Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
So I have proposed to apply the same trick to looking for life in the universe. Так что я предложил использовать тот же трюк чтобы искать жизнь во Вселенной.
He was just showing you his trick, his party trick. Он просто показывал тебе свой трюк, фокус для вечеринки.
Well, the trick is knowing when something isn't working for you anymore. Ну, трюк в том, чтобы знать, когда что-то тебе уже не подходит.
Great trick. Night, boss! Отличный трюк Спокойной ночи, шеф!
Is this some kind of a trick? Это что, магический трюк?
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
The real trick is happening somewhere else. Фокус происходит где-то в другом месте.
The trick is just knowing what's safe to eat and what's not. Фокус лишь в том, что нужно знать какая еда безопасна, а какая нет.
Of course, the trick is to pop it right through the center of the tongue. Фокус в том, чтобы попасть в самый центр языка.
(mocking): Figure out the magic trick yet? (Издевательски) - Ну как, уже разгадал фокус?
No, it's just for the trick. Нет, только фокус.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
That's a pretty good trick, considering what I just found upstairs. Ну это довольно хорошая уловка принимая во внимание, что я только что нашёл наверху.
Those strugglings are just a trick to spur the men. Это сопротивление - просто уловка, чтобы раззадорить мужчин.
But that was just another trick. Но это была лишь очередная уловка.
No, it's a trick. Нет, это уловка.
It is not a trick. Это - не уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
Don't try to trick me, you know who I am, it doesn't work. Не пытайтесь обмануть меня, вы знаете, кто я, это не сработает.
You did all this just to trick me? Ты проделала всё это только, чтобы обмануть меня?
I can't get a loan for my honeymoon, so I'm trying to trick a charity into paying for it. Я не могу получить заем на свой медовый месяц поэтому я пытаюсь обмануть благотворительную организацию, чтобы они заплатили за него.
He tried to trick us. Он пытался нас обмануть.
And really, they did all sorts of things to trick the young people into thinking what a great deal the gang was going to be. Чего они только не делали, чтобы обмануть молодых, чтобы те думали, как здорово быть в банде.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick was to measure the deviation between the expected and the empirical results. Хитрость в том, чтобы измерить отклонение между ожидаемым и эмпирическим результатами.
It's a trick I learned in med school. Хитрость, которой я научился в медшколе.
"The trick here is to give the impression that you are going to accept a proposal in order to get the other side to reject it and then portray the other side as the intransigent party to the world." "Хитрость здесь состоит в том, чтобы создать впечатление, будто намереваешься принять предложение, с тем чтобы заставить другую сторону отвергнуть его, а затем на весь мир выставить другую сторону в качестве неуступчивой".
The trick to grilling, Marco, Хитрость гриля, Марко,
If this is some sort of trick, Если это какая-то хитрость,
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
I know every trick in the book. Я знаю каждый подвох этой книги.
That feels like a trick question on about five different levels. Чувствую подвох в вопросе за версту.
Yes, but you have no idea how it's a trick. Да, но ты не имеешь ни малейшего представления, в чём состоит подвох.
Aware of this trick, I decided to get into contact with these guys - E-Wei and Kin Kin. С этими китайцами, И-Уэй и Кин-Кин, зная подвох, я решил пойти на контакт.
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
A trick of the eye... created by anxiety, exhaustion. Обман зрения, порожденный тревогой, переутомлением.
Is this some kind of trick? Это что, какой-то обман?
Not a vessel, a trick. Не судно, обман.
Mabel, it's a trick! Мейбл, это обман!
Maybe it was a trick. Может быть, это был обман.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
It's just a trick of Apollo's, А тень не более чем шутка Аполлона.
Is this a trick? Это что, шутка?
This is only a trick. Это просто шутка, да?
Is this some sort of trick? Что это за глупая шутка?
The trick here is my brother would become an experimental poet, not a businessman, but the intention was really good. Шутка в том, что мой брат стал экспериментальным поэтом, а не бизнесменом, но намерение было действительно хорошим.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
The trick is to keep looking forward. Секрет в том, чтобы продолжать смотреть вперед.
Give me the trick of it. I'd be out of debt in a week. Если бы я только знал его секрет, у меня бы не было долгов уже через неделю.
I thought the trick of being a good parasite... was to live of the host creature without killing it. Мне всегда казалось, что секрет успешного паразита... в том, чтобы жить не убивая своего хозяина?
Vadim said the secret to a good trick is to make people look the wrong way. Вадим сказал секрет хорошего фокуса в том, что Люди смотрят не в ту сторону.
Life - and this is the secret trick; this is the magic trick - life creates conditions conducive to life. Природа - и в этом её главный секрет - создаёт благоприятные для жизни условия.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is making it look easy. Фишка в том, чтобы все выглядело как будто это легко.
See, the trick is, is to stay two cars behind and one to the left. Знаешь, фишка в том, чтобы оставаться на два автомобиля позади через один слева.
Trick is to ask someone appropriate to meet them. Фишка в том, чтобы попросить кого-то подходящего удовлетворить их.
and the trick was to bang the golf ball off of suits of armor - which you can't see there. И фишка в том, чтобы выбить мяч для гольфа из доспехов, которых здесь не видно.
This is your big trick? Твоя 'фишка'?
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
But it's a trick, a smoke screen. Но это ловушка, дымовая завеса.
What sort of trick is this, Miss Lucas? Что это за ловушка мисс Лукас?
There's a guy in the tree with-with a gun - this is a trick. Там на дереве мужик с дулом - это ловушка.
It's not an offer; it's a trick. Это не предложение, а ловушка.
Master, it's a trick. Мастер, это ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
However, that was not the only trick that Painvin used to crack the ADFGX cipher. Однако это был не единственный прием, который Пенвен применял для взлома шифра ADFGX.
That was a dirty trick, Forman. Это был грязный прием, Форман.
Such a diplomatic trick can always be found. Всегда можно использовать такой дипломатический прием.
But what I do, my trick, is that I lower my voice... Но у меня есть прием, я делаю голос ниже...
Making a turn on the outer groove is an outdated tactical trick, no longer used in the world speedway practice. Вираж по внешней бровке, как тактический прием, вычеркнут из арсенала мирового спидвея.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I don't want to trick people by pretending I love them. Я не хочу обманывать людей, делая вид, что я их люблю.
I'm not sure you can trick people into reuniting. Я не уверена, что можно обманывать людей для воссоединения.
I don't need to trick anybody. Мне не нужно никого обманывать.
It's easy to trick yourself, isn't it? Легко обманывать себя, правда?
I don't know anyone named Dorothy, and I promise you, I would never trick you like that. Я не знаю никого по имени Дороти, и я уверяю тебя, что никогда не стал бы так тебя обманывать.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage. И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж.
You created another ganger just to trick me. Ты создала ещё одного двойника, чтобы одурачить меня.
They're trying to trick Ozaki, I knew it! Они хотят одурачить Одзаки, я так и думал!
He's trying to trick us. Он пытается нас одурачить.
No one's trying to trick the girls. Никто не пытается одурачить девочек.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
This is a favorite trick of our workshop. Это любимая выходка нашей мастерской.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick - if it seizes up, Lachlan will have sacrificed himself for nothing. Трик если он исчезнет, значит Лаклан пожертвовал собой, ни за что.
Trick's stronger than he looks. Трик сильнее, чем кажется.
You ready to go Trick? Трик, ты готов?
Hale. Rainer. Trick. Хейл, Рейнер, Трик, Ифа
Okay, Trick, why don't we go inside? Ладно, Трик, пойдём внутрь?
Больше примеров...