Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
I've always wondered how this trick was done. Мне всегда было интересно, как этот трюк выполняется.
Only trick I'd give you is how to keep meat on. Единственный трюк для тебя, это как сохранить вес.
until a terrible moment, when he did the trick with the bullet. кроме ужасного случая, когда он показывал трюк с пулей.
My hat trick was amazing. Слайы, флипы, мой трюк со шляпой.
I know how the trick works. Я знаю этот трюк.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
The trick is just to find something worth dying for. Фокус в том, чтобы найти что-то, за что стоит умереть.
Sure, the trick is just to fall asleep at the same time. Конечно, фокус в том чтобы заснуть в одно и то-же время.
You two go and see that show, and whichever one of you can tell me how he does the goldfish bowl trick gets the prize. Отправляйтесь оба на это представление, и тот из вас, кто расскажет мне, как он делает свой фокус с золотой рыбкой, получит приз.
What's his last trick? Какой его последний фокус?
When I do a trick at a party - that person will immediately pull their friend over and ask me to do it again. Когда я показываю фокус на вечеринке, человек тут же подзывает своего друга и просит меня повторить трюк.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
The trick is claiming that you have something as nature. Уловка заключалась в утверждении, что у вас есть что от природы.
Some sort of trick, I suppose. Полагаю, это своего рода уловка.
So it wasn't just a trick. Так значит, это не какая-то уловка.
She was trying to trick you. Это уловка, чтобы подцепить тебя.
How do I know you're not playing a trick just to get out of more shots? Откуда мне знать, что это не уловка избежать уколов?
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
Please, just stop trying to trick me. Пожалуйста, просто перестать пытаться обмануть меня.
But I tried to trick him and he won't come round about that. Но я пыталась обмануть его, и здесь уж ничего не изменится.
We're trying to trick you into letting us perform a surgery we haven't done in years with a gun pointed in our faces. Мы пытаемся обмануть Вас, чтобы сделать операцию, которую мы не делали уже много лет, ещё и под дулом пистолета.
I promise you, before this is over, he will try and trick you, and when that moment comes, you will... know. Я обещаю, прежде чем это закончится, он попытается обмануть тебя, и когда это время придет, ты будешь... знать...
We can trick the Japanese. Мы можем обмануть японцев.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
That's wot did the trick, sir, True, sir, true. Вот в чем хитрость, сэр, Правда, сэр, правда.
The trick is opening it. Хитрость заключается в открытии.
He must be using some trick! Он наверняка использует какую-то хитрость!
I know a little trick. я знаю одну хитрость.
It's not that we don't exist, it's just that the trick is to make us feel that inside of us is something more unified than is really there. Не то чтобы нас не существует на самом деле - просто хитрость в том, что нам только кажется, что внутри нас есть что-то единообразное.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
I still feel there's a trick coming. Я чувствую, что подвох где-то рядом.
Well, is there some kind of trick answer? Ну, в вопросе есть какой то подвох?
Maybe that's the trick. Может быть, в этом и подвох.
Wait, is this a trick? Почему? - А в чём подвох?
It's a classic puzzle trick. Это классический подвох в головоломках.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
It's a trick to lure Edward into battle. Это обман, чтобы заманить Эдуарда.
That's the real trick, isn't it? Это настоящий обман, не правда ли?
At best, he thought, it had to have been a hallucination - a trick of the eye or the ear, perhaps, or his own mind working against him. В лучшем случае, по его мнению, это была галлюцинация, обман зрения или слуха или, возможно, - это его разум играл с ним злые шутки.
If this was just a trick, why did he bother to get the actual quarter I need? Если это был всего лишь обман, зачем он постарался достать именно тот четвертак, который мне нужен?
His trick revealed, Arianrhod placed a tynged on the boy again that he would not take up arms until she gave them to him. Когда обман раскрывается, Арианрод говорит, что мальчик не получит оружия, пока она сама не вооружит его.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
It's the oldest trick in the book. Эта шутка стара, как мир.
Maybe some trick who picked her up. Возможно, шутка того, кто её подцепил.
It wasn't a trick. Нет. Это была не шутка.
It's just a weird trick or something. Это чья-то глупая шутка. Пойдем.
What trick is this? Что за адская шутка?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
My trick is to write it all down before. Мой секрет в том, что я пишу сценарий заранее.
You know the trick to push-ups? Знаешь, в чем секрет отжиманий?
The trick to making shakes is to split them... not chopped or sawed, but to split. Секрет в том, чтобы разделить чурку... не разрубить, не распилить, а разделить.
Now, what's the trick behind sword swallowing? Теперь, в чём секрет глотания мечей?
Tell me, is there a trick to make it? Скажите, в чем секрет настоящего фондана?
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
Not putting a check in the envelope is our trick. Не класть чек в конверт - это наша фишка.
The trick is to not let them know what you're doing. Фишка в том, чтобы они не догадались, что ты делаешь.
So the trick is to go down fighting, to fight for the right cause, for the right person. Фишка в том, чтобы проиграть в борьбе, сражаясь за правое дело и нужного человека.
The trick was to decompose the computer's construction into numerous stand-alone modules, each of which could be individually specified, built and unit-tested in isolation from the rest of the project. Фишка была в том, чтобы разложить на элементарные операции конструкцию компьютера на множество отдельных модулей, каждый из которых был достаточно самостоятельным для разработки и тестирования независимо от всего проекта.
This is your big trick? Твоя 'фишка'?
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
I don't... I knew this was a trick. Я так и знал, что это ловушка!
It's a trick, Master. Это ловушка, учитель.
Master, it's a trick. Мастер, это ловушка.
Bella, it's a trick! Stop! Бэлла, это ловушка!
Wait, is this a trick? Так, это ловушка?
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
What a vulgar, low, despicable, political trick. Какой низкий, вульгарный, жалкий политический прием.
However, that was not the only trick that Painvin used to crack the ADFGX cipher. Однако это был не единственный прием, который Пенвен применял для взлома шифра ADFGX.
It's the oldest trick in business, Это старейший прием в бизнесе,
That is the oldest trick in the stalker book. Первейший прием из настольной книги маньяков.
They had they had a trick, supposedly, which withdrew people's attention from what they were saying and made them agree with them. Они знали прием, позволявший отвлекать внимание людей от предмета обсуждения и легко добиваться их согласия.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
Every day, all over the world, math is used to trick people. Каждый день по всему миру математика используется, чтобы обманывать людей.
He actually learned false lessons in order to trick his father. Он выучил несколько старых уроков, чтобы обманывать своего отца.
I don't think you should intentionally try to trick Ben into telling you how he really feels about you. Не думаю, что ты должна обманывать Бена, чтобы узнать о его чувствах к тебе.
I wouldn't try to trick you, all right? Я не собираюсь тебя обманывать, ясно?
She wouldn't trick me. Она не стала бы обманывать меня.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage. И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж.
They don't miss a trick. Этих людей так просто не одурачить.
You pretended to ask for his help so you could trick him. И потому, чтобы его одурачить, ты соврала, что тебе нужна его помощь.
He's trying to trick us. Он пытается нас одурачить.
They'll try to trick you. Они попытаются одурачить тебя.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
It's just another trick. Это еще одна выходка.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Aife said Trick still knows more. Иф сказала, что Трик знает больше.
What makes you think Trick has any information on the Garuda? Почему ты думаешь что у Трик а есть какая нибудь информация о Гаруде?
Trick wants me to go by the Dal. Трик хочет, чтобы я пришла в Дал.
He lied to me Trick. Он врал мне, Трик.
She's lying, Trick! Она врет, Трик!
Больше примеров...