Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
There's nothing - this is a childish trick, Your Honor. Ничего... Это детский трюк, Ваша Честь.
It's the old tabloid trick, isn't it? Это ведь старый трюк жёлтой прессы?
One simple but effective trick for identifying a tail is known in the spy trade as "running errands." Один простой но эффективный трюк чтобы обнаружить хвост известен в шпионских кругах как "побегушки".
It's an old carny magic trick. Старый трюк ярмарочных фокусников.
While there he developed his "torus trick" which enabled him to solve, in dimensions greater than four (with additional joint work with Siebenmann), four of John Milnor's seven most important problems in geometric topology. Находясь там, он разработал свой «торический трюк», который позволил решить в размерностях, больших 4, четыре из семи милноровких задач в маломерной топологии (совместная работа с Зибенманном).
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
But the trick is getting back into that building, past that monster. Но фокус в том, чтобы вернуться в здание, обойдя монстра.
See, now, the trick is, never take your eye off the target. Теперь, видишь ли, фокус в том Что никогда нельзя отводить взгляд от цели.
I want to know if it's the old finger trick or - Я хочу знать будет ли старый фокус с пальцем .
It's just a trick. Я просто показал фокус.
Didn't hold no logic for me, but that's why a magic trick works... because you believe it works. Я тоже логики не улавливала, но весь фокус именно в том, чтобы ты поверила, что это работает.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
The trick is to know the answer. Уловка тогда, когда вы знаете ответ.
Well, a trick. Розыгрыш? Хорошо, уловка.
That's the oldest trick in the book. Это самая банальная уловка в книге
However... It was a cunning trick Как бы то ни было, Это была лишь уловка.
You see, the trick, I figured, having been on the receiving end of such a thing, was just to open the door. Ну что, понятна моя уловка? Услышав такое от чужого мужчины, забудешь не скоро.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
No, you're trying to trick me. Нет, вы пытаетесь обмануть меня.
You can't trick it, Emma. Ты не можешь обмануть его, Эмма.
I can't even trick him into getting in the car. Я даже не могу обмануть его, чтобы посадить в машину.
But I tried to trick him and he won't come round about that. Но я пыталась обмануть его, и здесь уж ничего не изменится.
You were trying to trick me. Вы пытались мёня обмануть.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
A trick of nature meant to confuse and annoy. Хитрость природы на смущение и раздражение людям.
The trick is to get him out of the brush. Хитрость заключается в том, чтобы вытащить его из кисти.
The trick is to look at the shot glass, not the quarter. Хитрость заключается в том, чтобы смотреть на стакан а не на четвертак.
Using seemingly different methods like that, only Yokoya's X-ray vision attracted our attention, making it harder to see that Ono was using the same trick. Благодаря таким разным методам, мы обратили внимание только на рентгеновское зрение Йокои, и нам было сложней заметить, что Оно использует ту же хитрость.
When the Rangers yelled to the POWs to come out and be rescued, many of the POWs feared that it was the Japanese attempting to trick them into being killed. Когда рейнджеры подняли крик, чтобы пленные выходили наружу к своему спасению, многие пленные подумали, что это хитрость японцев, чтобы выманить и перебить их.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
That feels like a trick question on about five different levels. Чувствую подвох в вопросе за версту.
Well, is there some kind of trick answer? Ну, в вопросе есть какой то подвох?
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
If this is some kind of trick... Если в этом какой-то подвох...
When it says to defend yourself against an alligator, that's the trick part of the question. В самой постановке вопроса "защита от аллигатора" подвох!
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
Trying to use a Jedi mind trick to control Stephen Hawking. Пытаюсь использовать "Обман разума" джедаев для управления Стивеном Хоккингом.
How do I know you're not trying to trick me. Сам докажи, что это не обман?
It was just a trick? Так что, это все обман?
His trick revealed, Arianrhod placed a tynged on the boy again that he would not take up arms until she gave them to him. Когда обман раскрывается, Арианрод говорит, что мальчик не получит оружия, пока она сама не вооружит его.
