Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
That's not an easy trick to pull off, but they do it well and continue towards a bright future with this release. Это непростой трюк, но они с ним справились и, имея этот релиз, двигаются в большое будущее».
Tell lies close to the truth... isn't that the trick? Говорить ложь, близкую к правде... в этом весь трюк?
Maybe some... Trick you learned in california? Может... вы выучили какой-нибудь трюк в Калифорнии?
During the Snowmobile Best Trick, the brothers Colten and Caleb Moore successfully landed a two-man backflip but were disqualified because judges ruled the event as an individual sport. В рамках соревнований за лучший трюк на снегоходе братья Colten и Caleb Moore успешно выполнили трюк бекфлипа с двумя людьми на снегоходе, но были дисквалифицированы, так как концепция соревнования не предполагает одновременного нахождения двух райдеров на снегоходе.
No, it's a Chromatist trick! Нет, это трюк Хроматистов!
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
I think it should be a surprise, like a magic trick. Пусть это будет сюрпризом, словно фокус.
Sure, the trick is just to fall asleep at the same time. Конечно, фокус в том чтобы заснуть в одно и то-же время.
Little trick I learned up at the North Pole. Вот фокус, который я усвоил на Северном полюсе.
You know that trick where you see through the cards? Ты помнишь тот фокус, когда ты видишь сквозь карты?
I love that trick. Мне нравится этот фокус.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
Some sort of trick, I suppose. Полагаю, это своего рода уловка.
It's a trick, it's full of their lies. Это уловка, она полна их ложью.
That's a good trick if the girl's thick enough to buy it. Хорошая уловка, если девочка достаточно глупа, чтобы купиться.
You never thought it wasn't a trick? А ты не подумал, что это уловка?
I don't necessarily think this is a trick and I don't necessarily think it's circumstantial. Я не считаю, что это уловка, и я не считаю, что дело опирается на косвенные улики.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
The test isn't trying to trick you, Rachel. Тест не пытается - обмануть тебя, Рэйчел.
You know, they always try and trick you but it never works. Ты знаешь, они всегда пытаются тебя обмануть, но это не работает.
Or maybe it's you, trying to cleverly trick me. Или, может быть, это ты, пытаясь ловко обмануть меня.
You know, he might have been trying to trick you... into telling him where the next party is. Вероятно он пытался обмануть тебя... и выведать место следующей вечеринки.
He has used these occasions only to trick the less cautious and to further his attempts to consummate his personal ambition to achieve power by force. Он пользовался этим лишь для того, чтобы обмануть менее осторожных и осуществить попытки реализовать свои личные амбиции для достижения власти силой.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
Your little trick endangered our lives. Ваша маленькая хитрость подвергла опасности наши жизни.
The greatest trick the devil ever pulled... was convincing the world he didn't exist. Величайшая хитрость дьявола... убедить мир в своей нереальности.
The trick is opening it. Хитрость заключается в открытии.
Until I realised that, just as there's a trick to stopping a table from wobbling, there's also a trick to stopping a lock from working. Пока я не понял, что так же, как есть хитрость, чтобы стол не качался, есть и хитрость, чтобы не закрывался замок.
in motion. Now here's the trick. И тут есть хитрость.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
That feels like a trick question on about five different levels. Чувствую подвох в вопросе за версту.
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
Any trick to this, Doyle? Какой-нибудь подвох, Дойл?
When it says to defend yourself against an alligator, that's the trick part of the question. В самой постановке вопроса "защита от аллигатора" подвох!
Wait, is this a trick? Почему? - А в чём подвох?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
Maybe love is nothing more than a confidence trick. Может быть, любовь - не более чем обман.
Then when they discover the trick, well, you... you may have a little difficulty in getting back. А когда они раскроют обман, ну, у вас... у вас пожалуй возникнут небольшие трудности вернуться.
But here on Agamar, I assumed it was a Republic trick and prevented the shutdown command. Но я посчитал, что это обман Республики, и отменил приказ об отключении.
Possibly a trick or a trap. Вероятно, обман или ловушка.
