Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
It is a showman's trick, in my view. Трюк на публику, на мой взгляд.
Try the old pencil trick where Попробуй старый трюк с карандашом
It's a trick... just wait and see. Это трюк... вот увидите.
There's no question it's a trick... Без сомнения, это трюк...
Thirty years, and the greatest long game magic trick ever created. 30 лет подготовки - самый продуманный трюк из когда-либо проделанных.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
He was just showing you his trick, his party trick. Он просто показывал тебе свой трюк, фокус для вечеринки.
I think it should be a surprise, like a magic trick. Пусть это будет сюрпризом, словно фокус.
If I reveal the method here, the trick is worthless. Если я открою здесь этот прием, фокус станет бесполезным.
Raising your grades, now that would be a good trick. Подними успеваемость, вот будет фокус.
Now, the trick here will be focus. Самым сложным будет фокус.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
That was a trick to throw us off track. Это была уловка, чтобы сбить нас со следа.
So it wasn't just a trick. Так значит, это не какая-то уловка.
And how do I know this isn't some sort of trick? Откуда мне знать, что не какая-нибудь уловка?
So all this... it's a trick. Так это все уловка.
Could be a Slytherin trick. Это может быть Слинзеринская уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
They'll do anything to trick us. Они делают все, чтобы обмануть нас.
How could you let Lamai trick you like this? Как же ты позволил Ламаю так себя обмануть?
But the mountains can trick you. Но горы могут обмануть.
You can try to trick these people all you want. Можешь попытаться обмануть этих людей.
Susanne manages to trick Willenholly to jump out of the duct and into the water so that she, Jay and Bob can escape. Сюзанне удаётся обмануть Уилленхолли и он выпрыгивает из трубы в водопад, а она, Джей и Боб уходят от погони.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
You know, there's a trick to wearing high heels. Знаете, есть одна хитрость, когда носите высокие каблуки.
The trick was to cultivate a quiet certainty that should it be needed, violence was on offer... Хитрость в том, чтобы составить тихую уверенность что при необходимости возможно насилие...
The trick with this method was that I didn't have to worry about the individual relationships, but instead became completely unpredictable, which, of course, drove the men even wilder. Хитрость метода заключалась в том, что я не волновалась о конкретных отношениях, но вместо этого, они становились совершенно непредсказуемыми, и это, конечно, выводило мужчин из себя.
Mellor's "trick" was to ensure that the ferrets were well-fed before they were inserted into his trousers. Хитрость Меллора заключалась в том, чтобы кормить хорьков досыта, когда требовалось запускать их в штаны.
But here's the trick: If you want to design a great flag, a kickass flag like Chicago's or D.C.'s, which also has a great flag, start by drawing a one-by-one-and-a-half- inch rectangle on a piece of paper. Хитрость в том, что если вы хотите создать прекрасный флаг, классный флаг, как у Чикаго или округа Колумбии, нарисуйте на бумаге прямоугольники со сторонами 2,5 на 4 сантиметра.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
You missed a trick with the Macmillan story. Вы пропустили подвох с историей Макмиллана.
That feels like a trick question on about five different levels. Чувствую подвох в вопросе за версту.
If this is some kind of trick... Если в этом какой-то подвох...
When it says to defend yourself against an alligator, that's the trick part of the question. В самой постановке вопроса "защита от аллигатора" подвох!
It's a classic puzzle trick. Это классический подвох в головоломках.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
Then this is all a trick. Так это, значит, обман.
But day one's a trick of the light. Но день первый - это обман зрения.
I knew this was a trick. Я знал, что всё это обман.
It's a trick, Elijah. Это обман, Элайджа.
His trick revealed, Arianrhod placed a tynged on the boy again that he would not take up arms until she gave them to him. Когда обман раскрывается, Арианрод говорит, что мальчик не получит оружия, пока она сама не вооружит его.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
That is a low-down, dirty trick you've made. Это низко, злая ваша шутка.
It's just a trick of Apollo's, А тень не более чем шутка Аполлона.
Is this a trick? Это что, шутка?
This is only a trick. Это просто шутка, да?
So... this was a trick? Так... это была шутка?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
All right, so the trick is, obviously, to wear heels and keep pedaling your feet as much as you can. Так, секрет конечно в каблуках, как ты понимаешь и продолжай педалить ногами как можно дольше.
The trick - four beans! Секрет - четыре вида бобов!
I'll give you a trick of the trade. Раскрою тебе один секрет.
The trick is to mix it into Tovex in order to create a combustible gel that will generate over 8, 000 kilonewtons of thrust. Секрет в том, чтобы смешать его с сейсмогелем, чтобы получился горючий гель, образующий тягу свыше восьми тысяч килоньютонов.
It's a trick! Теперь мы знаем секрет предателя!
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
Here's a trick I use when I feel overwhelmed. Вот тебе фишка, которую использую я, когда у меня стресс.
Not putting a check in the envelope is our trick. Не класть чек в конверт - это наша фишка.
The trick is just knowing what's safe to eat and what's not. Фишка только в том что бы знать что есть безопасно, а что нет.
and the trick was to bang the golf ball off of suits of armor - which you can't see there. И фишка в том, чтобы выбить мяч для гольфа из доспехов, которых здесь не видно.
This is a Scottish castle where people are playing golf indoors, and the trick was to bang the golf ball off of suits of armor - which you can't see there. И фишка в том, чтобы выбить мяч для гольфа из доспехов, которых здесь не видно.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
It's not an offer; it's a trick. Это не предложение, а ловушка.
It's not a trick, is it, Gadget? А это не ловушка, а, Гаджет?
It's a trick, Master. Это ловушка, учитель.
Master, it's a trick. Мастер, это ловушка.
It's a trick. Нет, это ловушка!
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
'Cause... it was a trick. Это... прием такой.
It's the oldest trick in business, Это старейший прием в бизнесе,
That is the oldest trick in the stalker book. Первейший прием из настольной книги маньяков.
Making a turn on the outer groove is an outdated tactical trick, no longer used in the world speedway practice. Вираж по внешней бровке, как тактический прием, вычеркнут из арсенала мирового спидвея.
They had they had a trick, supposedly, which withdrew people's attention from what they were saying and made them agree with them. Они знали прием, позволявший отвлекать внимание людей от предмета обсуждения и легко добиваться их согласия.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I don't want to trick people by pretending I love them. Я не хочу обманывать людей, делая вид, что я их люблю.
I didn't say trick him so he could come in and do it again! Я не просила обманывать его, чтобы он снова сделал мне предложение!
I don't need to trick anybody. Мне не нужно никого обманывать.
Why would she want to trick me? Зачем ей меня обманывать?
You can only cheat death so many times, and I've used every trick I know. Нельзя постоянно обманывать смерть, а я исчерпал все свои приемы.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
They don't miss a trick. Этих людей так просто не одурачить.
They're trying to trick Ozaki, I knew it! Они хотят одурачить Одзаки, я так и думал!
He's trying to trick us. Он пытается нас одурачить.
They'll try to trick you. Они попытаются одурачить тебя.
Those people don't miss a trick. Их не так просто одурачить.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
It's just another trick. Это еще одна выходка.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick - if it seizes up, Lachlan will have sacrificed himself for nothing. Трик если он исчезнет, значит Лаклан пожертвовал собой, ни за что.
Trick, your most expensive bottle of scotch. Трик, бутылку твоего самого дорогого виски
Trick you got any ideas about this? Трик, есть идеи по этому поводу?
Trick's good at hiding the real stuff. Трик умеет скрывать самое ценное.
Trick, my man. Трик, друг мой.
Больше примеров...