Another trick, another deception. Другая хитрость, другой обман.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
The trick here is my brother would become an experimental poet, not a businessman, but the intention was really good. Шутка в том, что мой брат стал экспериментальным поэтом, а не бизнесменом, но намерение было действительно хорошим.
That is a low-down, dirty trick you've made. Это низко, злая ваша шутка.
Just a trick, your majesty. Просто шутка, ваше величество.
Well, that was a dirty trick. Это была подлая шутка.
Is this some sort of trick? Что это за глупая шутка?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
I thought you had a special trick. Я думал, у тебя есть особый секрет.
Give me the trick of it. I'd be out of debt in a week. Если бы я только знал его секрет, у меня бы не было долгов уже через неделю.
Just wondering, is there something I don't understand about the way pedestrian crossings function, or, got a little trick? Просто интересно, есть что-то такое, чего я не понимаю в способе работы пешеходных переходов, или у тебя свой секрет?
That's the trick. В этом весь секрет.
The trick is to mix it into Tovex in order to create a combustible gel that will generate over 8, 000 kilonewtons of thrust. Секрет в том, чтобы смешать его с сейсмогелем, чтобы получился горючий гель, образующий тягу свыше восьми тысяч килоньютонов.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is not fighting it. Фишка в том, чтобы не бороться с этим.
Here's a trick I use when I feel overwhelmed. Вот тебе фишка, которую использую я, когда у меня стресс.
People tend to think that my trick is great campaigning, but it's actually that I always pick the right horse. Люди считают, что моя фишка в методе продвижения, но на самом деле я ставлю на нужных людей.
The trick is just knowing what's safe to eat and what's not. Фишка только в том что бы знать что есть безопасно, а что нет.
You know what the trick is? Знаешь в чем фишка?
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
Well, I think the next trick's out there somewhere in the water. Думаю, следующая ловушка должна быть где-то в воде.
The trick is having it interface with the Wraith machine in real time. Ловушка соединяется с механизмом Рейфов в реальном времени.
What sort of trick is this, Miss Lucas? Что это за ловушка мисс Лукас?
It's not an offer; it's a trick. Это не предложение, а ловушка.
Is this some sort of trick? Это что, какая-то ловушка?
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
What a vulgar, low, despicable, political trick. Какой низкий, вульгарный, жалкий политический прием.
Such a diplomatic trick can always be found. Всегда можно использовать такой дипломатический прием.
But what I do, my trick, is that I lower my voice... Но у меня есть прием, я делаю голос ниже...
It's a trick of geishas. Прием из арсенала гейш.
That's a good trick. Это был хороший прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I'm not sure you can trick people into reuniting. Я не уверена, что можно обманывать людей для воссоединения.
How dare you trick your sunbae? Как ты смеешь обманывать своего сонбэ?
I don't need to trick anybody. Мне не нужно никого обманывать.
You didn't have to trick me. Не надо было меня обманывать.
Why would she want to trick me? Зачем ей меня обманывать?
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
You pretended to ask for his help so you could trick him. И потому, чтобы его одурачить, ты соврала, что тебе нужна его помощь.
He's trying to trick us. Он пытается нас одурачить.
Someone's playing a trick. Кто-то пытается нас одурачить.
Those people don't miss a trick. Их не так просто одурачить.
No one's trying to trick the girls. Никто не пытается одурачить девочек.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
That's the trick. В этом весь прикол.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
It's just another trick. Это еще одна выходка.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick - if it seizes up, Lachlan will have sacrificed himself for nothing. Трик если он исчезнет, значит Лаклан пожертвовал собой, ни за что.
Someone Trick has written about. Или, ух... кто-нибудь, о ком писал Трик.
Trick's good at hiding the real stuff. Трик умеет скрывать самое ценное.
Trick is the true savior. Трик - настоящий спаситель.
Bo, it's Trick - Бо, это Трик -
Больше примеров...