Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
A little trick I picked up from the Colombians. Маленький трюк, который я позаимствовал у колумбийцев.
Well, it looks like she could've used that trick in real life. Ну, похоже, ей стоило использовать этот трюк и в реальной жизни.
One simple but effective trick for identifying a tail is known in the spy trade as "running errands." Один простой но эффективный трюк чтобы обнаружить хвост известен в шпионских кругах как "побегушки".
See - seen this trick before. Я уже видел этот трюк.
It's a cold read. It's a carnival trick. Это просто чтение, карнавальнай трюк
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
The trick is to make it look like you do. Фокус в том, чтобы это всё выглядело так, как выглядишь ты.
Was your last trick making your wife disappear? Твой последний фокус - исчезновение твоей жены?
It's not a trick. It's what I do. Это не фокус, а мой навык.
When I do a trick at a party - that person will immediately pull their friend over and ask me to do it again. Когда я показываю фокус на вечеринке, человек тут же подзывает своего друга и просит меня повторить трюк.
Now, to do that, we needed a set up, like a magician's trick. Для этого нам нужно было что-нибудь подготовить, сделать какой-нибудь магический фокус.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
Some sort of trick, I suppose. Полагаю, это своего рода уловка.
But that was just another trick. Но это была лишь очередная уловка.
Could be a trick. Может быть просто уловка.
Please, this is a trick. Прошу, это уловка.
Some crazy trick, and you're all in on it. Это уловка, какая-то сумашедшая уловка,
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
You know, they always try and trick you but it never works. Ты знаешь, они всегда пытаются тебя обмануть, но это не работает.
Using a man's sporting allegiance to trick him. Использовать преданность спортивного человека, чтобы обмануть его.
I can't trick him into going, but you can. Я не могу его обмануть, но ты сможешь.
You did all this just to trick me? Ты проделала всё это только, чтобы обмануть меня?
You're trying to trick me! Вы хотите меня обмануть.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
You know, there's a trick to wearing high heels. Знаете, есть одна хитрость, когда носите высокие каблуки.
The trick is, die of old age before it finds you. Хитрость в том, чтобы умереть в старости до того, как он найдет тебя
It is a trick played by the cruel on the foolish and the weak. Хитрость, с помощью которой управляют глупыми и слабыми.
HMS GT ploughed on and although we occasionally got stuck, our Icelandic mechanic showed me a neat trick for getting going again. Наш крейсер распахивал снег, и хотя мы иногда и застревали, наш исландский механик показал изящную хитрость, позволяющую ехать дальше.
The trick is opening it. Хитрость заключается в открытии.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
You missed a trick with the Macmillan story. Вы пропустили подвох с историей Макмиллана.
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
Maybe that's the trick. Может быть, в этом и подвох.
What's the trick, Chuck? В чем подвох, Чак?
Aware of this trick, I decided to get into contact with these guys - E-Wei and Kin Kin. С этими китайцами, И-Уэй и Кин-Кин, зная подвох, я решил пойти на контакт.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
Trying to use a Jedi mind trick to control Stephen Hawking. Пытаюсь использовать "Обман разума" джедаев для управления Стивеном Хоккингом.
No, it's a trick! Нет, это обман!
It was just a trick? Так что, это все обман?
This is a vicious trick by the Rashids, and the media's falling right into it. Это злобный обман Рашидов, а СМИ тут же это подхватили.
"He didn't miss a trick, did he?" Это не уловка, не обман?
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
Is this... this some sort of trick? Это... это типа шутка такая?
It's just a trick of Apollo's, А тень не более чем шутка Аполлона.
Listen, it's just a trick. Слушай, это просто шутка.
See? Look, it's just a trick. Слушай, это просто шутка.
I keep thinking it's a trick. что это какая-то шутка.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
The trick is to butter both of the bread. Секрет в том, чтобы намазать масло на обе стороны.
I thought the trick of being a good parasite... was to live of the host creature without killing it. Мне всегда казалось, что секрет успешного паразита... в том, чтобы жить не убивая своего хозяина?
Do you have some kind of trick? Вы знаете какой-то секрет? Фокус?
It's not that you were short on technique, Jeff, but you were looking for the secret of this trick in the wrong garden. Дело не в том, что тебе не хватило мастерства, Джефф, а в том, что ты искал секрет этого фокуса не в том саду.
What's your secret trick? Вы знаете какой-то секрет? Фокус?
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
See, the trick of it is going against the grain. Смотри, главная фишка - это вести против роста волос.
You know, the trick is doing that every day and not bailing. Но знаешь, фишка в том, чтобы делать это каждый день и не забрасывать.
Trick is to ask someone appropriate to meet them. Фишка в том, чтобы попросить кого-то подходящего удовлетворить их.
But the trick was... Но фишка была в том, что
The trick was to decompose the computer's construction into numerous stand-alone modules, each of which could be individually specified, built and unit-tested in isolation from the rest of the project. Фишка была в том, чтобы разложить на элементарные операции конструкцию компьютера на множество отдельных модулей, каждый из которых был достаточно самостоятельным для разработки и тестирования независимо от всего проекта.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
Well, what if it's a trick? Ну, а что если это ловушка?
If this is a trick, I'll come back for you. Если это ловушка, просто знай, что я вернусь за тобой.
What sort of trick is this, Miss Lucas? Что это за ловушка мисс Лукас?
Is this some sort of trick? Это что, какая-то ловушка?
Korra, it was a trick! Корра, это ловушка!
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
See, I learned this trick when I was modeling in Milan. Видишь ли, я выучил этот прием когда был моделью в Милане.
But what I do, my trick, is that I lower my voice... Но у меня есть прием, я делаю голос ниже...
That's a good trick. Это был хороший прием.
YOU HAVE TO KNOW THE TRICK. Ты должна знать прием.
It seems insane, but it's a trick. Это кажется безумием, но это обманный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
All you've ever tried to do is bribe and trick me into falling in love with you. Все, что Вы пробовали сделать, - взятка и обманывать в соответствии с мной во влюбление в Вас.
How dare you trick your sunbae? Как ты смеешь обманывать своего сонбэ?
I come here all the time, I pay you all this money and why do I still want to trick? Я всё время прихожу сюда, плачу вам столько денег и почему я всё ещё хочу обманывать?
You will not trick me. Вы не будете обманывать в соответствии с мной.
The trick to not feeling cheated is to learn how to cheat. Не хочешь чувствовать себя обманутым - научись обманывать сам.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
It's your fault, you tried to trick me. Это твоя вина, ты пыталась одурачить меня.
You pretended to ask for his help so you could trick him. И потому, чтобы его одурачить, ты соврала, что тебе нужна его помощь.
You're trying to trick me. Ты пытаешься одурачить меня.
Don't let him trick you! Не дайте ему одурачить себя!
Those people don't miss a trick. Их не так просто одурачить.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
I'm letting her feed off me to try to keep her happy, but it hurts, Trick. Я даю ей питаться от себя, чтобы поддерживать ее в хорошем настроении но это так больно, Трик.
Trick said he's perfectly safe! Трик сказал что он совершенно безопасен!
Trick's good at hiding the real stuff. Трик умеет скрывать самое ценное.
Trick is a blood sage. Трик из кровавых мудрецов.
Bo, it's Trick - Бо, это Трик -
Больше примеров...