Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
It was a cool trick, just like I said. Это был крутой трюк, прям как я и сказал.
I should know howl did the trick. Я должен знать, как сделать трюк.
so, anyway, I'm running around and I said, "It's not a trick, it's an illusion..." Да это полицейские катера! И вот я бегу и ору: Это не трюк, это иллюзия!
Kyle Loza won his second gold medal in the Moto X Best Trick competition in two appearances by performing a never-before-seen move named the "electric doom." Кайл Лоса (англ. Kyle Loza) выиграл свою вторую золотую медаль в Moto X Best Trick, выполнив при этом совершенно новый трюк - «The Electric Doom».
What was his next trick? Какой был его следующий трюк?
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
Look, there's this trick. Смотри, вот в чем фокус.
The trick is to not get your arm caught in the door! Фокус в том, чтобы рука не застряла в двери!
So, I believe you can do the Dedi trick that Dan told us about? Я так понимаю, Вы можете показать фокус Джеди, о котором рассказывал Дэн?
This could be a trick. А вдруг это какой-нибудь фокус?
And take something that is obviously a fake trick and make it seem real. Мне захотелось узнать, смогу ли я превратить эту идею в фокус, и сделать что-нибудь явно ненастоящее похожим на правду.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
Maybe it's a trick so you can finish what you started! Может быть, это твоя уловка, чтобы ты смог закончить то, что так лихо начал!
It's an old trick, but it works Это старая уловка, но работает.
Oldest trick in the book, sweetie. Старая уловка, крошка.
Could be a Slytherin trick. Это может быть Слинзеринская уловка.
This is another trick. Это еще одна уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
I know you're trying to gain time or trick me into revealing what I've seen. Я знаю, что вы пытаетесь выиграть время или обмануть меня в выявлении того, что я видел.
I heard the hajis are faking surrenders and using civilians to trick Marines. Я слышал, что черножёпые сдавались и использовали гражданских, чтобы обмануть морпехов.
Like the ways experienced attorneys can trick you. Например, как опытный адвокат может обмануть тебя.
I was convinced you were trying to trick me. Я был убежден, что вы попытаетесь меня обмануть.
But I tried to trick him and he won't come round about that. Но я пыталась обмануть его, и здесь уж ничего не изменится.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick is to make sure that your pelvic basin is just right... Хитрость в том, чтобы убедиться в том, что твой таз как раз...
HMS GT ploughed on and although we occasionally got stuck, our Icelandic mechanic showed me a neat trick for getting going again. Наш крейсер распахивал снег, и хотя мы иногда и застревали, наш исландский механик показал изящную хитрость, позволяющую ехать дальше.
More of a trick, a ruse, a hoodwink. Скорее трюк, уловка, хитрость.
"It's a trick, it's a trick," I said. "Это обман, хитрость", - повторял я.
Another trick for you! Еще одна хитрость для вас!
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
I know every trick in the book. Я знаю каждый подвох этой книги.
You missed a trick with the Macmillan story. Вы пропустили подвох с историей Макмиллана.
That feels like a trick question on about five different levels. Чувствую подвох в вопросе за версту.
What's the trick, Chuck? В чем подвох, Чак?
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
How do I know you're not trying to trick me. Сам докажи, что это не обман?
If this was just a trick, why did he bother to get the actual quarter I need? Если это был всего лишь обман, зачем он постарался достать именно тот четвертак, который мне нужен?
It might be a trick. Это может быть обман.
Not a vessel, a trick. Не судно, обман.
I promise you, this is an Ennis trick to lure our entire population out of hiding. Я уверяю вас, что энисцы задумали этот обман чтобы выманить всех наших людей из укрытий и устроить резню.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
Of course, that was her cruel trick... Конечно, это была ее злая шутка...
I'm very proud to report that my first trick Was an exploding success. Я горжусь тем, что моя первая шутка имела взрывной успех.
Listen, it's just a trick. Слушай, это просто шутка. Видишь?
Is this... this some sort of trick? Это... это типа шутка такая?
Is this some kind of trick? Это что, шутка?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
The trick to clearing bigger gaps is raising your launch point and making your jump at full speed. Секрет увеличения этого расстояния состоит в том, чтобы сделать повыше точку отрыва и сделать так, чтобы прыжок был на полной скорости.
The trick to making shakes is to split them... not chopped or sawed, but to split. Секрет в том, чтобы разделить чурку... не разрубить, не распилить, а разделить.
Vadim said the secret to a good trick is to make people look the wrong way. Вадим сказал секрет хорошего фокуса в том, что Люди смотрят не в ту сторону.
How was his trick done? В чем секрет этого фокуса?
Life - and this is the secret trick; this is the magic trick - life creates conditions conducive to life. Природа - и в этом её главный секрет - создаёт благоприятные для жизни условия.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is making it look easy. Фишка в том, чтобы все выглядело как будто это легко.
Here's a trick I use when I feel overwhelmed. Вот тебе фишка, которую использую я, когда у меня стресс.
See, the trick is, is to stay two cars behind and one to the left. Знаешь, фишка в том, чтобы оставаться на два автомобиля позади через один слева.
So this is your big trick? Вот, значит, в чем твоя фишка...
The trick is not to, so I don't. Исключено, в этом и фишка.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
The Countess helped me but it was a trick. Но это была всего лишь ловушка, чтобы заслужить моё доверие.
This is probably some Fire Nation trick. Это может быть ловушка народа Огня.
But it's also sort of a trick because it's so wrong. Но это ловушка... потому что это неправильно.
It's no trick, honest. Это не ловушка, честно.
Wait, is this a trick? Так, это ловушка?
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
See, I learned this trick when I was modeling in Milan. Видишь ли, я выучил этот прием когда был моделью в Милане.
Here, let me show you a little trick. Давай покажу тебе небольшой прием.
'Cause... it was a trick. Это... прием такой.
If I reveal the method here, the trick is worthless. Если я открою здесь этот прием, фокус станет бесполезным.
It seems insane, but it's a trick. Это кажется безумием, но это обманный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I don't want to trick people by pretending I love them. Я не хочу обманывать людей, делая вид, что я их люблю.
The problem is that we don't know who we have to trick everyone else. Но мы ведь не знаем, кто это, а значит, будем обманывать всех.
You will not trick me. Вы не будете обманывать в соответствии с мной.
I will never trick you. Я никогда не буду обманывать тебя.
I don't know anyone named Dorothy, and I promise you, I would never trick you like that. Я не знаю никого по имени Дороти, и я уверяю тебя, что никогда не стал бы так тебя обманывать.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
You created another ganger just to trick me. Ты создала ещё одного двойника, чтобы одурачить меня.
It's your fault, you tried to trick me. Это твоя вина, ты пыталась одурачить меня.
They're trying to trick Ozaki, I knew it! Они хотят одурачить Одзаки, я так и думал!
They'll try to trick you. Они попытаются одурачить тебя.
Those people don't miss a trick. Их не так просто одурачить.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
It's just another trick. Это еще одна выходка.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick, this is my wife, Tanzy. Трик, это моя жена, Тэнзи.
Trick! She's gone after Aife alone, okay? Трик! Она ушла к Иф одна, хорошо?
I don't think you're going anywhere anytime soon, Trick. Не думаю, что в ближайшее время ты уйдёшь куда-нибудь, Трик
That includes whatever you learn from your friend Trick. Это включает в себя любую информацию, которую дает твой друг Трик
Okay, Trick, why don't we go inside? Ладно, Трик, пойдём внутрь?
Больше примеров...