Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
Counting cards is a circus trick. Подсчет карт - это цирковой трюк.
That parlor trick you pulled with Daniel tonight disappointed me, Margaux. Этот трюк, который ты проделала сегодня с Дэниэлом расстроил меня, Марго.
"Your Honor, I would like to demonstrate the trick with the swords... as it was done on stage the other night?" "Вы позволите мне, Ваша честь, показать трюк с мечами точно также, как он был исполнен на сцене в тот вечер?"
I invented that trick. Да я этот трюк изобрел.
Task checkpoints - In some races upon arriving at a checkpoint the rider may have to perform a task or trick before being given the next location. Чекпоинты с заданиями (КП с заданиями, англ. Task Checkpoints) - на некоторых гонках по прибытии на КП участнику придется выполнить задание или трюк, прежде чем он получит следующую локацию.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
I haven't seen this trick in years. Я не делал этот фокус уже многие годы.
In order for us to understand each other, I want to start by showing you a rudimentary, very simple magic trick. Для того, чтобы мы с вами понимали друг друга, я хочу показать вам элементарный, простейший фокус.
My trick for Our Squire... Мой фокус для нашего сквайра...
Is it a trick clock or a trick potato? Фокус в часах или картофелине?
What's the trick, then? В чём тут фокус?
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
There's got to be a trick here, a lever or something. Здесь должна быть уловка, какая нибудь ручка.
That's a good trick if the girl's thick enough to buy it. Хорошая уловка, если девочка достаточно глупа, чтобы купиться.
So it wasn't just a trick. Так значит, это не какая-то уловка.
Everything you said came true, but it was a trick, wasn't it? Всё, что вы сказали, оказалось правдой, но это была какая-то уловка?
This is Cheap Trick. Это вам - "Низкая уловка".
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
Using a man's sporting allegiance to trick him. Использовать преданность спортивного человека, чтобы обмануть его.
I can't even trick him into getting in the car. Я даже не могу обмануть его, чтобы посадить в машину.
He tries to trick you. I try to enlighten you. Хочу. Он пытается тебя обмануть.
You really think you can trick me and get away with it? Ты думаешь, что можешь обмануть меня и уйти с ними?
Y-You're trying to trick me. Ты пытаешься обмануть меня.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick is to find the hole in their life And fill it. Хитрость в том, что нужно найти дыру в его жизни и заполнить её.
The trick is to suppress the gag reflex. Хитрость в том, чтобы подавить рвотный рефлекс.
This is some kind of big trick on me! Это своего рода большая хитрость надо мною!
We need some kind of a trick. Тут нужна кое-какая хитрость.
Until I realised that, just as there's a trick to stopping a table from wobbling, there's also a trick to stopping a lock from working. Пока я не понял, что так же, как есть хитрость, чтобы стол не качался, есть и хитрость, чтобы не закрывался замок.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
I still feel there's a trick coming. Я чувствую, что подвох где-то рядом.
You think it's a trick. Ты думаешь, что это подвох.
You missed a trick with the Macmillan story. Вы пропустили подвох с историей Макмиллана.
Maybe that's the trick. Может быть, в этом и подвох.
Aware of this trick, I decided to get into contact with these guys - E-Wei and Kin Kin. С этими китайцами, И-Уэй и Кин-Кин, зная подвох, я решил пойти на контакт.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
How do I know you're not trying to trick me. Сам докажи, что это не обман?
No, it's a trick! Нет, это обман!
It's a trick, Elijah. Это обман, Элайджа.
You're the trick. Ты - обман зрения.
"It's a trick, it's a trick," I said. "Это обман, хитрость", - повторял я.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
Listen, it's just a trick. Слушай, это просто шутка. Видишь?
Well, that was a dirty trick. Это была подлая шутка.
I keep thinking it's a trick. что это какая-то шутка.
Is this some kind of trick? Это что, шутка?
What trick is this? Что за адская шутка?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
What's the trick to something like that? Скажи, а в чем секрет?
