Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
So I have proposed to apply the same trick to looking for life in the universe. Так что я предложил использовать тот же трюк чтобы искать жизнь во Вселенной.
I'll show you a really good trick Я вам покажу по-настоящему классный трюк.
So what was their trick? Так что это за трюк?
We have to remember that trick. Мы должны запомнить этот трюк.
This feels like a trick. Это похоже на трюк.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
I explained the trick to you, d'Artagnan. Я же объяснял тебе, в чем фокус, д'Артаньян.
But that's not the end of the magic trick. Но это еще не весь фокус.
Such a lovely trick, and such a lovely diosa. Такой милый фокус и такая милая 'богиня'.
But was it a trick? Но разве это фокус?
The other thing, I think, about that trick, is that it's the first time a trick was done that was purely a trick and that wasn't done as, you know, some supernatural powers involved. Вот еще что, как мне кажется, по поводу этого фокуса, это был первый раз, когда фокус был чистым фокусом, а не чем-то, что имело бы отношение к каким-то сверхъестественным силам.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
Here's a little trick that I've found pretty useful with claire. Это маленькая уловка, которая очень помогает Клер.
I'm afraid my little trick has rather rebounded on me. Боюсь, моя уловка отыгралась на мне.
Jennifer. Buzzer warned you it was a trick, and now, he's dead. Баззер предупреждал тебя, что это была уловка, и сейчас он мёртв.
There is a trick you can do with a bowl of thick soup which has got a clever little mechanism on it so that, while people aren't looking, it fills itself up again or empties itself ahead of time. Есть уловка, которую можно проделать с миской густого супа, в которой есть хитрый механизм, который, когда люди не смотрят, наполняет миску заново или выливает содержимое преждевременно.
It's a trick, a gambit. Это трюк, уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
If we try to trick it, we'll set off the alarm. Если попробуем ее обмануть - включим сигнализацию.
What's to stop us from having it trick the mines? Что нам мешает обмануть эти мины?
He has used these occasions only to trick the less cautious and to further his attempts to consummate his personal ambition to achieve power by force. Он пользовался этим лишь для того, чтобы обмануть менее осторожных и осуществить попытки реализовать свои личные амбиции для достижения власти силой.
And they're easy to trick. И их легко обмануть.
You wanted to trick me! Ты хотел меня обмануть!
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick is to make sure that your pelvic basin is just right... Хитрость в том, чтобы убедиться в том, что твой таз как раз...
The trick is to pinch it. Хитрость заключается в том, чтобы зажать его.
But the trick with bridges is, ultimately, you need someone to cross them. Но в конечном счёте, хитрость мостов в том, что нужен кто-то кто будет их переходить.
The trick is to have as much as wine, as many men and laughs as you can... until they carry you out in a pine box, and then don't go easily. Хитрость в том, чтобы получить столько вина, мужчин и смеха, сколько можешь... пока они не вынесут тебя в сосновом ящике, да и тогда так легко не сдаваться.
in motion. Now here's the trick. И тут есть хитрость.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
It's a trick! Это подвох! - Вас забыли спросить.
What's the trick, Chuck? В чем подвох, Чак?
So what's the trick? Так в чём подвох?
It's a classic puzzle trick. Это классический подвох в головоломках.
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
Trying to use a Jedi mind trick to control Stephen Hawking. Пытаюсь использовать "Обман разума" джедаев для управления Стивеном Хоккингом.
It was a trick, nothing more. Это лишь обман, только и всего.
'Rob, trick, forge, embezzle.' Грабёж, обман, подделка, присвоение.
How do I know you're not trying to trick me. Сам докажи, что это не обман?
If this was just a trick, why did he bother to get the actual quarter I need? Если это был всего лишь обман, зачем он постарался достать именно тот четвертак, который мне нужен?
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
The trick here is my brother would become an experimental poet, not a businessman, but the intention was really good. Шутка в том, что мой брат стал экспериментальным поэтом, а не бизнесменом, но намерение было действительно хорошим.
It's all trick and no treat from here on out! Это все шутка и с этого момента никаких угощений!
This isn't a trick, Will. Это не шутка, Уилл.
Is this some kind of trick? Это что, шутка?
It's a very small form, like a joke, a poem, a magic trick or a song, very compact form. Сама по себе - это малая форма искусства, как шутка, стих, фокус или песня - очень краткая форма.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
I discovered a trick with him. Я открыла небольшой секрет.
What if they ask about a magic trick? А вдруг они спросят секрет трюка?
Now, what's the trick behind sword swallowing? Теперь, в чём секрет глотания мечей?
The one who cant live, not knowing how the trick is done. И теперь у тебя руки чешутся - узнать в чем секрет фокусов.
The trick is that these credits are based on nothing. Весь секрет в том, что они возникают просто как записи по счетам.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is not fighting it. Фишка в том, чтобы не бороться с этим.
Here's a trick I use when I feel overwhelmed. Вот тебе фишка, которую использую я, когда у меня стресс.
The trick is to use warm butter, not cold. Вся фишка в использовании тёплого масла, а не холодного.
Now the trick is you got to join all nine dots together using only four lines, never take your pen off the page. Его фишка в том, что вам нужно соединить девять точек, используя лишь 4 линии и не отрывая палец от холста.
The trick is just knowing what's safe to eat and what's not. Фишка только в том что бы знать что есть безопасно, а что нет.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
What if it's a trick? А что, если это ловушка?
It's a trick, Master. Это ловушка, учитель.
It's a trick. Нет, это ловушка!
But it could be a trick. Но это может быть ловушка.
Could be a trick. Возможно, это ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
Learned that trick on my first day. Вырубает их. Выучила этот прием в первый день.
See, I learned this trick when I was modeling in Milan. Видишь ли, я выучил этот прием когда был моделью в Милане.
What a vulgar, low, despicable, political trick. Какой низкий, вульгарный, жалкий политический прием.
Here, let me show you a little trick. Давай покажу тебе небольшой прием.
That's a good trick. Это был хороший прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
He actually learned false lessons in order to trick his father. Он выучил несколько старых уроков, чтобы обманывать своего отца.
I have to play a trick on myself sometimes and pretend it's just residue. Иногда мне приходится обманывать саму себя, и претворяться, что это просто разбившийся сосуд.
I didn't say trick him so he could come in and do it again! Я не просила обманывать его, чтобы он снова сделал мне предложение!
I will never trick you. Я никогда не буду обманывать тебя.
You can only cheat death so many times, and I've used every trick I know. Нельзя постоянно обманывать смерть, а я исчерпал все свои приемы.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage. И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж.
They don't miss a trick. Этих людей так просто не одурачить.
You created another ganger just to trick me. Ты создала ещё одного двойника, чтобы одурачить меня.
You pretended to ask for his help so you could trick him. И потому, чтобы его одурачить, ты соврала, что тебе нужна его помощь.
Don't let him trick you! Не дайте ему одурачить себя!
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
That's the trick. В этом весь прикол.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Reynard is a demented anarchist, Trick. Рейналд является сумасшедшим анархистом, Трик.
Trick knew you were in there... Трик знал, что ты там...
Trick wants me to go by the Dal. Трик хочет, чтобы я пришла в Дал.
Trick, some woman I don't know and never talked to said I told her to come see me. Трик, какая-то женщина, которую я не знаю, и с которой я никогда не говорила, утверждает, что я просила её прийти.
This is where Trick used to hide his rare Omni transmitter. Здесь Трик прятал свой редкий омни-передатчик. С его помощью
Больше примеров...