the trick is jabbing them. Вся фишка в их протыкании.
You slow-cook it for eight hours - That's the trick. Ты тушишь его на медленном огне 8 часов - В этом вся фишка.
The trick is to sort as few piles as possible. Фишка в том, чтобы рассортировать их в как можно меньшее количество кучек.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
I don't think it's a trick. Я не думаю, что это ловушка.
The trick is having it interface with the Wraith machine in real time. Ловушка соединяется с механизмом Рейфов в реальном времени.
If this is a trick, I'll come back for you. Если это ловушка, просто знай, что я вернусь за тобой.
I don't... I knew this was a trick. Я так и знал, что это ловушка!
Of course it's a trick. Конечно же это ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
That was a dirty trick, Forman. Это был грязный прием, Форман.
'Cause... it was a trick. Это... прием такой.
That is the oldest trick in the stalker book. Первейший прием из настольной книги маньяков.
Making a turn on the outer groove is an outdated tactical trick, no longer used in the world speedway practice. Вираж по внешней бровке, как тактический прием, вычеркнут из арсенала мирового спидвея.
It's also possible the dog was a trick. Или же собака это хитроумный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I don't want to trick people by pretending I love them. Я не хочу обманывать людей, делая вид, что я их люблю.
He actually learned false lessons in order to trick his father. Он выучил несколько старых уроков, чтобы обманывать своего отца.
Please, I came here in person because I don't want to trick you again. Я пришла к вам сама, потому что не хочу вас вновь обманывать.
I didn't say trick him so he could come in and do it again! Я не просила обманывать его, чтобы он снова сделал мне предложение!
You didn't have to trick me. Не надо было меня обманывать.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage. И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж.
You created another ganger just to trick me. Ты создала ещё одного двойника, чтобы одурачить меня.
I knew you wanted to trick me. Я так и знал, что ты хочешь меня одурачить!
Don't want to rock any boats here, but how do we know this is really Nick and not the Captain trying to trick us? Не хочу обострять ситуацию, но как мы узнаем, что это на самом деле Ник, а не капитан, который пытается нас одурачить.
Don't let him trick you! Не дайте ему одурачить себя!
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
It's just another trick. Это еще одна выходка.
This is a favorite trick of our workshop. Это любимая выходка нашей мастерской.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
And what Trick told me, what Nate told me, but - И то, что Трик сказал мне, что Нейт сказал мне, но
Trick, this is bo. Трик, это Бо.
Trick's stronger than he looks. Трик сильнее, чем кажется.
Already on the books, Trick. Уже на повестке, Трик.
Hale. Rainer. Trick. Хейл, Рейнер, Трик, Ифа
Больше примеров...