Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
The trick is, how much scaring you can take. Весь трюк в том, сколько страха ты можешь выдержать.
That's kind of a cheap trick, Terry. Это - дешёвый трюк, Терри.
It had to have been some kind of trick. Это скорее всего какой-то трюк.
That's not a trick, Michael. Это не трюк, Майкл.
There's an old escape artist trick I use when they're being put on. Есть один старый трюк, которым я пользовался, когда их одевали.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
But me, I'm going for the hat trick. Но я, я собираюсь сделать фокус.
Thank you, sir, for ruining the trick. Спасибо, сэр, что испортили весь фокус.
It's all right, Pete, it's a trick. Как это? Ладно, Пит, это фокус.
This is the trick. Вот это и есть фокус.
What a trick, Gentlemen! Вот это фокус, господа!
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
There's actually, I know about this, because it's an old American con trick. Я знаю об этом, потому что есть такая старая американская уловка.
What she said back there... everything she said was a trick. То, что она сказала тогда... все, что сказала, это уловка.
It's like a mechanical trick. Это как бы неосознанная уловка.
Maybe it's a trick. А может, это уловка.
Not a very good trick. Не очень хорошая уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
Maybe you could trick your parents into making a baby the way my Mom nearly tricked Charles Barkley. Может ты можеш обмануть твоих родителей чтобы они сделали тебе братика так же как моя мама почти обманула Чарлза Баркли.
I can't even trick him into getting in the car. Я даже не могу обмануть его, чтобы посадить в машину.
Beg her, con her, trick her. Умолять её, обмануть, запутать.
You just want to trick us. Ты хочешь нас снова обмануть.
They tried to trick us! Они пытались обмануть нас.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick is, die of old age before it finds you. Хитрость в том, чтобы умереть в старости до того, как он найдет тебя
"It's a trick, it's a trick," I said. "Это обман, хитрость", - повторял я.
That's how a good trick works. Вот как работает хорошая хитрость.
Anyone can remove a body part, Captain Chesterfield, the trick is to be able to do it while keeping the captive alive so as to obtain the information they withhold. Всякий может отрезать часть тела, капитан Честерфилд. Хитрость в том, чтобы не убить пленника, вытягивая из него нужную информацию.
Picked up this little trick your six-fingered friend pulled on me. Позаимствовал хитрость твоего шестипалого дружка.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
That feels like a trick question on about five different levels. Чувствую подвох в вопросе за версту.
Well, is there some kind of trick answer? Ну, в вопросе есть какой то подвох?
Any trick to this, Doyle? Какой-нибудь подвох, Дойл?
Wait, is this a trick? Почему? - А в чём подвох?
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
He said it was going to be his greatest trick yet. Он сказал, это будет обман тысячелетия.
That's the real trick, isn't it? Это настоящий обман, не правда ли?
How do I know you're not trying to trick me. Сам докажи, что это не обман?
It wasn't a trick. Это был не обман.
This is a vicious trick by the Rashids, and the media's falling right into it. Это злобный обман Рашидов, а СМИ тут же это подхватили.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
I'm very proud to report that my first trick Was an exploding success. Я горжусь тем, что моя первая шутка имела взрывной успех.
Is this... this some sort of trick? Это... это типа шутка такая?
Okay, this is some kind of trick. Ладно, это какая-то шутка.
Well, that was a dirty trick. Это была подлая шутка.
It might be a trick. Может, это вообще шутка.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
That's the trick to staying young, don't you think? В этом секрет молодости, вам не кажется?
Now normally we just roll over and he leaves us alone, but I guess the real trick is to put up a fight but ultimately let him humiliate you. Обычно мы просто проигрываем и он оставляет нас в покое, но видимо секрет в том, чтобы ты бросила ему вызов и была унижена.
What was your trick? В чем ваш секрет?
And never telling anyone how the trick was done. И никогда не говорить, в чём секрет фокуса.
She firmly believed in the trick and Lim's ability until Tan revealed to her the trick's workings during their questioning at the police station. Она твёрдо верила в реальность фокуса и в способности Лима, пока Тан не открыла ей секрет трюка во время допроса в полицейском участке.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is to remove it in one piece. Фишка в том, что бы снять кожу одним куском.
You know, the trick is doing that every day and not bailing. Но знаешь, фишка в том, чтобы делать это каждый день и не забрасывать.
So this is your big trick? Вот, значит, в чем твоя фишка...
But the trick was... Но фишка была в том, что
The trick was to decompose the computer's construction into numerous stand-alone modules, each of which could be individually specified, built and unit-tested in isolation from the rest of the project. Фишка была в том, чтобы разложить на элементарные операции конструкцию компьютера на множество отдельных модулей, каждый из которых был достаточно самостоятельным для разработки и тестирования независимо от всего проекта.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
The Countess helped me but it was a trick. Но это была всего лишь ловушка, чтобы заслужить моё доверие.
I don't think it's a trick. Я не думаю, что это ловушка.
What sort of trick are you, Miss Price? Что за ловушка ВЫ, мисс Прайс?
Is this some sort of trick? Это что, какая-то ловушка?
Unless it's a trick. Если только это не ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
Such a diplomatic trick can always be found. Всегда можно использовать такой дипломатический прием.
It's the oldest trick in business, Это старейший прием в бизнесе,
Making a turn on the outer groove is an outdated tactical trick, no longer used in the world speedway practice. Вираж по внешней бровке, как тактический прием, вычеркнут из арсенала мирового спидвея.
If I reveal the method here, the trick is worthless. Если я открою здесь этот прием, фокус станет бесполезным.
It seems insane, but it's a trick. Это кажется безумием, но это обманный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
It's just a fraudulent program to trick the voters. Это - лишь мошенническая программа, чтобы обманывать избирателей.
Please, I came here in person because I don't want to trick you again. Я пришла к вам сама, потому что не хочу вас вновь обманывать.
I didn't say trick him so he could come in and do it again! Я не просила обманывать его, чтобы он снова сделал мне предложение!
Why would she want to trick me? Зачем ей меня обманывать?
I don't know anyone named Dorothy, and I promise you, I would never trick you like that. Я не знаю никого по имени Дороти, и я уверяю тебя, что никогда не стал бы так тебя обманывать.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
I knew you wanted to trick me. Я так и знал, что ты хочешь меня одурачить!
He's trying to trick us. Он пытается нас одурачить.
Someone's playing a trick. Кто-то пытается нас одурачить.
You're trying to trick me. Ты пытаешься одурачить меня.
No one's trying to trick the girls. Никто не пытается одурачить девочек.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
It's just another trick. Это еще одна выходка.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick saved her from execution years ago. Трик спас ее от казни много лет назад.
Trick - if it seizes up, Lachlan will have sacrificed himself for nothing. Трик если он исчезнет, значит Лаклан пожертвовал собой, ни за что.
Trick, you finally overstepped. Трик, ты наконец-то переступил границы.
You ready to go Trick? Трик, ты готов?
Trick, look at her! Трик, посмотри на нее!
Больше примеров...