Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
Let's call a trick a trick, OK? Давайте называть трюк трюком, ладно?
Looks like thou art fell for the oldest trick in the scroll. Похоже ты купился на самый старый трюк в колоде.
Never saw a trick that could beat a bullet. Никогда не видел трюк что может победить пулю.
He has this trick. У него есть один трюк...
They know that trick. Они знают этот трюк.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
Because I hired him to find out how Virgil does the orange trick. Я пытался нанять его, чтобы узнать, как Вирджил делает фокус с апельсином.
Want to know how the trick is done? Хочешь знать, в чем фокус?
He used to do this trick called "Coffee and cream," where he would stand at the top of, like, the Eiffel Tower or Caesar's palace with a little cup of coffee. Бывало, он показывал свой фокус, который называется "Кофе и сливки", когда он стоит наверху, например, Эйфелевой башни или дворца Цезаря с маленькой чашечкой кофе.
It is like a conjuring trick, n'est-ce pas? Скорее на фокус иллюзиониста, не так ли?
What a trick, Gentlemen! Вот это фокус, господа!
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
Some sort of trick, I suppose. Полагаю, это своего рода уловка.
Your Honor, this is a trick to get around the restraining order. Ваша честь, это уловка, чтоб обойти защитное предписание.
I knew it was a trick. Я знал, что это уловка.
Well, a trick. Розыгрыш? Хорошо, уловка.
The greatest trick the devil ever pulled Самая хитрая уловка дьявола,
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
No, you're trying to trick me. Нет, вы пытаетесь обмануть меня.
If you're not careful they might trick you. Если не будешь осторожной, они тебя могут обмануть.
They're just going to trick me again. Они просто обмануть меня снова.
He was trying to trick me. Он хотел меня обмануть.
You can try to trick these people all you want. Можешь попытаться обмануть этих людей.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
This is obviously a trick and she's scarpered. Это очевидная хитрость, они сговорились.
HMS GT ploughed on and although we occasionally got stuck, our Icelandic mechanic showed me a neat trick for getting going again. Наш крейсер распахивал снег, и хотя мы иногда и застревали, наш исландский механик показал изящную хитрость, позволяющую ехать дальше.
Oldest trick in the book. Эта хитрость стара, как мир.
I know a little trick. я знаю одну хитрость.
Little trick I learned. Маленькая хитрость я узнал.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
I still feel there's a trick coming. Я чувствую, что подвох где-то рядом.
You missed a trick with the Macmillan story. Вы пропустили подвох с историей Макмиллана.
That feels like a trick question on about five different levels. Чувствую подвох в вопросе за версту.
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
Such a trick is perfectly acceptable, ma'am. Такой обман полностью приемлем, мэм.
Could be just a trick. Возможно, что это обман.
Is this some kind of trick? Это что, какой-то обман?
Not a vessel, a trick. Не судно, обман.
You're the trick. Ты - обман зрения.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
What a dirty trick. Что за грязная шутка!
This is only a trick. Это просто шутка, да?
Is this some kind of trick? Это что, шутка?
So... this was a trick? Так... это была шутка?
It's just a weird trick or something. Это чья-то глупая шутка. Пойдем.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
That's not a trick I seek. Это не тот секрет, что мне нужен.
I thought the trick of being a good parasite... was to live of the host creature without killing it. Мне всегда казалось, что секрет успешного паразита... в том, чтобы жить не убивая своего хозяина?
The trick - four beans! Секрет - четыре вида бобов!
What if they ask about a magic trick? А вдруг они спросят секрет трюка?
The trick, dear Crawshaft, is to control pain. Дорогой Кроушафт, секрет здесь в управлении болью.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is not to, so I don't. Исключено, в этом и фишка.
Now the trick is you got to join all nine dots together using only four lines, never take your pen off the page. Его фишка в том, что вам нужно соединить девять точек, используя лишь 4 линии и не отрывая палец от холста.
He explained "the trick was to make it look pop at the same time" and told Henderson"'Would you like to be kissed by Britney Spears? '". Он объяснил: «фишка была в том, чтобы это выглядело убойно в то же время», - и сказал Хендерсону, - «Ты хочешь, чтобы тебя поцеловала Бритни Спирс?».
You know what ellie's trick is? Знаешь в чем фишка Элли?
The trick is in... in fresh ground... Фишка в... свежей основе...
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
Well, I think the next trick's out there somewhere in the water. Думаю, следующая ловушка должна быть где-то в воде.
This is probably some Fire Nation trick. Это может быть ловушка народа Огня.
I don't think it's a trick. Я не думаю, что это ловушка.
Commander, it's a trick. Командир, это ловушка.
Possibly a trick or a trap. Вероятно, обман или ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
See, I learned this trick when I was modeling in Milan. Видишь ли, я выучил этот прием когда был моделью в Милане.
The ancient trick of "making enemies" is a product of paranoid illusion, but its products are nonetheless real. Давний прием «поиска врагов» является творением параноиков, однако его результаты весьма реальны.
It's a trick of geishas. Прием из арсенала гейш.
Making a turn on the outer groove is an outdated tactical trick, no longer used in the world speedway practice. Вираж по внешней бровке, как тактический прием, вычеркнут из арсенала мирового спидвея.
It seems insane, but it's a trick. Это кажется безумием, но это обманный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I don't want to trick people by pretending I love them. Я не хочу обманывать людей, делая вид, что я их люблю.
It's just a fraudulent program to trick the voters. Это - лишь мошенническая программа, чтобы обманывать избирателей.
I didn't say trick him so he could come in and do it again! Я не просила обманывать его, чтобы он снова сделал мне предложение!
The trick to not feeling cheated is to learn how to cheat. Не хочешь чувствовать себя обманутым - научись обманывать сам.
I don't know anyone named Dorothy, and I promise you, I would never trick you like that. Я не знаю никого по имени Дороти, и я уверяю тебя, что никогда не стал бы так тебя обманывать.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
I knew you wanted to trick me. Я так и знал, что ты хочешь меня одурачить!
They're trying to trick Ozaki, I knew it! Они хотят одурачить Одзаки, я так и думал!
He's trying to trick us. Он пытается нас одурачить.
Someone's playing a trick. Кто-то пытается нас одурачить.
You're trying to trick me. Ты пытаешься одурачить меня.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
It's just another trick. Это еще одна выходка.
This is a favorite trick of our workshop. Это любимая выходка нашей мастерской.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick knew you were in there... Трик знал, что ты там...
Trick asked me to drop by, but then I was hoping you and I could put our heads together and find a way inside the Ash's compound. Трик просил заглянуть к нему, но после надеюсь ты и я вместе обмозгуем и найдем способ попасть внутрь резиденции Эша
It was a mistake, Trick. Это была ошибка, Трик.
Wait, Trick hired you? Подожди, Трик нанял тебя?
I didn't know if Trick had polluted you, Turned you against me. No, he's never said a bad word about you. Я не знала, прочистил ли тебе мозги Трик, и настроил тебя против меня.
Больше примеров...