Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
Mistletoe, a trick to reveal myself. Омела, трюк, чтобы раскрыть меня.
Because the trick isn't not minding. Потому что трюк не в том, чтобы не думать.
Googling a bit I found a little trick on the forums of taringa that creates an account for iTunes without having to provide credit card happy. Googling немного я нашел небольшой трюк на форумах Taringa что создает учетную запись для ITunes, не предоставляя кредитные карты счастливы.
Is there a trick to this thing? Какой-то трюк, чтобы она заработала?
Do you have a distraction or a party trick that ties in with this? А у тебя есть какой-нибудь трюк для отвлечения внимания?
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
I haven't seen this trick in years. Я не делал этот фокус уже многие годы.
The only trick is finding the right piece of paper. Фокус в том, чтобы найти правильный лист.
Raising your grades, now that would be a good trick. Подними успеваемость, вот будет фокус.
I'll do this trick at my birthday party. Покажу этот фокус на день рождения.
Is this another trick? Это еще один фокус?
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
You know, it's just one long language trick. Это просто одна большая уловка языка.
So when you said "good day" it was a trick question so that you could pick me up when I didn't ask you back. Значит, когда ты сказала "хороший день", это была уловка, чтобы подколоть меня, когда я не спрошу того же у тебя?
It MUST be a trick. Должно быть, это какая-то уловка.
Unless it's not a trick. Если только это не уловка.
And the trick that Richard Dawkins does, which is to say, to look at them as simply as genes, as vehicles for genes. И здесь уловка, которой пользуется Ричард Докинз - попросту говоря, смотреть на них только как на гены, на средства для транспортировки генов.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
Maybe you could trick your parents into making a baby the way my Mom nearly tricked Charles Barkley. Может ты можеш обмануть твоих родителей чтобы они сделали тебе братика так же как моя мама почти обманула Чарлза Баркли.
But, if we're playing a trick on someone, we'll have to use the trickster. Если мы хотим обмануть кого-то, надо использовать хитреца.
You figured out April's trying to trick you. Ты понял, что Эйприл пытается тебя обмануть.
A peculiar report mentions that Stephen himself was captured by the Hungarians on 14 December, but that he managed to trick them into releasing him. В докладе упоминается, что сам Штефан был захвачен венграми 14 декабря, но, что ему удалось обмануть их и освободиться.
I can't get a loan for my honeymoon, so I'm trying to trick a charity into paying for it. Я не могу получить заем на свой медовый месяц поэтому я пытаюсь обмануть благотворительную организацию, чтобы они заплатили за него.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
Any particular trick to purging the catalyst bed? Есть ли какая-нибудь хитрость для очистки катализатора?
Okay, look, you know the trick to that is, right? Хорошо, слушай, ты знаешь в чем здесь хитрость, так?
I have my own trick. У меня есть своя хитрость.
Now here's the trick. И тут есть хитрость.
Secure attention Login spoofing is a social engineering trick in which a malicious computer program, masquerading as Windows login dialog box, prompts for user's account name and password to steal them. Предупреждение безопасности Обман входа - это социально-инженерная хитрость, суть которой заключается в том, что вредоносная компьютерная программа, притворяясь окном входа в Windows, просит пользователя ввести имя и пароль своей учётной записи с целью их похищения.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
I still feel there's a trick coming. Я чувствую, что подвох где-то рядом.
You think it's a trick. Ты думаешь, что это подвох.
Well, is there some kind of trick answer? Ну, в вопросе есть какой то подвох?
So what's the trick? Так в чём подвох?
Aware of this trick, I decided to get into contact with these guys - E-Wei and Kin Kin. С этими китайцами, И-Уэй и Кин-Кин, зная подвох, я решил пойти на контакт.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
I offered it to the King, but he thought it was a trick. Я предложил его королю, но он подумал, что это обман.
Since the key combination is intercepted by Windows itself and malicious software cannot mimic this behavior, the trick is thwarted. Поскольку комбинация клавиш перехватывается самой системой, вредоносное ПО не может имитировать такое поведение, обман сорван.
because people fear that my gender expression is a trick, Потому что люди опасаются, что мой гендерный поиск - обман,
How do I know you're not trying to trick me. Сам докажи, что это не обман?
No, it's a trick! Нет, это обман!
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
Maybe some trick who picked her up. Возможно, шутка того, кто её подцепил.
This dream of a perfect love you're clinging to is just a nasty trick life is playing on you. Мечта о идеальной любви, за которую ты цепляешься всего лишь злая шутка, жизнь с тобой играет.
