Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
Do you know what, he's got one great trick... Вы знаете, что он делал один выдающийся трюк...
That's an old actor's trick for a perfect smile. Старый актёрский трюк для идеальной улыбки.
Is there a trick to this thing? Какой-то трюк, чтобы она заработала?
Do you know what the trick is in geeting a visa? Знаешь трюк, чтобы получить визу?
This... matchbook trick. Этот... трюк со спичечным коробком
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
This is like indulging a six-year-old child who's learned a simple card trick. Это как восхищаться шестилетним ребенком, который показывает тебе банальный карточный фокус.
Well, okay then. I'll show you a trick with six cards. Хорошо, тогда я покажу тебе фокус с шестью картами.
You wouldn't flatter an old man by watching him do a magic trick, would you? Можете сделать старику приятное и посмотреть, как он исполнит фокус?
I did a little trick. Я тут сделала маленький фокус.
I learned a new new trick. Я выучил новый фокус.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
Well, I have a trick, too. Что ж, у меня тоже есть уловка.
It's an old boxing trick. Какая? - Это старая боксерская уловка.
It's like it's a big trick to get me to have an arranged marriage, or... Это какая-то уловка, чтобы заставить меня выйти замуж по расчету или...
"He didn't miss a trick, did he?" Это не уловка, не обман?
This is not some secret trick. Не какая-то секретная уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
No, no, Felix, you've got to trick them with flattery. Нет-нет, Феликс, ты должен обмануть их лестью.
I heard the hajis are faking surrenders and using civilians to trick Marines. Я слышал, что черножёпые сдавались и использовали гражданских, чтобы обмануть морпехов.
He cannot escape, and no one will ever know how he tried to trick the Graff Vynda-K. Ему не уйти, и никто никогда не узнает, как он пытался обмануть Граффа Винда-Кей.
Why? 'Cause the fact that you borrow my dog in order to trick your veterinarian girlfriend to thinking you're an animal lover is pathetic. Потому что то, что вы занимаете свою собаку в для того, чтобы обмануть ваш ветеринар подруга думать ты любители животных жалко.
That's how they trick the boars. Вот как они обмануть кабанов.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick with any kind of wound or disease is to dig down and find the real source of the injury. Хитрость любой раны или болезни состоит в том, чтобы копнуть поглубже и найти настоящий источник болезни.
There's a little trick to it. Тут есть небольшая хитрость.
Now here's the trick. И тут есть хитрость.
Little trick I learned. Маленькая хитрость я узнал.
That's my trick. Это моя маленькая хитрость.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
What's the trick, Chuck? В чем подвох, Чак?
If this is some kind of trick... Если в этом какой-то подвох...
So what's the trick? Так в чём подвох?
It's a classic puzzle trick. Это классический подвох в головоломках.
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
He said it was going to be his greatest trick yet. Он сказал, что это будет обман тысячелетия.
I swear - it's not a trick. Я клянусь... это не обман.
A trick of the eye... created by anxiety, exhaustion. Обман зрения, порожденный тревогой, переутомлением.
Could be just a trick. Возможно, что это обман.
"He didn't miss a trick, did he?" Это не уловка, не обман?
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
This dream of a perfect love you're clinging to is just a nasty trick life is playing on you. Мечта о идеальной любви, за которую ты цепляешься всего лишь злая шутка, жизнь с тобой играет.
Just a trick, your majesty. Просто шутка, ваше величество.
See? Look, it's just a trick. Слушай, это просто шутка.
So... this was a trick? Так... это была шутка?
The trick here is my brother would become an experimental poet, not a businessman, but the intention was really good. Шутка в том, что мой брат стал экспериментальным поэтом, а не бизнесменом, но намерение было действительно хорошим.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
The trick is, you just find a flower with the odd number of petals. Секрет в том, чтобы найти цветок с нечетным количеством лепестков.
All right, so the trick is, obviously, to wear heels and keep pedaling your feet as much as you can. Так, секрет конечно в каблуках, как ты понимаешь и продолжай педалить ногами как можно дольше.
Well, what's the trick, then? Тогда в чем секрет?
How was his trick done? В чем секрет этого фокуса?
The trick, dear Crawshaft, is to control pain. Дорогой Кроушафт, секрет здесь в управлении болью.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
People tend to think that my trick is great campaigning, but it's actually that I always pick the right horse. Люди считают, что моя фишка в методе продвижения, но на самом деле я ставлю на нужных людей.
Trick is to ask someone appropriate to meet them. Фишка в том, чтобы попросить кого-то подходящего удовлетворить их.
You know what ellie's trick is? Знаешь в чем фишка Элли?
You know what the trick is? Знаешь в чем фишка?
This is a Scottish castle where people are playing golf indoors, and the trick was to bang the golf ball off of suits of armor - which you can't see there. И фишка в том, чтобы выбить мяч для гольфа из доспехов, которых здесь не видно.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
Well, I think the next trick's out there somewhere in the water. Думаю, следующая ловушка должна быть где-то в воде.
This is probably some Fire Nation trick. Это может быть ловушка народа Огня.
There's a guy in the tree with-with a gun - this is a trick. Там на дереве мужик с дулом - это ловушка.
It's not an offer; it's a trick. Это не предложение, а ловушка.
Commander, it's a trick. Командир, это ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
Learned that trick on my first day. Вырубает их. Выучила этот прием в первый день.
What a vulgar, low, despicable, political trick. Какой низкий, вульгарный, жалкий политический прием.
It's a trick of geishas. Прием из арсенала гейш.
YOU HAVE TO KNOW THE TRICK. Ты должна знать прием.
It seems insane, but it's a trick. Это кажется безумием, но это обманный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I'm not sure you can trick people into reuniting. Я не уверена, что можно обманывать людей для воссоединения.
I don't think you should intentionally try to trick Ben into telling you how he really feels about you. Не думаю, что ты должна обманывать Бена, чтобы узнать о его чувствах к тебе.
The problem is that we don't know who we have to trick everyone else. Но мы ведь не знаем, кто это, а значит, будем обманывать всех.
I wouldn't try to trick you, all right? Я не собираюсь тебя обманывать, ясно?
You didn't have to trick me. Не надо было меня обманывать.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage. И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж.
They don't miss a trick. Этих людей так просто не одурачить.
He's trying to trick us. Он пытается нас одурачить.
Someone's playing a trick. Кто-то пытается нас одурачить.
You're trying to trick me. Ты пытаешься одурачить меня.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
It's just another trick. Это еще одна выходка.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick pulled serious strings to get you here. Трик задействовал серьезные связи, чтобы ты оказалсь здесь.
Trick, please don't let them hurt my baby. Трик, пожалуйста, не позвольте им сделать больно моему ребенку.
Trick, you aren't going to listen to this human's tripe? Трик, ты же будешь слушать всю это человеческую болтовню.
I know what I have to do, Trick! Я знаю, что мне делать, Трик!
Bo, it's Trick - Бо, это Трик -
Больше примеров...