Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
The cut and restored rope trick. Трюк с разрезанием и восстановлением веревки.
But this group have another trick to help them survive, the way they nest. Но у этого отряда есть ещё один трюк, помогающий им выживать, это способ их гнездования.
A little trick of mine. Помнишь мой маленький трюк?
Second-oldest trick in the book. Почти такой же избитый трюк.
There's an old escape artist trick I use when they're being put on. Есть один старый трюк, которым я пользовался, когда их одевали.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
The trick is in knowing how to tell the difference. Фокус в том, чтобы знать, как дать понять разницу.
She's Joe Caruso's sister. I was just showing her a card trick. Она сестра Джо Карузо и я просто показывал ей карточный фокус.
OK, Dad, I'll show you a magic trick. Хорошо, папа, я покажу тебе фокус.
What she's pulled off here is a very clever conjuring trick. То, что она провернула здесь - это очень умный фокус.
How about you do your little handcuff trick for me? Продёлай этот фокус с моими наручниками.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
But how should we know that it is not a trick? Но как мы узнаем, что это не уловка?
Surely it was just a trick to get you to declare your hand? Наверняка это просто уловка, чтобы ты предложил ей руку и сердце.
It was a trick, was it not? Это была уловка, или нет?
How do I know this isn't a trick, so you can follow me back, kill my friends? Откуда я знаю, что это не уловка, что вы не будете следить за мной, не убьете моих друзей?
The greatest trick the devil ever pulled Самая хитрая уловка дьявола,
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
Olimpio De'Pannocchieschi, you tried to trick me, but you're dead. Олимпио де Панноччиечи, ты пытался обмануть меня, но теперь ты мертв.
Don't try to trick me, too, mister. Не пытайтесь и меня, обмануть, мистер.
You mean trick your father, the King of France, into believing that I agree with him? Ты хочешь обмануть отца Короля Франции? Сделав вид, что я согласна с ним?
Trick your new mates into thinking you got some taste. Обмануть ваших новых товарищей думать, у вас отменный вкус.
So you had to trick us into moving it out into the open. Так вы просто хотели обмануть нас.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
Next little trick... we learned this from those useless douche bags... that we hate the Winchesters. Следующая маленькая хитрость... мы научились этому от этих бесполезных и вредных... которых мы ненавидим...
The trick was to measure the deviation between the expected and the empirical results. Хитрость в том, чтобы измерить отклонение между ожидаемым и эмпирическим результатами.
Wait! What if this is some kind of trick? Постойте, а вдруг это какая-то хитрость?
It's not some kind of trick, is it? Это не какая-то хитрость, не так ли?
Now here's the trick. И тут есть хитрость.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
I still feel there's a trick coming. Я чувствую, что подвох где-то рядом.
I know every trick in the book. Я знаю каждый подвох этой книги.
Well, is there some kind of trick answer? Ну, в вопросе есть какой то подвох?
Any trick to this, Doyle? Какой-нибудь подвох, Дойл?
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
I swear - it's not a trick. Я клянусь... это не обман.
That was a cowardly and dirty trick you used on me today, visiting me at the meeting with party delegates. Это трусливый и грязный обман сегодня вы использовали меня, пришли на встречу с партийными делегатами.
There's no trick to fatherhood, Paul. Твое отцовство это не обман, Пол.
That was your greatest trick yet. Это и есть обман тысячелетия?
"It's a trick, it's a trick," I said. "Это обман, хитрость", - повторял я.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
Okay, this is some kind of trick. Ладно, это какая-то шутка.
Just a trick, your majesty. Просто шутка, ваше величество.
Well, that was a dirty trick. Это была подлая шутка.
So... this was a trick? Так... это была шутка?
It's just a weird trick or something. Это чья-то глупая шутка. Пойдем.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
Just wondering, is there something I don't understand about the way pedestrian crossings function, or, got a little trick? Просто интересно, есть что-то такое, чего я не понимаю в способе работы пешеходных переходов, или у тебя свой секрет?
So what's the trick? Так в чем секрет?
How was his trick done? В чем секрет этого фокуса?
But what's the trick that makes it look realistic? В чём же заключается секрет реалистичности этих фотографий?
I'm reverse engineering wolowitz's magic trick. Раскрываю секрет фокуса Воловитца.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is, is you get super close, but then you pull back. Фишка в том, что сначала ты сильно приближаешься, затем оттягиваешь назад.
The trick is not to, so I don't. Исключено, в этом и фишка.
The trick is in... in fresh ground... Фишка в... свежей основе...
You know what the trick is? Знаешь в чем фишка?
This is your big trick? Твоя 'фишка'?
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
What sort of trick is this, Miss Lucas? Что это за ловушка мисс Лукас?
It's a trick, Master. Это ловушка, учитель.
It's a trick. Нет, это ловушка!
Niklaus - it's a trick, Elijah. Это ловушка, Элайджа.
Could be a trick. Возможно, это ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
That was a dirty trick, Forman. Это был грязный прием, Форман.
Such a diplomatic trick can always be found. Всегда можно использовать такой дипломатический прием.
The ancient trick of "making enemies" is a product of paranoid illusion, but its products are nonetheless real. Давний прием «поиска врагов» является творением параноиков, однако его результаты весьма реальны.
It's a trick of geishas. Прием из арсенала гейш.
That's a good trick. Это был хороший прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I have to play a trick on myself sometimes and pretend it's just residue. Иногда мне приходится обманывать саму себя, и претворяться, что это просто разбившийся сосуд.
The problem is that we don't know who we have to trick everyone else. Но мы ведь не знаем, кто это, а значит, будем обманывать всех.
I wouldn't try to trick you, all right? Я не собираюсь тебя обманывать, ясно?
Why would she want to trick me? Зачем ей меня обманывать?
The trick to not feeling cheated is to learn how to cheat. Не хочешь чувствовать себя обманутым - научись обманывать сам.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
They don't miss a trick. Этих людей так просто не одурачить.
You created another ganger just to trick me. Ты создала ещё одного двойника, чтобы одурачить меня.
I knew you wanted to trick me. Я так и знал, что ты хочешь меня одурачить!
He's trying to trick us. Он пытается нас одурачить.
Those people don't miss a trick. Их не так просто одурачить.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
It's just another trick. Это еще одна выходка.
This is a favorite trick of our workshop. Это любимая выходка нашей мастерской.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
You must make a choice, Trick. Ты должен сделать выбор, Трик.
Last time there was, Lauren, and Trick, and Stella... Тогда это были Лорен, Трик, Стелла...
Someone Trick has written about. Или, ух... кто-нибудь, о ком писал Трик.
You want to try one too, Trick? Хочешь тоже попробовать, Трик?
Trick, are you crazy? Трик, ты рехнулся?
Больше примеров...