Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
The trick is where we would swap. Трюк состоял в том, что мы менялись.
In contrast, Alfred Molina joked that the stunt team would "trick" him into performing a stunt time and again. Напротив, Альфред Молина пошутил, что команда трюков «обманет» его, выполняя трюк снова и снова.
Except for "The Cheap Trick." Кроме раздела "Дешёвый трюк".
It was a fabulous trick. Это был прекрасный трюк.
Thirty years, and the greatest long game magic trick ever created. 30 лет подготовки - самый продуманный трюк из когда-либо проделанных.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
I cannot pull that trick off twice. Я не смогу провернуть этот фокус еще раз.
Ideally, you want to do a trick better than everyone else, you know, make it your own, put your own personal stamp on it. В идеале, ты хочешь сделать фокус лучше всех, сделать его своим, назвать в честь себя.
I always did love that trick. Мне всегда нравился этот фокус.
This trick uses sleight of mouth. Этот фокус требует ловкости губ.
It's a childish trick designed To confuse and intrigue simpletons. Просто детский фокус, чтобы удивлять и надувать простофилей.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
Don't listen to her, Lauren, it is a trick. Не слушай ее, Лорен, это уловка.
This is the oldest [Right.] trick in the book. Это - самая старая [правильно] уловка.
No, I like my kids, but I think that might be a genetic trick. Нет, я люблю своих детей, но возможно, это уловка генетики.
Surely it was just a trick to get you to declare your hand? Наверняка это просто уловка, чтобы ты предложил ей руку и сердце.
It's not a trick. Никакая это не уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
But they try to trick me with their illusions. Но они пытаются обмануть меня с помощью иллюзий.
They tried to see if they could trick people. Они хотели посмотреть, смогут ли обмануть людей,
He was trying to trick me. Он хотел меня обмануть.
You were trying to trick me. Вы пытались меня обмануть.
And you can almost trick yourself into thinking you're eating Doritos. (Laughter) And it has made me a healthier person. Таким образом можно обмануть себя и представить, что ешь чипсы. (Смех) Эти привычки сделали меня более здоровым человеком.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
Cheap magician's trick on that one - picked your pocket. Это хитрость мага Чипа - взял в твоем кармане.
So the trick is to make them think you know something they don't. Хитрость в том, чтобы заставить их думать, что вы знаете что-то, чего не знают они.
It's a little trick I picked up over the years about tent-building. Это маленькая хитрость, которую я подобрал за годы строительства палаток.
Is wind a trick? Разве ветер - это хитрость?
Using seemingly different methods like that, only Yokoya's X-ray vision attracted our attention, making it harder to see that Ono was using the same trick. Благодаря таким разным методам, мы обратили внимание только на рентгеновское зрение Йокои, и нам было сложней заметить, что Оно использует ту же хитрость.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
You missed a trick with the Macmillan story. Вы пропустили подвох с историей Макмиллана.
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
Wait, is this a trick? Почему? - А в чём подвох?
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
I wondered, was it a trick? Я гадала, не был ли это обман?
It was a trick, nothing more. Это лишь обман, только и всего.
How do I know you're not trying to trick me. Сам докажи, что это не обман?
Is this some kind of trick? Это что, какой-то обман?
It's not some kind of trick. На обман не похоже.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
He seemed to think our trick was funny. По-моему наша шутка показалась ему смешной.
It's the oldest trick in the book. Эта шутка стара, как мир.
I'm very proud to report that my first trick Was an exploding success. Я горжусь тем, что моя первая шутка имела взрывной успех.
Listen, it's just a trick. Слушай, это просто шутка. Видишь?
What a dirty trick. Что за грязная шутка!
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
The trick is to keep looking forward. Секрет в том, чтобы продолжать смотреть вперед.
That's the trick to staying young, don't you think? В этом секрет молодости, вам не кажется?
That's, that's the point, if there's a trick to it, not a trick to it but the secret of it is you have to learn how to overcome your gag reflex, it's the first... В этом-то и смысл, есть обманный трюк, вернее, не трюк, а скорее секрет, который надо сперва освоить, чтобы справиться с рефлекторными рвотными позывами.
The trick, dear Crawshaft, is to control pain. Дорогой Кроушафт, секрет здесь в управлении болью.
How was his trick done? В чем секрет этого фокуса? - Нет никакого фокуса.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is to remove it in one piece. Фишка в том, что бы снять кожу одним куском.
The trick is, is you get super close, but then you pull back. Фишка в том, что сначала ты сильно приближаешься, затем оттягиваешь назад.
The trick is just knowing what's safe to eat and what's not. Фишка только в том что бы знать что есть безопасно, а что нет.
But the trick was... Но фишка была в том, что
You see, the trick right now is making sure your quote stays up and keeping you viable now that the Bobcat deal is dead. Видишь ли, фишка в том, чтобы ты проработал этот год, и чтобы ты был конкурентоспособным, даже учитывая то, что сделка с БобКэтс не удалась.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
Bella, it's a trick. Они здесь. Белла, это ловушка.
Well, what if it's a trick? Ну, а что если это ловушка?
It's a trick, Master. Это ловушка, учитель.
Wait, is this a trick? Так, это ловушка?
So more than one night? - You think it's a trick? Тогда возможно больше чем одну ночь - И ты думаешь, что это какая-то ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
But what I do, my trick, is that I lower my voice... Но у меня есть прием, я делаю голос ниже...
It's a trick of geishas. Прием из арсенала гейш.
That's a good trick. Это был хороший прием.
That is the oldest trick in the stalker book. Первейший прием из настольной книги маньяков.
It seems insane, but it's a trick. Это кажется безумием, но это обманный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
Every day, all over the world, math is used to trick people. Каждый день по всему миру математика используется, чтобы обманывать людей.
I don't think you should intentionally try to trick Ben into telling you how he really feels about you. Не думаю, что ты должна обманывать Бена, чтобы узнать о его чувствах к тебе.
Please, I came here in person because I don't want to trick you again. Я пришла к вам сама, потому что не хочу вас вновь обманывать.
I wouldn't try to trick you, all right? Я не собираюсь тебя обманывать, ясно?
How dare you trick your sunbae? Как ты смеешь обманывать своего сонбэ?
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage. И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж.
It's your fault, you tried to trick me. Это твоя вина, ты пыталась одурачить меня.
Someone's playing a trick. Кто-то пытается нас одурачить.
Don't let him trick you! Не дайте ему одурачить себя!
They'll try to trick you. Они попытаются одурачить тебя.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
It's just another trick. Это еще одна выходка.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
But then Trick found out you were alive, and he tried to save you. Но потом Трик узнал, что ты жива и попытался спасти.
What makes you think Trick has any information on the Garuda? Почему ты думаешь что у Трик а есть какая нибудь информация о Гаруде?
Trick said you're going somewhere? Трик говорил, ты куда-то уезжаешь?
"Fralic's hat trick wins game." "Хэт трик Фрэлика позволяет выиграть матч".
You want to try one too, Trick? Хочешь тоже попробовать, Трик?
Больше примеров...