Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
This trick of putting out the lights. Этот трюк со светом, оправдывает двух человек.
You can't catch me with that old trick. Меня не купишь на этот старый трюк.
Because I didn't steal his trick. Потому что я не крал его трюк
I always wanted to try that hairpin trick. Всегда хотелось попробовать этот трюк со шпилькой Эш?
The old dripping-meatball trick... works every time. Старый трюк с капающими фрикадельками... всегда работает.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
It's an elementary trick in certain parts of the galaxy. Для некоторых уголков галактики это элементарный фокус.
You know the real trick here? Знаете, в чём тут фокус?
You have to do a trick for me first. Но сначала сделай один фокус.
Every monster has a trick. Нет никакого монстра, это фокус.
In the money election, it's the funders who get to vote, the funders who get to vote, and just like in Lesterland, the trick is, to run in the general election, you must do extremely well in the money election. В ходе денежного избирательного процесса голосуют фондовики, спонсоры избирательной кампании, и так же, как и в Лестерленде, фокус в том, что, чтобы участвовать во всеобщих выборах, нужно неплохо проявить себя на выборах денежных.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
Well, that's an old writer's trick - flipping the script. Ну понимаешь, это старая писательская уловка - перещелкивать подленник.
Well, a trick. Розыгрыш? Хорошо, уловка.
No, this is some sort of trick. Нет, это какая-то уловка.
That's the oldest trick in the book. Это самая старая уловка.
It is a shocking trick for a young person to always be lolling upon a sofa. Ёто - отвратительна€ уловка дл€ молодой леди, всегда сидеть, развалившись на диване.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
He used me to trick that poor guy. Он использовал меня, чтобы обмануть этого бедного парня.
You know, he might have been trying to trick you... into telling him where the next party is. Вероятно он пытался обмануть тебя... и выведать место следующей вечеринки.
You did all this just to trick me? Ты проделала всё это только, чтобы обмануть меня?
Beg her, con her, trick her. Умолять её, обмануть, запутать.
In the series Earth X, Death used the secret that Thanos' mother was a Skrull to trick him into believing she is his mother. В серии комиксов Earth X, Смерть пытается обмануть Таноса, уверяя что его матерью была Скрулл.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
He learned that trick from you. Он узнал про эту хитрость от тебя.
Call was too short to trace, but I pulled a little trick with the signal agency. Звонок слишком короткий что бы отследить, но я использовала хитрость с задержкой сигнала.
I needed to play this shameful trick in order to convince myself. И моя подлая хитрость лишь убедила меня в твоей невиновности.
JACK: The trick was, it had to be an actual accident. Хитрость была в том, чтобы сымитировать настоящий несчастный случай.
Picked up this little trick your six-fingered friend pulled on me. Позаимствовал хитрость твоего шестипалого дружка.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
Maybe that's the trick. Может быть, в этом и подвох.
What's the trick, Chuck? В чем подвох, Чак?
When it says to defend yourself against an alligator, that's the trick part of the question. В самой постановке вопроса "защита от аллигатора" подвох!
Is that a trick question? Здесь какой-то подвох? - А ты как думаешь?
It's a classic puzzle trick. Это классический подвох в головоломках.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
I wondered, was it a trick? Я гадала, не был ли это обман?
It's a trick to lure Edward into battle. Это обман, чтобы заманить Эдуарда.
There's no trick to fatherhood, Paul. Твое отцовство это не обман, Пол.
Such a trick is perfectly acceptable, ma'am. Такой обман полностью приемлем, мэм.
It wasn't a trick. Это был не обман.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
It's the oldest trick in the book. Эта шутка стара, как мир.
Is this... this some sort of trick? Это... это типа шутка такая?
It's just a trick of Apollo's, А тень не более чем шутка Аполлона.
Listen, it's just a trick. Слушай, это просто шутка.
So... this was a trick? Так... это была шутка?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
The trick is, you just find a flower with the odd number of petals. Секрет в том, чтобы найти цветок с нечетным количеством лепестков.
The trick is keeping it, along with your head. Секрет в том, чтобы сохранить голову вместе с ним.
And never telling anyone how the trick was done. И никогда не говорить, в чём секрет фокуса.
It's not that you were short on technique, Jeff, but you were looking for the secret of this trick in the wrong garden. Дело не в том, что тебе не хватило мастерства, Джефф, а в том, что ты искал секрет этого фокуса не в том саду.
But what's the trick that makes it look realistic? В чём же заключается секрет реалистичности этих фотографий?
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
Here's a trick I use when I feel overwhelmed. Вот тебе фишка, которую использую я, когда у меня стресс.
See, the trick of it is going against the grain. Смотри, главная фишка - это вести против роста волос.
You know what ellie's trick is? Знаешь в чем фишка Элли?
It's my dad's favorite party trick. Это любимая фишка моего отца.
The trick was to decompose the computer's construction into numerous stand-alone modules, each of which could be individually specified, built and unit-tested in isolation from the rest of the project. Фишка была в том, чтобы разложить на элементарные операции конструкцию компьютера на множество отдельных модулей, каждый из которых был достаточно самостоятельным для разработки и тестирования независимо от всего проекта.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
But it's a trick, a smoke screen. Но это ловушка, дымовая завеса.
There's a guy in the tree with-with a gun - this is a trick. Там на дереве мужик с дулом - это ловушка.
It's not a trick, is it, Gadget? А это не ловушка, а, Гаджет?
Of course it's a trick. Конечно же это ловушка.
But it could be a trick. Но это может быть ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
But what I do, my trick, is that I lower my voice... Но у меня есть прием, я делаю голос ниже...
'Cause... it was a trick. Это... прием такой.
It's a trick of geishas. Прием из арсенала гейш.
They had they had a trick, supposedly, which withdrew people's attention from what they were saying and made them agree with them. Они знали прием, позволявший отвлекать внимание людей от предмета обсуждения и легко добиваться их согласия.
If I reveal the method here, the trick is worthless. Если я открою здесь этот прием, фокус станет бесполезным.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
Every day, all over the world, math is used to trick people. Каждый день по всему миру математика используется, чтобы обманывать людей.
I don't think you should intentionally try to trick Ben into telling you how he really feels about you. Не думаю, что ты должна обманывать Бена, чтобы узнать о его чувствах к тебе.
She wouldn't trick me. Она не стала бы обманывать меня.
Why would she want to trick me? Зачем ей меня обманывать?
You can only cheat death so many times, and I've used every trick I know. Нельзя постоянно обманывать смерть, а я исчерпал все свои приемы.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
It's your fault, you tried to trick me. Это твоя вина, ты пыталась одурачить меня.
They're trying to trick Ozaki, I knew it! Они хотят одурачить Одзаки, я так и думал!
Don't let him trick you! Не дайте ему одурачить себя!
They'll try to trick you. Они попытаются одурачить тебя.
No one's trying to trick the girls. Никто не пытается одурачить девочек.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
This is a favorite trick of our workshop. Это любимая выходка нашей мастерской.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick, this is my wife, Tanzy. Трик, это моя жена, Тэнзи.
And someone named Trick has called seven times. И кто-то по имени Трик звонил 7 раз.
That's what I've been trying to do ever since Ciara came back into my life, Trick. Именно это я и пытаюсь сделать с тех пор, как Киара вернулась в мою жизнь, Трик.
Trick wants me to go by the Dal. Трик хочет, чтобы я пришла в Дал.
Okay, Trick, why don't we go inside? Ладно, Трик, пойдём внутрь?
Больше примеров...