Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
In particular, the committee attempted to prove that the Indian rope trick has never been performed. В частности, Оккультный комитет пытался доказать, что трюк, известный как «индийский канат», на самом деле никогда не был выполнен.
It's not magic, just an old trick my grandmother taught me. Это не магия, всего лишь старый трюк. моя бабушка научила меня.
Well that would be some trick; Ну, тогда это был бы трюк;
You think I don't know that trick? Думаешь, я этот трюк не знаю?
Listen, I trained with the police, I know every trick in the book! Слушайте, я обучалась с полицией, знаю каждый трюк из книг!
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
Ladies and gentlemen, my first trick of the evening involves considerable risk. Леди и джентльмены, мой первый фокус включает в себя определенную долю риска.
Could you do a trick with firecrackers? А можешь показать фокус с петардами?
And then I get to show my card trick? А потом я покажу свой карточный фокус?
It's the first trick everyone learns, but I'll tell you what. Все в первую очередь учат этот фокус, но я вам вот что скажу:
Relax, it's just a magic trick. Расслабьтесь, это фокус.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
Your Honor, this is a trick to get around the restraining order. Ваша честь, это уловка, чтоб обойти защитное предписание.
That's the trick, isn't it? Это - уловка, так ведь?
It's still a trick. И это все равно уловка.
It's a Commie trick! Это - уловка коммуниста!
Honey... That's a pretty good trick. Мед... это хорошая уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
He was trying to trick you like the machine. Он пытался обмануть тебя, как и машины.
Why? 'Cause the fact that you borrow my dog in order to trick your veterinarian girlfriend to thinking you're an animal lover is pathetic. Потому что то, что вы занимаете свою собаку в для того, чтобы обмануть ваш ветеринар подруга думать ты любители животных жалко.
Forty years ago, he charmed me into teaching him the magic he used to kill my father and now he's to trick you, Richard. Сорок лет назад он убедил меня обучить его магии, которую он же и использовал, чтобы убить моего отца. А сейчас он пытается обмануть тебя, Ричард.
Russians were able to trick Blye Industries into giving up Manta Ray. Россияне смогли обмануть "Блай индастрис" из-за отказа от "Манта Рэй".
And really, they did all sorts of things to trick the young people into thinking what a great deal the gang was going to be. Чего они только не делали, чтобы обмануть молодых, чтобы те думали, как здорово быть в банде.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick was to measure the deviation between the expected and the empirical results. Хитрость в том, чтобы измерить отклонение между ожидаемым и эмпирическим результатами.
It's a little trick I picked up over the years about tent-building. Это маленькая хитрость, которую я подобрал за годы строительства палаток.
You know, there's a trick to wearing high heels. Знаете, есть одна хитрость, когда носите высокие каблуки.
Is wind a trick? Разве ветер - это хитрость?
A little later, another reprovisioning was brought by Bertrand Du Guesclin, who entered the town with carts full of rations, distracting the attention of the English duke by this trick, making him think that this was the arrival of a troop of German mercenaries. Чуть позже другую хитрость применил Бертран дю Геклен, который вошел в город с телегами, полными провианта, отвлекая внимание английского герцога этим трюком и заставляя его думать, что это был приход отряда немецких наемников.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
I still feel there's a trick coming. Я чувствую, что подвох где-то рядом.
It's a trick! Это подвох! - Вас забыли спросить.
Aware of this trick, I decided to get into contact with these guys - E-Wei and Kin Kin. С этими китайцами, И-Уэй и Кин-Кин, зная подвох, я решил пойти на контакт.
Wait, is this a trick? Почему? - А в чём подвох?
It's a classic puzzle trick. Это классический подвох в головоломках.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
Maybe love is nothing more than a confidence trick. Может быть, любовь - не более чем обман.
because people fear that my gender expression is a trick, Потому что люди опасаются, что мой гендерный поиск - обман,
At best, he thought, it had to have been a hallucination - a trick of the eye or the ear, perhaps, or his own mind working against him. В лучшем случае, по его мнению, это была галлюцинация, обман зрения или слуха или, возможно, - это его разум играл с ним злые шутки.
It's a trick, Elijah. Это обман, Элайджа.
It's not some kind of trick. На обман не похоже.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
Is this a trick? Это что, шутка?
It wasn't a trick. Нет. Это была не шутка.
