Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
I told you he'd use the bus trick. Я же говорил тебе что он использует трюк с автобусом.
The loveliest trick of the devil is to persuade you he doesn't exist. (рави) ЛУчший трюк дьявола - убедить тебя, что его не существует.
That was a dirty trick, boss. Это был грязный трюк, босс.
This better not be a trick. Лучше если это не трюк.
Forwards is more useful, but backwards makes for a pretty nice party trick. Вдоль конечно более практично, а поперек- это как забавный трюк для вечеринки.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
Borden's trick is nothing compared to ours. Фокус Бордена - ничто по сравнению с нашим.
It is literally the oldest trick in the book. В буквальном смысле, это самый древний фокус из всех.
And I'm going to show you how it works. This is a trick that's been in every children's magic book since at least the 1950s. И я покажу вам, как он работает. Это фокус, который есть в любой детской книге фокусов, по меньшей мере с 1950х годов.
[man 2] Every magic trick consists of three parts, or acts. Каждый фокус состоит из трех частей, или действий.
He used to do this trick where he'd hold it out from my ear, and then, he'd move it around his hands... Он часто показывал фокус, словно вытаскивал её у меня из уха, а потом вертел в руках и заставлял её...
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
If this is a trick, it won't end well for you. Если это уловка, для вас она хорошо не закончится.
You must have some plan, some trick. У тебя же есть какой-то план, уловка.
Mavic Chen, if this is a further trick we shall destroy you before they could destroy us. Мавик Чен, если это еще одна уловка, мы уничтожим тебя раньше, чем они смогут уничтожить нас.
I don't necessarily think this is a trick and I don't necessarily think it's circumstantial. Я не считаю, что это уловка, и я не считаю, что дело опирается на косвенные улики.
It's a trick, Elijah. Это уловка, Элайджа.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
He used me to trick that poor guy. Он использовал меня, чтобы обмануть этого бедного парня.
The Vikings switched the names to trick everybody. Викинги поменяли названия, чтобы всех обмануть.
And that's the man you want to trick into marriage? И этого человека вы хотите обмануть?
You will not trick me. Не удастся меня обмануть.
How dare you trick me? Как ты смела меня обмануть?
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
Next little trick... we learned this from those useless douche bags... that we hate the Winchesters. Следующая маленькая хитрость... мы научились этому от этих бесполезных и вредных... которых мы ненавидим...
The trick is to make sure that your pelvic basin is just right... Хитрость в том, чтобы убедиться в том, что твой таз как раз...
And so, she determined on one last desperate gesture... using the old trick of jealousy. Она использовала, как последний луч надежды, старую хитрость, называемую ревность.
Unless it's a ruse to trick us into letting them get close to her. Это могла быть хитрость, чтобы мы разрешили им добраться до нее.
Is wind a trick? Разве ветер - это хитрость?
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
You missed a trick with the Macmillan story. Вы пропустили подвох с историей Макмиллана.
Maybe that's the trick. Может быть, в этом и подвох.
So what's the trick? Так в чём подвох?
Is that a trick question? Здесь какой-то подвох? - А ты как думаешь?
Wait, is this a trick? Почему? - А в чём подвох?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
They'll try and convince you it's a trick. Они попробуют убедить тебя, что это обман.
A trick of the eye... created by anxiety, exhaustion. Обман зрения, порожденный тревогой, переутомлением.
And that's a monumental trick I'd better think of something quick И этот величайший обман Я лучше подумаю о чём-то лёгком
But here on Agamar, I assumed it was a Republic trick and prevented the shutdown command. Но я посчитал, что это обман Республики, и отменил приказ об отключении.
Mabel, it's a trick! Мейбл, это обман!
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
Of course, that was her cruel trick... Конечно, это была ее злая шутка...
It's just a trick of Apollo's, А тень не более чем шутка Аполлона.
Well, that was a dirty trick. Это была подлая шутка.
This isn't a trick, Will. Это не шутка, Уилл.
The trick here is my brother would become an experimental poet, not a businessman, but the intention was really good. Шутка в том, что мой брат стал экспериментальным поэтом, а не бизнесменом, но намерение было действительно хорошим.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
What was your trick? В чем ваш секрет?
(panting): The trick is in... in fresh ground... Секрет в... в свежесмолотой муке...
How was his trick done? В чем секрет этого фокуса?
Life - and this is the secret trick; this is the magic trick - life creates conditions conducive to life. Природа - и в этом её главный секрет - создаёт благоприятные для жизни условия.
The trick is that these credits are based on nothing. Весь секрет в том, что они возникают просто как записи по счетам.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is to use warm butter, not cold. Вся фишка в использовании тёплого масла, а не холодного.
The trick is to not let them know what you're doing. Фишка в том, чтобы они не догадались, что ты делаешь.
Now the trick is you got to join all nine dots together using only four lines, never take your pen off the page. Его фишка в том, что вам нужно соединить девять точек, используя лишь 4 линии и не отрывая палец от холста.
This is my dad's favorite party trick... mainly 'cause everyone thinks he's crazy before they figure out he's a genius. Это любимая фишка моего отца по большей части, потому что все думают, что он сумасшедший до того, как они осознают, что он гений.
This is your big trick? Твоя 'фишка'?
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
Well, I think the next trick's out there somewhere in the water. Думаю, следующая ловушка должна быть где-то в воде.
But it's a trick, a smoke screen. Но это ловушка, дымовая завеса.
What sort of trick are you, Miss Price? Что за ловушка ВЫ, мисс Прайс?
I don't... I knew this was a trick. Я так и знал, что это ловушка!
But it could be a trick. Но это может быть ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
Here, let me show you a little trick. Давай покажу тебе небольшой прием.
It's the oldest trick in business, Это старейший прием в бизнесе,
That is the oldest trick in the stalker book. Первейший прием из настольной книги маньяков.
Making a turn on the outer groove is an outdated tactical trick, no longer used in the world speedway practice. Вираж по внешней бровке, как тактический прием, вычеркнут из арсенала мирового спидвея.
It seems insane, but it's a trick. Это кажется безумием, но это обманный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
It's just a fraudulent program to trick the voters. Это - лишь мошенническая программа, чтобы обманывать избирателей.
He actually learned false lessons in order to trick his father. Он выучил несколько старых уроков, чтобы обманывать своего отца.
Please, I came here in person because I don't want to trick you again. Я пришла к вам сама, потому что не хочу вас вновь обманывать.
How dare you trick your sunbae? Как ты смеешь обманывать своего сонбэ?
You can only cheat death so many times, and I've used every trick I know. Нельзя постоянно обманывать смерть, а я исчерпал все свои приемы.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
You created another ganger just to trick me. Ты создала ещё одного двойника, чтобы одурачить меня.
It's your fault, you tried to trick me. Это твоя вина, ты пыталась одурачить меня.
They're trying to trick Ozaki, I knew it! Они хотят одурачить Одзаки, я так и думал!
He's trying to trick us. Он пытается нас одурачить.
They'll try to trick you. Они попытаются одурачить тебя.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
That's the trick. В этом весь прикол.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
It's just another trick. Это еще одна выходка.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick is doing his best to control things behind the scenes. Трик старается изо всех сил контролировать все это не выдавая себя.
Trick. It is two A.M. Трик, сейчас два часа утра.
Why do Kenzi and Trick bother you so much? Почему Кензи и Трик так сильно беспокоят тебя?
Didn't Trick say you need it for protection. Разве Трик не говорил, что она для защиты?
He was dead, Trick. Он был мертв, Трик.
Больше примеров...