At best, he thought, it had to have been a hallucination - a trick of the eye or the ear, perhaps, or his own mind working against him. В лучшем случае, по его мнению, это была галлюцинация, обман зрения или слуха или, возможно, - это его разум играл с ним злые шутки.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
Maybe some trick who picked her up. Возможно, шутка того, кто её подцепил.
This dream of a perfect love you're clinging to is just a nasty trick life is playing on you. Мечта о идеальной любви, за которую ты цепляешься всего лишь злая шутка, жизнь с тобой играет.
Is this a trick? Это что, шутка?
I keep thinking it's a trick. что это какая-то шутка.
This is only a trick. Это просто шутка, да?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
I thought you had a special trick. Я думал, у тебя есть особый секрет.
All right, so the trick is, obviously, to wear heels and keep pedaling your feet as much as you can. Так, секрет конечно в каблуках, как ты понимаешь и продолжай педалить ногами как можно дольше.
That's the trick. В этом весь секрет.
The trick is to mix it into Tovex in order to create a combustible gel that will generate over 8, 000 kilonewtons of thrust. Секрет в том, чтобы смешать его с сейсмогелем, чтобы получился горючий гель, образующий тягу свыше восьми тысяч килоньютонов.
Vadim said the secret to a good trick is to make people look the wrong way. Вадим сказал секрет хорошего фокуса в том, что Люди смотрят не в ту сторону.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
So this is your big trick? Вот, значит, в чем твоя фишка...
Now the trick is you got to join all nine dots together using only four lines, never take your pen off the page. Его фишка в том, что вам нужно соединить девять точек, используя лишь 4 линии и не отрывая палец от холста.
So the trick is to go down fighting, to fight for the right cause, for the right person. Фишка в том, чтобы проиграть в борьбе, сражаясь за правое дело и нужного человека.
You know what ellie's trick is? Знаешь в чем фишка Элли?
It's my dad's favorite party trick. Это любимая фишка моего отца.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
Well, what if it's a trick? Ну, а что если это ловушка?
What sort of trick are you, Miss Price? Что за ловушка ВЫ, мисс Прайс?
Of course it's a trick. Конечно же это ловушка.
It's no trick, honest. Это не ловушка, честно.
So more than one night? - You think it's a trick? Тогда возможно больше чем одну ночь - И ты думаешь, что это какая-то ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
But what I do, my trick, is that I lower my voice... Но у меня есть прием, я делаю голос ниже...
It's a trick of geishas. Прием из арсенала гейш.
That is the oldest trick in the stalker book. Первейший прием из настольной книги маньяков.
YOU HAVE TO KNOW THE TRICK. Ты должна знать прием.
It's also possible the dog was a trick. Или же собака это хитроумный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I'm not sure you can trick people into reuniting. Я не уверена, что можно обманывать людей для воссоединения.
All you've ever tried to do is bribe and trick me into falling in love with you. Все, что Вы пробовали сделать, - взятка и обманывать в соответствии с мной во влюбление в Вас.
How dare you trick your sunbae? Как ты смеешь обманывать своего сонбэ?
I didn't say trick him so he could come in and do it again! Я не просила обманывать его, чтобы он снова сделал мне предложение!
I don't need to trick anybody. Мне не нужно никого обманывать.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage. И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж.
I knew you wanted to trick me. Я так и знал, что ты хочешь меня одурачить!
You pretended to ask for his help so you could trick him. И потому, чтобы его одурачить, ты соврала, что тебе нужна его помощь.
He's trying to trick us. Он пытается нас одурачить.
Someone's playing a trick. Кто-то пытается нас одурачить.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
It's just another trick. Это еще одна выходка.
This is a favorite trick of our workshop. Это любимая выходка нашей мастерской.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Aife said Trick still knows more. Иф сказала, что Трик знает больше.
I'm assuming both of you ladies know who Trick Malloy is. Уверен, вы обе, дамы, знаете, кто такой Трик Мэллоу.
Trick doesn't know where to find it yet, but - Трик не знает где его найти, но...
Trick was right about you. Трик был прав на счет тебя.
It was a gross, Trick. Это было грубо, Трик.
Больше примеров...