Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
Or a juggler who does the one impossible trick. Или жонглером, которому удастся единственный невозможный трюк.
And he kept going on using that trick. И он продолжал использовать этот трюк.
That's a trick that he's learned from "Kojak". Это трюк, которому он научился в телесериале "Коджак".
That's part of your trick, right? Это твой трюк, не так ли?
The old dialysis-on-the-fly trick. Диализ-на-лету - старый трюк.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
Click-click, the key, there's the trick. Клик-клик, ключик - в этом весь фокус.
Now, I'll be honest with you and say that most of it is just a trick, but it's a trick that actually works. Итак, я буду честен с вами и скажу, что большая часть всего этого - просто фокус, но этот фокус действительно работает.
He came to greet families and told me a cool trick on you. Он встречал семьи участниц, и показал мне крутой фокус.
What kind of trick is it? Что это за фокус?
It's a childish trick designed To confuse and intrigue simpletons. Просто детский фокус, чтобы удивлять и надувать простофилей.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
It's the oldest trick in the book. Эта уловка стара как мир.
Well, a trick. Розыгрыш? Хорошо, уловка.
That's the oldest trick in the book. Это самая банальная уловка в книге
Captain, it's a trick. Капитан, это просто уловка.
It's not a trick. Никакая это не уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
Like the ways experienced attorneys can trick you. Например, как опытный адвокат может обмануть тебя.
Don't try and trick me into buying something I don't want. Не пытайся обмануть меня и заставить купить что-то, чего я не хочу покупать.
Y-You're trying to trick me. Ты пытаешься обмануть меня.
You can't trick me. Ты не можешь обмануть меня.
Is it ethical to trick someone into incriminating themselves? Он этичен, чтобы обмануть кого-то выставляя себя?
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
Call was too short to trace, but I pulled a little trick with the signal agency. Звонок слишком короткий что бы отследить, но я использовала хитрость с задержкой сигнала.
The greatest trick the devil ever pulled... was convincing the world he didn't exist. Величайшая хитрость дьявола... убедить мир в своей нереальности.
So we use a little trick. Мы пошли на маленькую хитрость:
You fell for the oldest evil trick in the book. Ты попался на элементарную хитрость!
There's a trick to it Wood alcohol Тут есть хитрость. Древесный алкоголь
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
I know every trick in the book. Я знаю каждый подвох этой книги.
You think it's a trick. Ты думаешь, что это подвох.
Well, is there some kind of trick answer? Ну, в вопросе есть какой то подвох?
If this is some kind of trick... Если в этом какой-то подвох...
Wait, is this a trick? Почему? - А в чём подвох?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
Trying to use a Jedi mind trick to control Stephen Hawking. Пытаюсь использовать "Обман разума" джедаев для управления Стивеном Хоккингом.
They'll try and convince you it's a trick. Они попробуют убедить тебя, что это обман.
That'd be quite a trick, it's been out of stock for twenty years. Это походит на обман, она сошла с прилавков двадцать лет назад.
This is a vicious trick by the Rashids, and the media's falling right into it. Это злобный обман Рашидов, а СМИ тут же это подхватили.
"It's a trick, it's a trick," I said. "Это обман, хитрость", - повторял я.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
Maybe some trick who picked her up. Возможно, шутка того, кто её подцепил.
I'm very proud to report that my first trick Was an exploding success. Я горжусь тем, что моя первая шутка имела взрывной успех.
It's just a trick of Apollo's, А тень не более чем шутка Аполлона.
Just a trick, your majesty. Просто шутка, ваше величество.
The trick here is my brother would become an experimental poet, not a businessman, but the intention was really good. Шутка в том, что мой брат стал экспериментальным поэтом, а не бизнесменом, но намерение было действительно хорошим.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
Well, the trick is to hand-stitch each one to the bevel. Секрет в том, чтобы наклеивать их немножко наискосок.
The trick to it is lists. Секрет - составление списков.
Well, what's the trick, then? Тогда в чем секрет?
I discovered a trick with him. Я открыла небольшой секрет.
What's your secret trick? Вы знаете какой-то секрет? Фокус?
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
See, the trick of it is going against the grain. Смотри, главная фишка - это вести против роста волос.
The trick is not to, so I don't. Исключено, в этом и фишка.
Trick is to ask someone appropriate to meet them. Фишка в том, чтобы попросить кого-то подходящего удовлетворить их.
The trick is in... in fresh ground... Фишка в... свежей основе...
You slow-cook it for eight hours - That's the trick. Ты тушишь его на медленном огне 8 часов - В этом вся фишка.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
This is probably some Fire Nation trick. Это может быть ловушка народа Огня.
Well, what if it's a trick? Ну, а что если это ловушка?
But it could be a trick. Но это может быть ловушка.
It's no trick, honest. Это не ловушка, честно.
Unless it's a trick. Если только это не ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
See, I learned this trick when I was modeling in Milan. Видишь ли, я выучил этот прием когда был моделью в Милане.
What a vulgar, low, despicable, political trick. Какой низкий, вульгарный, жалкий политический прием.
Here, let me show you a little trick. Давай покажу тебе небольшой прием.
'Cause... it was a trick. Это... прием такой.
It seems insane, but it's a trick. Это кажется безумием, но это обманный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
It's just a fraudulent program to trick the voters. Это - лишь мошенническая программа, чтобы обманывать избирателей.
I have to play a trick on myself sometimes and pretend it's just residue. Иногда мне приходится обманывать саму себя, и претворяться, что это просто разбившийся сосуд.
Please, I came here in person because I don't want to trick you again. Я пришла к вам сама, потому что не хочу вас вновь обманывать.
How dare you trick your sunbae? Как ты смеешь обманывать своего сонбэ?
I don't need to trick anybody. Мне не нужно никого обманывать.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
You pretended to ask for his help so you could trick him. И потому, чтобы его одурачить, ты соврала, что тебе нужна его помощь.
Don't want to rock any boats here, but how do we know this is really Nick and not the Captain trying to trick us? Не хочу обострять ситуацию, но как мы узнаем, что это на самом деле Ник, а не капитан, который пытается нас одурачить.
You're trying to trick me. Ты пытаешься одурачить меня.
Don't let him trick you! Не дайте ему одурачить себя!
Those people don't miss a trick. Их не так просто одурачить.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick, I've climbed Mount Kilimanjaro and Hillary Rodham Clinton. Трик, я взбирался и на гору Килиманджаро, и на Хиллари Родэм Клинтон.
Trick, we have to do something now. Трик, мы должны предпринять что-нибудь сейчас.
Why do Kenzi and Trick bother you so much? Почему Кензи и Трик так сильно беспокоят тебя?
I don't think you're going anywhere anytime soon, Trick. Не думаю, что в ближайшее время ты уйдёшь куда-нибудь, Трик
It was a mistake, Trick. Это была ошибка, Трик.
Больше примеров...