Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
Chas's favorite trick... sinew from Achilles' heel. Любимый трюк Чэса жила из Ахиллесовой пяты.
You tried my little trick then. Ты пробуешь мой маленький трюк?
It's an old psychological trick, grandpa. Старый психологический трюк, дедушка.
It's an old island trick. Это старый гавайский трюк.
You must have a trick you practiced in front of the mirror when you were 15. КАКИЕ ПРИЕМЫ? НУ КАКОЙ-НИБУДЬ ТРЮК, КОТОРЫМ ТЫ ПОЛЬЗУЕШЬСЯ ЕЩЕ СО ШКОЛЫ.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
It's some kind of trick, it has to be. Это такой фокус, не иначе.
The trick is making it work for you. Этот фокус и для тебя сработал.
Gruesome trick, wait, what's a Cherufe? Отвратительный фокус, стоп, что такое Черуф?
Next, we have card trick. Дальше у нас карточный фокус.
Ben learned a little trick. Бен показал маленький фокус.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
Yes, but there's a trick that never fails. Да, но есть уловка, которая никогда не подведет.
So it wasn't just a trick. Так значит, это не какая-то уловка.
It was a trick, was it not? Это была уловка, или нет?
It MUST be a trick. Должно быть, это какая-то уловка.
Could be a trick. Это может быть уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
He used the magic I taught him to trick me again. Он использовал магию, которой я научил его, чтобы обмануть меня снова.
I think Holyoke is trying to trick her. Я думаю, что Холиок пытается обмануть ее.
And that's the man you want to trick into marriage? И этого человека вы хотите обмануть?
After Bart unsuccessfully attempts to curry Skinner's favor and trick Skinner into reinstating him by impersonating President Obama, Homer sees how upset Bart is and decides to help him get revenge on Skinner. После этого, Барт безуспешно пытается обмануть Скиннера, чтобы восстановить его, олицетворяя президента Обаму, Гомер видит, как расстроен его сын и решает помочь ему отомстить Скиннеру.
He was trying to trick me. Он хотел меня обмануть.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick with this method was that I didn't have to worry about the individual relationships, but instead became completely unpredictable, which, of course, drove the men even wilder. Хитрость метода заключалась в том, что я не волновалась о конкретных отношениях, но вместо этого, они становились совершенно непредсказуемыми, и это, конечно, выводило мужчин из себя.
"It's a trick, it's a trick," I said. "Это обман, хитрость", - повторял я.
So we use a little trick. Мы пошли на маленькую хитрость:
The trick to grilling, Marco, Хитрость гриля, Марко,
You fell for the oldest evil trick in the book. Ты попался на элементарную хитрость!
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
I know every trick in the book. Я знаю каждый подвох этой книги.
You missed a trick with the Macmillan story. Вы пропустили подвох с историей Макмиллана.
That feels like a trick question on about five different levels. Чувствую подвох в вопросе за версту.
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
If this was just a trick, why did he bother to get the actual quarter I need? Если это был всего лишь обман, зачем он постарался достать именно тот четвертак, который мне нужен?
That was your greatest trick yet. Это и есть обман тысячелетия?
It is a trick, lies, it's all a cheat. не может быть, обман, иллюзия.
You're the trick. Ты - обман зрения.
"It's a trick, it's a trick," I said. "Это обман, хитрость", - повторял я.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
It's the oldest trick in the book. Эта шутка стара, как мир.
That is a low-down, dirty trick you've made. Это низко, злая ваша шутка.
Is this a trick? Это что, шутка?
Okay, this is some kind of trick. Ладно, это какая-то шутка.
The trick here is my brother would become an experimental poet, not a businessman, but the intention was really good. Шутка в том, что мой брат стал экспериментальным поэтом, а не бизнесменом, но намерение было действительно хорошим.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
Now normally we just roll over and he leaves us alone, but I guess the real trick is to put up a fight but ultimately let him humiliate you. Обычно мы просто проигрываем и он оставляет нас в покое, но видимо секрет в том, чтобы ты бросила ему вызов и была унижена.
Now, you wouldn't have some little trick up your sleeve, would you, son? Надеюсь, у тебя не запрятан какой-нибудь секрет в твоем рукаве, не так ли, сынок?
So what's the trick? Так в чем секрет?
What was your trick? В чем ваш секрет?
It's a trick! Теперь мы знаем секрет предателя!
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick to accuracy is to, like, try to be really accurate. Вся фишка аккуратности состоит в том, что надо просто быть аккуратным.
You know, the trick is doing that every day and not bailing. Но знаешь, фишка в том, чтобы делать это каждый день и не забрасывать.
You see, the trick right now is making sure your quote stays up and keeping you viable now that the Bobcat deal is dead. Видишь ли, фишка в том, чтобы ты проработал этот год, и чтобы ты был конкурентоспособным, даже учитывая то, что сделка с БобКэтс не удалась.
and the trick was to bang the golf ball off of suits of armor - which you can't see there. И фишка в том, чтобы выбить мяч для гольфа из доспехов, которых здесь не видно.
This is a Scottish castle where people are playing golf indoors, and the trick was to bang the golf ball off of suits of armor - which you can't see there. И фишка в том, чтобы выбить мяч для гольфа из доспехов, которых здесь не видно.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
But it's a trick, a smoke screen. Но это ловушка, дымовая завеса.
What sort of trick are you, Miss Price? Что за ловушка ВЫ, мисс Прайс?
It's a trick. Нет, это ловушка!
Is this some sort of trick? Это что, какая-то ловушка?
No, it's a trick! Нет! Это ловушка!
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
Such a diplomatic trick can always be found. Всегда можно использовать такой дипломатический прием.
It's the oldest trick in business, Это старейший прием в бизнесе,
That is the oldest trick in the stalker book. Первейший прием из настольной книги маньяков.
If I reveal the method here, the trick is worthless. Если я открою здесь этот прием, фокус станет бесполезным.
It seems insane, but it's a trick. Это кажется безумием, но это обманный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I wouldn't try to trick you, all right? Я не собираюсь тебя обманывать, ясно?
I come here all the time, I pay you all this money and why do I still want to trick? Я всё время прихожу сюда, плачу вам столько денег и почему я всё ещё хочу обманывать?
I don't need to trick anybody. Мне не нужно никого обманывать.
It's easy to trick yourself, isn't it? Легко обманывать себя, правда?
She wouldn't trick me. Она не стала бы обманывать меня.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
They don't miss a trick. Этих людей так просто не одурачить.
It's your fault, you tried to trick me. Это твоя вина, ты пыталась одурачить меня.
Don't want to rock any boats here, but how do we know this is really Nick and not the Captain trying to trick us? Не хочу обострять ситуацию, но как мы узнаем, что это на самом деле Ник, а не капитан, который пытается нас одурачить.
You're trying to trick me. Ты пытаешься одурачить меня.
Don't let him trick you! Не дайте ему одурачить себя!
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
It's just another trick. Это еще одна выходка.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick, we have to do something now. Трик, мы должны предпринять что-нибудь сейчас.
No, the way Trick reacted Crow's smoke. Нет, то, как Трик среагировал на ворона.
We get Trick's say so. Я не хочу начинать маленькую войну, пока Трик не скажет так.
You ready to go Trick? Трик, ты готов?
One thousand years, Trick! Одна тысяча лет, Трик!
Больше примеров...