It's just a weird trick or something. Это чья-то глупая шутка. Пойдем.
What trick is this? Что за адская шутка?
The trick here is my brother would become an experimental poet, not a businessman, but the intention was really good. Шутка в том, что мой брат стал экспериментальным поэтом, а не бизнесменом, но намерение было действительно хорошим.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
I thought the trick of being a good parasite... was to live of the host creature without killing it. Мне всегда казалось, что секрет успешного паразита... в том, чтобы жить не убивая своего хозяина?
You'll soon know my trick. Скоро вы узнаете мой секрет.
The trick is to mix it into Tovex in order to create a combustible gel that will generate over 8, 000 kilonewtons of thrust. Секрет в том, чтобы смешать его с сейсмогелем, чтобы получился горючий гель, образующий тягу свыше восьми тысяч килоньютонов.
Vadim said the secret to a good trick is to make people look the wrong way. Вадим сказал секрет хорошего фокуса в том, что Люди смотрят не в ту сторону.
The trick, dear Crawshaft, is to control pain. Дорогой Кроушафт, секрет здесь в управлении болью.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
This is my dad's favorite party trick... mainly 'cause everyone thinks he's crazy before they figure out he's a genius. Это любимая фишка моего отца по большей части, потому что все думают, что он сумасшедший до того, как они осознают, что он гений.
So the trick is to go down fighting, to fight for the right cause, for the right person. Фишка в том, чтобы проиграть в борьбе, сражаясь за правое дело и нужного человека.
Trick is to ask someone appropriate to meet them. Фишка в том, чтобы попросить кого-то подходящего удовлетворить их.
But the trick was... Но фишка была в том, что
Now the trick is jabbing them. Вся фишка в их протыкании.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
I don't think it's a trick. Я не думаю, что это ловушка.
There's a guy in the tree with-with a gun - this is a trick. Там на дереве мужик с дулом - это ловушка.
Bella, it's a trick! Stop! Бэлла, это ловушка!
Could be a trick. Возможно, это ловушка.
No, it's a trick! Нет! Это ловушка!
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
See, I learned this trick when I was modeling in Milan. Видишь ли, я выучил этот прием когда был моделью в Милане.
However, that was not the only trick that Painvin used to crack the ADFGX cipher. Однако это был не единственный прием, который Пенвен применял для взлома шифра ADFGX.
Such a diplomatic trick can always be found. Всегда можно использовать такой дипломатический прием.
Here, let me show you a little trick. Давай покажу тебе небольшой прием.
They had they had a trick, supposedly, which withdrew people's attention from what they were saying and made them agree with them. Они знали прием, позволявший отвлекать внимание людей от предмета обсуждения и легко добиваться их согласия.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I don't think you should intentionally try to trick Ben into telling you how he really feels about you. Не думаю, что ты должна обманывать Бена, чтобы узнать о его чувствах к тебе.
I wouldn't try to trick you, all right? Я не собираюсь тебя обманывать, ясно?
It's easy to trick yourself, isn't it? Легко обманывать себя, правда?
She wouldn't trick me. Она не стала бы обманывать меня.
You can only cheat death so many times, and I've used every trick I know. Нельзя постоянно обманывать смерть, а я исчерпал все свои приемы.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage. И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж.
They don't miss a trick. Этих людей так просто не одурачить.
It's your fault, you tried to trick me. Это твоя вина, ты пыталась одурачить меня.
Don't want to rock any boats here, but how do we know this is really Nick and not the Captain trying to trick us? Не хочу обострять ситуацию, но как мы узнаем, что это на самом деле Ник, а не капитан, который пытается нас одурачить.
He's trying to trick us. Он пытается нас одурачить.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
This is a favorite trick of our workshop. Это любимая выходка нашей мастерской.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick, I've climbed Mount Kilimanjaro and Hillary Rodham Clinton. Трик, я взбирался и на гору Килиманджаро, и на Хиллари Родэм Клинтон.
Aife said Trick still knows more. Иф сказала, что Трик знает больше.
Trick, please don't let them hurt my baby. Трик, пожалуйста, не позвольте им сделать больно моему ребенку.
If Trick was the Blood King, he would have shown his power. Если бы Трик был Кровавым королём, он бы показал свою силу.
I don't think you're going anywhere anytime soon, Trick. Не думаю, что в ближайшее время ты уйдёшь куда-нибудь, Трик
Больше примеров...