Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
The trick was to only use them once a year. Трюк состоял в том, чтобы использовать их не чаще чем один раз в год.
They will pay dearly for that trick they played on me over Panfleta. Сейчас они дорого заплатят,... за этот трюк с Панфлетой, что они сыграли со мной.
Not a particularly strong trick, but it got the job done. Не очень мудреный трюк, но дело своё сделал.
Immortality. That's a neat trick. Бессмертие - довольно ловкий трюк.
It's a really nice little trick and I think it worked very well. Замечательный маленький трюк, и я думаю, он сработал вполне хорошо.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
That was no conjuring trick, Doctor. Доктор, это был не фокус.
What about the trick with the glass of water and the paper trick? А фокус со стаканом воды и листом бумаги?
Well, it's partly a trick, but part of it is real. Ну, это не совсем фокус. Кое-что тут настоящее.
You know the sawing-the-lady-in-half trick? Вы же знаете этот фокус?
He had a new trick. У него новый фокус.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
That's a pretty good trick, considering what I just found upstairs. Ну это довольно хорошая уловка принимая во внимание, что я только что нашёл наверху.
Is this some kind of trick? Это какая то уловка?
Neat trick, right? Опрятная уловка, правильно?
You always have some trick. У вас всегда какая-нибудь уловка.
What if this is another trick? Что если это очередная уловка?
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
And they think Santa's how Satan spells his name when he wants to trick us. И они думают, что Сатана притворяется Сантой, когда хочет обмануть нас.
I was convinced you were trying to trick me. Я был убежден, что вы попытаетесь меня обмануть.
Perhaps a good trick for a human... but the dogs found him almost instantly. Возможно, таким трюком легко обмануть человека, но собаки обнаружили его в два счёта.
That's how they trick the boars. Вот как они обмануть кабанов.
You're trying to trick me. Вы пытаетесь обмануть меня.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
So the trick is to make them think you know something they don't. Хитрость в том, чтобы заставить их думать, что вы знаете что-то, чего не знают они.
Here's a little trick I like to call eye contact. Есть одна маленькая хитрость под названием зрительный контакт.
The greatest trick the devil ever pulled... was convincing the world he didn't exist. Величайшая хитрость дьявола... убедить мир в своей нереальности.
Do you want to see a trick? Вы хотите видеть хитрость?
Now the trick with aphids is, you have to - Маленькая хитрость о тле: ты обязан...
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
I still feel there's a trick coming. Я чувствую, что подвох где-то рядом.
You think it's a trick. Ты думаешь, что это подвох.
Yes, but you have no idea how it's a trick. Да, но ты не имеешь ни малейшего представления, в чём состоит подвох.
So what's the trick? Так в чём подвох?
Is that a trick question? Здесь какой-то подвох? - А ты как думаешь?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
Then this is all a trick. Так это, значит, обман.
I offered it to the King, but he thought it was a trick. Я предложил его королю, но он подумал, что это обман.
'Rob, trick, forge, embezzle.' Грабёж, обман, подделка, присвоение.
But it's just a trick. Но это лишь обман.
Once this trick was exposed, the medium confessed to the entire cruel deception. Когда трюк был разоблачен, медиум раскрыл весь свой жестокий обман.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
Maybe some trick who picked her up. Возможно, шутка того, кто её подцепил.
It's just a trick of Apollo's, А тень не более чем шутка Аполлона.
Okay, this is some kind of trick. Ладно, это какая-то шутка.
I keep thinking it's a trick. что это какая-то шутка.
This isn't a trick, Will. Это не шутка, Уилл.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
There's a trick to it... of course. Есть маленький секрет... разумеется.
My wife taught me the trick. Моя жена рассказала мне секрет.
The trick to clearing bigger gaps is raising your launch point and making your jump at full speed. Секрет увеличения этого расстояния состоит в том, чтобы сделать повыше точку отрыва и сделать так, чтобы прыжок был на полной скорости.
Vadim said the secret to a good trick is to make people look the wrong way. Вадим сказал секрет хорошего фокуса в том, что Люди смотрят не в ту сторону.
She firmly believed in the trick and Lim's ability until Tan revealed to her the trick's workings during their questioning at the police station. Она твёрдо верила в реальность фокуса и в способности Лима, пока Тан не открыла ей секрет трюка во время допроса в полицейском участке.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick to accuracy is to, like, try to be really accurate. Вся фишка аккуратности состоит в том, что надо просто быть аккуратным.
People tend to think that my trick is great campaigning, but it's actually that I always pick the right horse. Люди считают, что моя фишка в методе продвижения, но на самом деле я ставлю на нужных людей.
The trick is to sort as few piles as possible. Фишка в том, чтобы рассортировать их в как можно меньшее количество кучек.
and the trick was to bang the golf ball off of suits of armor - which you can't see there. И фишка в том, чтобы выбить мяч для гольфа из доспехов, которых здесь не видно.
This is your big trick? Твоя 'фишка'?
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
Well, I think the next trick's out there somewhere in the water. Думаю, следующая ловушка должна быть где-то в воде.
This is probably some Fire Nation trick. Это может быть ловушка народа Огня.
Well, what if it's a trick? Ну, а что если это ловушка?
Niklaus - it's a trick, Elijah. Это ловушка, Элайджа.
Could be a trick. Возможно, это ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
Such a diplomatic trick can always be found. Всегда можно использовать такой дипломатический прием.
It's a trick of geishas. Прием из арсенала гейш.
That is the oldest trick in the stalker book. Первейший прием из настольной книги маньяков.
Making a turn on the outer groove is an outdated tactical trick, no longer used in the world speedway practice. Вираж по внешней бровке, как тактический прием, вычеркнут из арсенала мирового спидвея.
They had they had a trick, supposedly, which withdrew people's attention from what they were saying and made them agree with them. Они знали прием, позволявший отвлекать внимание людей от предмета обсуждения и легко добиваться их согласия.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
Every day, all over the world, math is used to trick people. Каждый день по всему миру математика используется, чтобы обманывать людей.
I don't think you should intentionally try to trick Ben into telling you how he really feels about you. Не думаю, что ты должна обманывать Бена, чтобы узнать о его чувствах к тебе.
Please, I came here in person because I don't want to trick you again. Я пришла к вам сама, потому что не хочу вас вновь обманывать.
I wouldn't try to trick you, all right? Я не собираюсь тебя обманывать, ясно?
I will never trick you. Я никогда не буду обманывать тебя.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
You created another ganger just to trick me. Ты создала ещё одного двойника, чтобы одурачить меня.
Don't want to rock any boats here, but how do we know this is really Nick and not the Captain trying to trick us? Не хочу обострять ситуацию, но как мы узнаем, что это на самом деле Ник, а не капитан, который пытается нас одурачить.
Someone's playing a trick. Кто-то пытается нас одурачить.
You're trying to trick me. Ты пытаешься одурачить меня.
Those people don't miss a trick. Их не так просто одурачить.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
This is a favorite trick of our workshop. Это любимая выходка нашей мастерской.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick pulled serious strings to get you here. Трик задействовал серьезные связи, чтобы ты оказалсь здесь.
You must make a choice, Trick. Ты должен сделать выбор, Трик.
Trick, is Tamsin really our last chance of finding Bo? Трик, неужели Тэмзин - наша последняя ниточка к Бо?
I'm late, Bo, Trick told me there was an attack and that Hale is hurt. Я опаздываю, Бо, Трик рассказал мне было совершено нападение и что Хэйл ранен.
It was a gross, Trick. Это было грубо, Трик.
Больше примеров...