Is this... this some sort of trick? Это... это типа шутка такая?
What a dirty trick. Что за грязная шутка!
It's just a weird trick or something. Это чья-то глупая шутка. Пойдем.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
The trick is to do it face down With the post in your mouth. Секрет в том, что нужно ухватиться зубами за край стула, чтобы не упасть с них пока спишь.
Is there some sort of trick to this? А для этого есть какой-то специальный секрет?
Just wondering, is there something I don't understand about the way pedestrian crossings function, or, got a little trick? Просто интересно, есть что-то такое, чего я не понимаю в способе работы пешеходных переходов, или у тебя свой секрет?
What's your secret trick? Вы знаете какой-то секрет? Фокус?
Life - and this is the secret trick; this is the magic trick - life creates conditions conducive to life. Природа - и в этом её главный секрет - создаёт благоприятные для жизни условия.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
Now the trick is jabbing them. Вся фишка в их протыкании.
You slow-cook it for eight hours - That's the trick. Ты тушишь его на медленном огне 8 часов - В этом вся фишка.
The trick was to decompose the computer's construction into numerous stand-alone modules, each of which could be individually specified, built and unit-tested in isolation from the rest of the project. Фишка была в том, чтобы разложить на элементарные операции конструкцию компьютера на множество отдельных модулей, каждый из которых был достаточно самостоятельным для разработки и тестирования независимо от всего проекта.
You see, the trick right now is making sure your quote stays up and keeping you viable now that the Bobcat deal is dead. Видишь ли, фишка в том, чтобы ты проработал этот год, и чтобы ты был конкурентоспособным, даже учитывая то, что сделка с БобКэтс не удалась.
The trick was to decompose the computer's construction into numerous stand-alone modules, each of which could be individually specified, built and unit-tested in isolation from the rest of the project. Фишка была в том, чтобы разложить на элементарные операции конструкцию компьютера на множество отдельных модулей, каждый из которых был достаточно самостоятельным для разработки и тестирования независимо от всего проекта.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
Well, what if it's a trick? Ну, а что если это ловушка?
Master, it's a trick. Мастер, это ловушка.
Bella, it's a trick! Stop! Бэлла, это ловушка!
Is this some sort of trick? Это что, какая-то ловушка?
So more than one night? - You think it's a trick? Тогда возможно больше чем одну ночь - И ты думаешь, что это какая-то ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
Learned that trick on my first day. Вырубает их. Выучила этот прием в первый день.
But what I do, my trick, is that I lower my voice... Но у меня есть прием, я делаю голос ниже...
Here, let me show you a little trick. Давай покажу тебе небольшой прием.
That's a good trick. Это был хороший прием.
It seems insane, but it's a trick. Это кажется безумием, но это обманный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I'm not sure you can trick people into reuniting. Я не уверена, что можно обманывать людей для воссоединения.
I wouldn't try to trick you, all right? Я не собираюсь тебя обманывать, ясно?
We didn't mean to trick you. Мы не хотели обманывать вас.
The trick to not feeling cheated is to learn how to cheat. Не хочешь чувствовать себя обманутым - научись обманывать сам.
I don't know anyone named Dorothy, and I promise you, I would never trick you like that. Я не знаю никого по имени Дороти, и я уверяю тебя, что никогда не стал бы так тебя обманывать.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage. И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж.
I knew you wanted to trick me. Я так и знал, что ты хочешь меня одурачить!
Don't want to rock any boats here, but how do we know this is really Nick and not the Captain trying to trick us? Не хочу обострять ситуацию, но как мы узнаем, что это на самом деле Ник, а не капитан, который пытается нас одурачить.
Those people don't miss a trick. Их не так просто одурачить.
No one's trying to trick the girls. Никто не пытается одурачить девочек.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
That's the trick. В этом весь прикол.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
It's just another trick. Это еще одна выходка.
This is a favorite trick of our workshop. Это любимая выходка нашей мастерской.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
You want to try one too, Trick? Хочешь тоже попробовать, Трик?
So where's Trick? Так где же Трик?
I didn't know if Trick had polluted you, Turned you against me. No, he's never said a bad word about you. Я не знала, прочистил ли тебе мозги Трик, и настроил тебя против меня.
Okay, Trick, why don't we go inside? Ладно, Трик, пойдём внутрь?
This is where Trick used to hide his rare Omni transmitter. Здесь Трик прятал свой редкий омни-передатчик. С его помощью
Больше примеров...