Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
I told you he'd use the bus trick. Я же говорил тебе что он использует трюк с автобусом.
Mr. Singh performed this trick around the same day your house mysteriously burned down... Мистер Синх выполнил этот трюк, в тот же день, когда ваш дом загадочно сгорел.
It is an old colonizer trick that is still being used. Это старый трюк колонизаторов, который используется до сих пор .
It was a dirty trick you tried to pull. р€зный же ты трюк попыталс€ провернуть.
The stoppie is a motorcycle and bicycle trick in which the back wheel is lifted and the bike is ridden on the front wheel by carefully applying brake pressure. Стоппи - трюк, исполняемый на велосипеде или мотоцикле, при котором заднее колесо поднято, и мотоцикл или велосипед едет или стоит на переднем колесе за счет точного применения переднего тормоза.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
When you put the glasses on, it's trick it plays with your eyes. Но когда ты надеваешь очки - они проделывают фокус с твоими глазами.
I think it should be a surprise, like a magic trick. Пусть это будет сюрпризом, словно фокус.
What exactly is the trick? В чем тогда фокус?
The trick is being able to communicate that hurt appropriately and constructively. Фокус в том, чтобы улаживать разногласия подобающе и конструктивно.
Anyone can break into an office, but doing it... withouthavingpeopleknow you were there is the trick. Кто угодно может влезть в бюро, но сделать это так чтобы никто об этом не узнал - в том-то и состоит весь фокус.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
It's an old trick, but it works Это старая уловка, но работает.
Is this a trick to be alone and go back to what you were doing? Нет, нет, это ведь не уловка, чтобы остаться одному и закончить начатое?
It's a trick, a gambit. Это трюк, уловка.
Please, this is a trick. Прошу, это уловка.
(Baldrick) My Lord, it's not a cunning trick. No, because we've seen through it. Нет, милорд, я не думаю, что это уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
We're trying to trick you into letting us perform a surgery we haven't done in years with a gun pointed in our faces. Мы пытаемся обмануть Вас, чтобы сделать операцию, которую мы не делали уже много лет, ещё и под дулом пистолета.
I'm not trying to trick anyone. Я не пытаюсь кого-то обмануть, ясно?
He tried to trick us. Он пытался нас обмануть.
Time Lords have this little trick. It's sort of a way of cheating death. У Повелителей Времени есть небольшой трюк, способ обмануть смерть.
It's possible to trick root into running a different application rather than the one meant to be run. Иначе можно обмануть администратора и заставить его выполнить совершенно другое приложение.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
This is another trick to gain access to our technology. Это другая хитрость, для того, чтобы получить наши технологии.
It's only small trick Это просто маленькая хитрость.
There's this whole trick to antonyms, but this isn't the place. Вся хитрость в антонимах, но... сейчас не самое подходящее время.
Is it a trick clock or a trick potato? Хитрость в часах или в картошке?
But here's the trick: If you want to design a great flag, a kickass flag like Chicago's or D.C.'s, which also has a great flag, start by drawing a one-by-one-and-a-half- inch rectangle on a piece of paper. Хитрость в том, что если вы хотите создать прекрасный флаг, классный флаг, как у Чикаго или округа Колумбии, нарисуйте на бумаге прямоугольники со сторонами 2,5 на 4 сантиметра.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
I still feel there's a trick coming. Я чувствую, что подвох где-то рядом.
I know every trick in the book. Я знаю каждый подвох этой книги.
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
So what's the trick? Так в чём подвох?
Aware of this trick, I decided to get into contact with these guys - E-Wei and Kin Kin. С этими китайцами, И-Уэй и Кин-Кин, зная подвох, я решил пойти на контакт.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
He said it was going to be his greatest trick yet. Он сказал, что это будет обман тысячелетия.
We usually dismiss this as paranoia, that you're seeing things that aren't there, that it's a trick of the eyes, but let's assume, for the moment, that it's not. Обычно мы списываем это на паранойю, когда ты видишь то, чего нет, это обман зрения, но давайте допустим, лишь на секунду, что это не так.
Mabel, it's a trick! Мейбл, это обман!
Another trick, another deception. Другая хитрость, другой обман.
