Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
That would be a neat trick, considering I have her grace right here. Это был бы ловкий трюк, учитывая... что её благодать у меня.
I didn't say it was an easy trick. Я не говорил, что это простой трюк.
Is this a market at all, or did we just do a weird psychologist's trick by getting monkeys to do something, looking smart, but not really being smart. Можно ли это считать рынком или мы просто проделали некий психологический трюк, заставив обезьян проделывать что-то, что выглядит умным, но на самом деле таковым не является.
No, I know you think you do, but just because you put on a different costume doesn't make it a different trick. Нет, я знаю, что ты так думаешь, но то, что ты надеваешь другой костюм, не значит, что это другой трюк.
Well, there is an old trick I used to use when I couldn't get an aging aircraft started. Ну, был у меня один трюк, когда не заводился старый самолёт.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
The trick with any addiction is replacing it with a healthy alternative. Фокус с любой зависимостью - заменить ее здоровой альтернативой.
By the way, how do you do that trick? Кстати, как вам удаётся этот фокус?
Ben learned a little trick. Бен показал маленький фокус.
The trick is being able to communicate that hurt appropriately and constructively. Фокус в том, чтобы улаживать разногласия подобающе и конструктивно.
Well, it would be no kind of Christmas party if it didn't end with tricks and japes and larks of all kinds, so have you got a trick or a jape lined up, Alan? Ну, это вряд ли было бы похоже на рождественскую вечеринку, если бы она не кончилась всяческими фокусами, и розыгрышами, и проказами. У тебя есть фокус или розыгрыш, Алан?
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
It's a narcissist's trick to convince himself he loves other people. Это уловка самолюбивого человека, убедить себя, что он любит других.
I thought, It's a trick. Я подумал: это уловка.
That's the oldest trick in the book. Это самая банальная уловка в книге
The greatest trick the devil ever pulled Самая хитрая уловка дьявола,
You see, the trick, I figured, having been on the receiving end of such a thing, was just to open the door. Ну что, понятна моя уловка? Услышав такое от чужого мужчины, забудешь не скоро.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
I know you're trying to gain time or trick me into revealing what I've seen. Я знаю, что вы пытаетесь выиграть время или обмануть меня в выявлении того, что я видел.
Don't try to trick me, too, mister. Не пытайтесь и меня, обмануть, мистер.
Are people that easy to trick? Почему людей так легко обмануть?
You're trying to trick me! Вы хотите меня обмануть.
Quit trying to trick me! Завязывай пытаться меня обмануть!
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick is to fast-forward through them. Вся хитрость в том, чтобы быстро проскочить через них.
He learned that trick from you. Он узнал про эту хитрость от тебя.
The trick would be to move it. Хитрость в том, чтобы это отодвинуть.
What's the trick? Trick? В чем тут хитрость?
Well, that's the trick, isn't it? В том-то и вся хитрость.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
You missed a trick with the Macmillan story. Вы пропустили подвох с историей Макмиллана.
Yes, but you have no idea how it's a trick. Да, но ты не имеешь ни малейшего представления, в чём состоит подвох.
Aware of this trick, I decided to get into contact with these guys - E-Wei and Kin Kin. С этими китайцами, И-Уэй и Кин-Кин, зная подвох, я решил пойти на контакт.
Is that a trick question? Здесь какой-то подвох? - А ты как думаешь?
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
He said it was going to be his greatest trick yet. Он сказал, что это будет обман тысячелетия.
because people fear that my gender expression is a trick, Потому что люди опасаются, что мой гендерный поиск - обман,
And that's a monumental trick I'd better think of something quick И этот величайший обман Я лучше подумаю о чём-то лёгком
But here on Agamar, I assumed it was a Republic trick and prevented the shutdown command. Но я посчитал, что это обман Республики, и отменил приказ об отключении.
What a sad trick. Что если это обман?
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
Listen, it's just a trick. Слушай, это просто шутка. Видишь?
Just a trick, your majesty. Просто шутка, ваше величество.
See? Look, it's just a trick. Слушай, это просто шутка.
Is this a trick? Это шутка? - Нет.