Well, what's the trick, then? Тогда в чем секрет?
Vadim said the secret to a good trick is to make people look the wrong way. Вадим сказал секрет хорошего фокуса в том, что Люди смотрят не в ту сторону.
So, normally only the magician, his assistant, and a few trusted stage hands know the secret of a trick. Что ж, обычно только сам фокусник, его ассистент и несколько надежных людей знают секрет фокуса.
It's not that you were short on technique, Jeff, but you were looking for the secret of this trick in the wrong garden. Дело не в том, что тебе не хватило мастерства, Джефф, а в том, что ты искал секрет этого фокуса не в том саду.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
See, the trick is, is to stay two cars behind and one to the left. Знаешь, фишка в том, чтобы оставаться на два автомобиля позади через один слева.
The trick is to not let them know what you're doing. Фишка в том, чтобы они не догадались, что ты делаешь.
You slow-cook it for eight hours - That's the trick. Ты тушишь его на медленном огне 8 часов - В этом вся фишка.
You see, the trick right now is making sure your quote stays up and keeping you viable now that the Bobcat deal is dead. Видишь ли, фишка в том, чтобы ты проработал этот год, и чтобы ты был конкурентоспособным, даже учитывая то, что сделка с БобКэтс не удалась.
This is a Scottish castle where people are playing golfindoors, and the trick was to bang the golf ball off of suits ofarmor - which you can't see there. Это шотландский замок, внутри которого люди играют в гольф.И фишка в том, чтобы выбить мяч для гольфа из доспехов, которыхздесь не видно.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
But it's a trick, a smoke screen. Но это ловушка, дымовая завеса.
I don't think it's a trick. Я не думаю, что это ловушка.
What sort of trick is this, Miss Lucas? Что это за ловушка мисс Лукас?
But it could be a trick. Но это может быть ловушка.
Commander, it's a trick. Командир, это ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
Learned that trick on my first day. Вырубает их. Выучила этот прием в первый день.
Such a diplomatic trick can always be found. Всегда можно использовать такой дипломатический прием.
But what I do, my trick, is that I lower my voice... Но у меня есть прием, я делаю голос ниже...
Making a turn on the outer groove is an outdated tactical trick, no longer used in the world speedway practice. Вираж по внешней бровке, как тактический прием, вычеркнут из арсенала мирового спидвея.
YOU HAVE TO KNOW THE TRICK. Ты должна знать прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I have to play a trick on myself sometimes and pretend it's just residue. Иногда мне приходится обманывать саму себя, и претворяться, что это просто разбившийся сосуд.
I didn't say trick him so he could come in and do it again! Я не просила обманывать его, чтобы он снова сделал мне предложение!
I don't need to trick anybody. Мне не нужно никого обманывать.
It's easy to trick yourself, isn't it? Легко обманывать себя, правда?
You can only cheat death so many times, and I've used every trick I know. Нельзя постоянно обманывать смерть, а я исчерпал все свои приемы.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
They don't miss a trick. Этих людей так просто не одурачить.
Don't want to rock any boats here, but how do we know this is really Nick and not the Captain trying to trick us? Не хочу обострять ситуацию, но как мы узнаем, что это на самом деле Ник, а не капитан, который пытается нас одурачить.
Someone's playing a trick. Кто-то пытается нас одурачить.
They'll try to trick you. Они попытаются одурачить тебя.
No one's trying to trick the girls. Никто не пытается одурачить девочек.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
It's just another trick. Это еще одна выходка.
This is a favorite trick of our workshop. Это любимая выходка нашей мастерской.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick - if it seizes up, Lachlan will have sacrificed himself for nothing. Трик если он исчезнет, значит Лаклан пожертвовал собой, ни за что.
Someone Trick has written about. Или, ух... кто-нибудь, о ком писал Трик.
We get Trick's say so. Я не хочу начинать маленькую войну, пока Трик не скажет так.
It was a mistake, Trick. Это была ошибка, Трик.
Trick found you first. Трик первым нашел тебя.
Больше примеров...