Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
That'd be a neat trick, escaping the past. Это был бы ловкий трюк для того, чтобы избежать прошлого.
That's part of your trick, right? Это твой трюк, не так ли?
It's not a trick. Потому, что это не трюк.
This feels like a trick. Это похоже на трюк.
I'm reverse engineering wolowitz's magic trick. Моделирую волшебный трюк Воловитца в обратном порядке.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
That was no conjuring trick, Doctor. Доктор, это был не фокус.
Well, okay then. I'll show you a trick with six cards. Хорошо, тогда я покажу тебе фокус с шестью картами.
Perhaps you've got that trick written down somewhere? Может быть, тот фокус у Вас где-нибудь записан?
The greatest all time social engineering trick Величайший фокус в истории социальной инженерии.
The trick, I think, would be to aim just after the sight, so they'd miss it. Думаю, фокус в том, чтобы сразу при виде черной дыры, взять курс в обход.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
That's a nice trick, sending your friends towards the road. Хорошая уловка, послать своих друзей к дороге.
I know that it's very effective but it's just a trick of the Berbers. Понимаю, производит впечатление, но это лишь уловка берберов.
It is if you want me to believe this isn't a trick. Есть дело, если хочешь, чтобы я поверил, что это не уловка.
Calling her my mother... That's some sort of shrink trick, isn't it? Назвать её моей матерью... это была какая-то психологическая уловка, не так ли?
If this is a trick, I shall plunge this into your calcified heart. Если это уловка, я проткну твоё бестрепетное сердце вот этим.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
However, Loki later claims to have been posing as Eternity in order to trick Pym. Локи позднее заявил, что изобразил из себя Вечность, чтобы обмануть Пима.
He must have figured out a way to trick the D.O.D. Наверное, он нашёл способ обмануть Министерство обороны.
He cannot escape, and no one will ever know how he tried to trick the Graff Vynda-K. Ему не уйти, и никто никогда не узнает, как он пытался обмануть Граффа Винда-Кей.
I can't access the system, so I can't trick it. Доступа к системе у меня нет, я не смогу её обмануть.
We can trick the Japanese. Мы можем обмануть японцев.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick... is to go on that way. Хитрость... в том, чтобы продолжить идти этим путем.
It's a little trick I picked up in Madrid. Небольшая хитрость, я научилась этому в Мадриде.
Okay, look, you know the trick to that is, right? Хорошо, слушай, ты знаешь в чем здесь хитрость, так?
Do you want to see a trick? Вы хотите видеть хитрость?
The trick is opening it. Хитрость заключается в открытии.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
That feels like a trick question on about five different levels. Чувствую подвох в вопросе за версту.
Any trick to this, Doyle? Какой-нибудь подвох, Дойл?
Aware of this trick, I decided to get into contact with these guys - E-Wei and Kin Kin. С этими китайцами, И-Уэй и Кин-Кин, зная подвох, я решил пойти на контакт.
Is that a trick question? Здесь какой-то подвох? - А ты как думаешь?
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
They'll try and convince you it's a trick. Они попробуют убедить тебя, что это обман.
How do I know you're not trying to trick me. Сам докажи, что это не обман?
That was your greatest trick yet. Это и есть обман тысячелетия?
It's not some kind of trick. На обман не похоже.
Maybe it was a trick. Может быть, это был обман.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
It's all trick and no treat from here on out! Это все шутка и с этого момента никаких угощений!
This dream of a perfect love you're clinging to is just a nasty trick life is playing on you. Мечта о идеальной любви, за которую ты цепляешься всего лишь злая шутка, жизнь с тобой играет.
Listen, it's just a trick. Слушай, это просто шутка. Видишь?
It's just a trick of Apollo's, А тень не более чем шутка Аполлона.
It's a very small form, like a joke, a poem, a magic trick or a song, very compact form. Сама по себе - это малая форма искусства, как шутка, стих, фокус или песня - очень краткая форма.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
The trick is, you don't stop till you hear a pop. Секрет в том, чтобы рука давила аж до хлопка.