This isn't a trick, Will. Это не шутка, Уилл.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
You know the trick to push-ups? Знаешь, в чем секрет отжиманий?
My wife taught me the trick. Моя жена рассказала мне секрет.
How was his trick done? В чем секрет этого фокуса?
What's your secret trick? Вы знаете какой-то секрет? Фокус?
Insects and animals have evolved some amazing skills - but, as Robert Full notes, many animals are actuallyover-engineered. The trick is to copy only what's necessary. Heshows how human engineers can learn from animals' tricks. В ходе эволюции насекомые и животные сумели развитьпоразительные навыки, но, как отмечает Роберт Фул, многие животныетехнически чрезвычайно сложно устроены. Секрет в том, чтобыкопировать только то, что нужно. Он показывает как инженеры могутперенять у животных их хитрости.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
You know, the trick is doing that every day and not bailing. Но знаешь, фишка в том, чтобы делать это каждый день и не забрасывать.
The trick is to make him more emotionally accessible, While at the same time, keeping him a little insecure So he continues all that work on his body. Фишка в том, чтобы сделать его более эмоционально открытым, и в то же время сохранить в нем небольшую неуверенность так, чтобы он продолжал работать над своим телом.
Now the trick is jabbing them. Вся фишка в их протыкании.
The trick was to decompose the computer's construction into numerous stand-alone modules, each of which could be individually specified, built and unit-tested in isolation from the rest of the project. Фишка была в том, чтобы разложить на элементарные операции конструкцию компьютера на множество отдельных модулей, каждый из которых был достаточно самостоятельным для разработки и тестирования независимо от всего проекта.
This is your big trick? Твоя 'фишка'?
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
This is probably some Fire Nation trick. Это может быть ловушка народа Огня.
But it's also sort of a trick because it's so wrong. Но это ловушка... потому что это неправильно.
It's a trick. Нет, это ловушка!
Bella, it's a trick! Stop! Бэлла, это ловушка!
Is this some sort of trick? Это что, какая-то ловушка?
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
Learned that trick on my first day. Вырубает их. Выучила этот прием в первый день.
What a vulgar, low, despicable, political trick. Какой низкий, вульгарный, жалкий политический прием.
'Cause... it was a trick. Это... прием такой.
That is the oldest trick in the stalker book. Первейший прием из настольной книги маньяков.
Making a turn on the outer groove is an outdated tactical trick, no longer used in the world speedway practice. Вираж по внешней бровке, как тактический прием, вычеркнут из арсенала мирового спидвея.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I don't want to trick people by pretending I love them. Я не хочу обманывать людей, делая вид, что я их люблю.
I have to play a trick on myself sometimes and pretend it's just residue. Иногда мне приходится обманывать саму себя, и претворяться, что это просто разбившийся сосуд.
I'm not sure you can trick people into reuniting. Я не уверена, что можно обманывать людей для воссоединения.
I come here all the time, I pay you all this money and why do I still want to trick? Я всё время прихожу сюда, плачу вам столько денег и почему я всё ещё хочу обманывать?
You can only cheat death so many times, and I've used every trick I know. Нельзя постоянно обманывать смерть, а я исчерпал все свои приемы.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
I knew you wanted to trick me. Я так и знал, что ты хочешь меня одурачить!
You pretended to ask for his help so you could trick him. И потому, чтобы его одурачить, ты соврала, что тебе нужна его помощь.
Someone's playing a trick. Кто-то пытается нас одурачить.
They'll try to trick you. Они попытаются одурачить тебя.
Those people don't miss a trick. Их не так просто одурачить.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
It's just another trick. Это еще одна выходка.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick pulled serious strings to get you here. Трик задействовал серьезные связи, чтобы ты оказалсь здесь.
How much did Trick tell you about me? Что Трик рассказал тебе обо мне?
It was a gross, Trick. Это было грубо, Трик.
Hale. Rainer. Trick. Хейл, Рейнер, Трик, Ифа
Okay, Trick, why don't we go inside? Ладно, Трик, пойдём внутрь?
Больше примеров...