"It's a trick, it's a trick," I said. "Это обман, хитрость", - повторял я.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
The trick here is my brother would become an experimental poet, not a businessman, but the intention was really good. Шутка в том, что мой брат стал экспериментальным поэтом, а не бизнесменом, но намерение было действительно хорошим.
It wasn't a trick. Нет. Это была не шутка.
What a dirty trick. Что за грязная шутка!
See? Look, it's just a trick. Слушай, это просто шутка.
This is only a trick. Это просто шутка, да?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
The trick is to keep looking forward. Секрет в том, чтобы продолжать смотреть вперед.
You know the trick to push-ups? Знаешь, в чем секрет отжиманий?
Is there some sort of trick to this? А для этого есть какой-то специальный секрет?
She firmly believed in the trick and Lim's ability until Tan revealed to her the trick's workings during their questioning at the police station. Она твёрдо верила в реальность фокуса и в способности Лима, пока Тан не открыла ей секрет трюка во время допроса в полицейском участке.
The trick, dear Crawshaft, is to control pain. Дорогой Кроушафт, секрет здесь в управлении болью.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
See, the trick is, is to stay two cars behind and one to the left. Знаешь, фишка в том, чтобы оставаться на два автомобиля позади через один слева.
But the trick was... Но фишка была в том, что
You know what ellie's trick is? Знаешь в чем фишка Элли?
The trick is in... in fresh ground... Фишка в... свежей основе...
This is a Scottish castle where people are playing golfindoors, and the trick was to bang the golf ball off of suits ofarmor - which you can't see there. Это шотландский замок, внутри которого люди играют в гольф.И фишка в том, чтобы выбить мяч для гольфа из доспехов, которыхздесь не видно.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
I don't think it's a trick. Я не думаю, что это ловушка.
The trick is having it interface with the Wraith machine in real time. Ловушка соединяется с механизмом Рейфов в реальном времени.
I don't... I knew this was a trick. Я так и знал, что это ловушка!
It's not a trick, is it, Gadget? А это не ловушка, а, Гаджет?
It's no trick, honest. Это не ловушка, честно.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
See, I learned this trick when I was modeling in Milan. Видишь ли, я выучил этот прием когда был моделью в Милане.
However, that was not the only trick that Painvin used to crack the ADFGX cipher. Однако это был не единственный прием, который Пенвен применял для взлома шифра ADFGX.
Such a diplomatic trick can always be found. Всегда можно использовать такой дипломатический прием.
That is the oldest trick in the stalker book. Первейший прием из настольной книги маньяков.
It's also possible the dog was a trick. Или же собака это хитроумный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I have to play a trick on myself sometimes and pretend it's just residue. Иногда мне приходится обманывать саму себя, и претворяться, что это просто разбившийся сосуд.
The problem is that we don't know who we have to trick everyone else. Но мы ведь не знаем, кто это, а значит, будем обманывать всех.
Please, I came here in person because I don't want to trick you again. Я пришла к вам сама, потому что не хочу вас вновь обманывать.
How dare you trick your sunbae? Как ты смеешь обманывать своего сонбэ?
The trick to not feeling cheated is to learn how to cheat. Не хочешь чувствовать себя обманутым - научись обманывать сам.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
Don't want to rock any boats here, but how do we know this is really Nick and not the Captain trying to trick us? Не хочу обострять ситуацию, но как мы узнаем, что это на самом деле Ник, а не капитан, который пытается нас одурачить.
He's trying to trick us. Он пытается нас одурачить.
Someone's playing a trick. Кто-то пытается нас одурачить.
Don't let him trick you! Не дайте ему одурачить себя!
They'll try to trick you. Они попытаются одурачить тебя.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
It's just another trick. Это еще одна выходка.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick said our bodies retain an echo of their original emotions. Трик сказал, что наши тела отвечают на их первоначальные эмоции.
Trick, I have been watching her. Трик, я следил за ней.
Can Trick set me up a trust? А может Трик и для меня открыть трастовый фонд?
Last time there was, Lauren, and Trick, and Stella... Тогда это были Лорен, Трик, Стелла...
What about you Trick? Что на счёт тебя, Трик?
Больше примеров...