Now normally we just roll over and he leaves us alone, but I guess the real trick is to put up a fight but ultimately let him humiliate you. Обычно мы просто проигрываем и он оставляет нас в покое, но видимо секрет в том, чтобы ты бросила ему вызов и была унижена.
And never telling anyone how the trick was done. И никогда не говорить, в чём секрет фокуса.
The trick is that these credits are based on nothing. Весь секрет в том, что они возникают просто как записи по счетам.
I'm reverse engineering wolowitz's magic trick. Раскрываю секрет фокуса Воловитца.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
This is my dad's favorite party trick... mainly 'cause everyone thinks he's crazy before they figure out he's a genius. Это любимая фишка моего отца по большей части, потому что все думают, что он сумасшедший до того, как они осознают, что он гений.
The trick is just knowing what's safe to eat and what's not. Фишка только в том что бы знать что есть безопасно, а что нет.
Trick is to ask someone appropriate to meet them. Фишка в том, чтобы попросить кого-то подходящего удовлетворить их.
You slow-cook it for eight hours - That's the trick. Ты тушишь его на медленном огне 8 часов - В этом вся фишка.
The trick was to decompose the computer's construction into numerous stand-alone modules, each of which could be individually specified, built and unit-tested in isolation from the rest of the project. Фишка была в том, чтобы разложить на элементарные операции конструкцию компьютера на множество отдельных модулей, каждый из которых был достаточно самостоятельным для разработки и тестирования независимо от всего проекта.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
Well, what if it's a trick? Ну, а что если это ловушка?
If this is a trick, I'll come back for you. Если это ловушка, просто знай, что я вернусь за тобой.
There's a guy in the tree with-with a gun - this is a trick. Там на дереве мужик с дулом - это ловушка.
It's a trick, Master. Это ловушка, учитель.
It's no trick, honest. Это не ловушка, честно.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
See, I learned this trick when I was modeling in Milan. Видишь ли, я выучил этот прием когда был моделью в Милане.
That's a good trick. Это был хороший прием.
If I reveal the method here, the trick is worthless. Если я открою здесь этот прием, фокус станет бесполезным.
It seems insane, but it's a trick. Это кажется безумием, но это обманный прием.
It's also possible the dog was a trick. Или же собака это хитроумный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
All you've ever tried to do is bribe and trick me into falling in love with you. Все, что Вы пробовали сделать, - взятка и обманывать в соответствии с мной во влюбление в Вас.
I didn't say trick him so he could come in and do it again! Я не просила обманывать его, чтобы он снова сделал мне предложение!
I come here all the time, I pay you all this money and why do I still want to trick? Я всё время прихожу сюда, плачу вам столько денег и почему я всё ещё хочу обманывать?
It's easy to trick yourself, isn't it? Легко обманывать себя, правда?
You didn't have to trick me. Не надо было меня обманывать.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
It's your fault, you tried to trick me. Это твоя вина, ты пыталась одурачить меня.
You pretended to ask for his help so you could trick him. И потому, чтобы его одурачить, ты соврала, что тебе нужна его помощь.
He's trying to trick us. Он пытается нас одурачить.
Those people don't miss a trick. Их не так просто одурачить.
No one's trying to trick the girls. Никто не пытается одурачить девочек.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
That's the trick. В этом весь прикол.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
And someone named Trick has called seven times. И кто-то по имени Трик звонил 7 раз.
I couldn't do it, Trick. Я не могла этого сделать, Трик.
That's what I've been trying to do ever since Ciara came back into my life, Trick. Именно это я и пытаюсь сделать с тех пор, как Киара вернулась в мою жизнь, Трик.
No... Trick, this isn't working! Трик, это не работает!
Trick was right about you. Трик был прав на счет тебя.
Больше примеров...