Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
Now it wasn't the thief trick I was referring to. Теперь это был не вор трюк я имел в виду.
It was a cool trick, just like I said. Это был крутой трюк, прям как я и сказал.
I think you're really going to enjoy my next parlor trick. Я думаю, тебе действительно понравится мой следующий скромный трюк.
It was a dirty trick you tried to pull. р€зный же ты трюк попыталс€ провернуть.
He's using an old Jedi mind trick. Он использует старый джедайский трюк.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
Well, I suppose the trick is to always be smarter than your opponent. Думаю, фокус в том, чтобы быть хитрее противника.
That was no conjuring trick, Doctor. Доктор, это был не фокус.
So then our first trick should be "Confetti Out of a Hat." Наш первый фокус: "Конфетти из шляпы".
It's not a magic trick. Это же не фокус.
How many of you here, if somebody - some smart aleck - starts telling you how a particular magic trick is done, you sort of want to block your ears and say, No, no, I don't want to know! Сколькие из вас, если какой-нибудь всезнайка начинает рассказывать, как делается тот или иной фокус, хотят заткнуть уши и сказать: Нет, нет, я не хочу знать!
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
It's an elementary trick in certain parts of the galaxy. Элементарная уловка в определенных частях галактики.
She was trying to trick you. Это уловка, чтобы подцепить тебя.
This is just another trick to get me to do what you want me to do. Это просто ещё одна уловка, чтобы я плясала под твою дудку.
Sorry... Did you really think your pathetic trick would work on me? Я очень сожалею... что ваша жалкая уловка со мной сработает?
Or a trick of the mind brought on by blind devotion? Или уловка разума, ослепленного религиозным рвением?
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
He used me to trick that poor guy. Он использовал меня, чтобы обмануть этого бедного парня.
Guess you can't trick the Dark One. Думала, что сможешь обмануть Темного.
You did all this just to trick me? Ты проделала всё это только, чтобы обмануть меня?
How dare you trick me. Как вы могли так обмануть меня.
You were trying to trick me. Вы пытались меня обмануть.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick was to measure the deviation between the expected and the empirical results. Хитрость в том, чтобы измерить отклонение между ожидаемым и эмпирическим результатами.
But the trick with bridges is, ultimately, you need someone to cross them. Но в конечном счёте, хитрость мостов в том, что нужен кто-то кто будет их переходить.
You fell for the oldest evil trick in the book. Ты попался на элементарную хитрость!
We need some kind of a trick. Тут нужна кое-какая хитрость.
It's not that we don't exist, it's just that the trick is to make us feel that inside of us is something more unified than is really there. Не то чтобы нас не существует на самом деле - просто хитрость в том, что нам только кажется, что внутри нас есть что-то единообразное.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
I know every trick in the book. Я знаю каждый подвох этой книги.
You missed a trick with the Macmillan story. Вы пропустили подвох с историей Макмиллана.
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
Well, is there some kind of trick answer? Ну, в вопросе есть какой то подвох?
What's the trick, Chuck? В чем подвох, Чак?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
He said it was going to be his greatest trick yet. Он сказал, что это будет обман тысячелетия.
There's no trick to fatherhood, Paul. Твое отцовство это не обман, Пол.
Mabel, it's a trick! Мейбл, это обман!
This is a vicious trick by the Rashids, and the media's falling right into it. Это злобный обман Рашидов, а СМИ тут же это подхватили.
At best, he thought, it had to have been a hallucination - a trick of the eye or the ear, perhaps, or his own mind working against him. В лучшем случае, по его мнению, это была галлюцинация, обман зрения или слуха или, возможно, - это его разум играл с ним злые шутки.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
Of course, that was her cruel trick... Конечно, это была ее злая шутка...
He seemed to think our trick was funny. По-моему наша шутка показалась ему смешной.
It's the oldest trick in the book. Эта шутка стара, как мир.
That the whole possibility thing is really just a mean trick. Того, что все это... возможно, все это просто злая шутка.
Listen, it's just a trick. Слушай, это просто шутка. Видишь?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
The trick is, you just find a flower with the odd number of petals. Секрет в том, чтобы найти цветок с нечетным количеством лепестков.
You know the trick to push-ups? Знаешь, в чем секрет отжиманий?
All right, so the trick is, obviously, to wear heels and keep pedaling your feet as much as you can. Так, секрет конечно в каблуках, как ты понимаешь и продолжай педалить ногами как можно дольше.
Do you have some kind of trick? Вы знаете какой-то секрет? Фокус?
Life - and this is the secret trick; this is the magic trick - life creates conditions conducive to life. Природа - и в этом её главный секрет - создаёт благоприятные для жизни условия.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
People tend to think that my trick is great campaigning, but it's actually that I always pick the right horse. Люди считают, что моя фишка в методе продвижения, но на самом деле я ставлю на нужных людей.
So the trick is to go down fighting, to fight for the right cause, for the right person. Фишка в том, чтобы проиграть в борьбе, сражаясь за правое дело и нужного человека.
The trick is to make him more emotionally accessible, While at the same time, keeping him a little insecure So he continues all that work on his body. Фишка в том, чтобы сделать его более эмоционально открытым, и в то же время сохранить в нем небольшую неуверенность так, чтобы он продолжал работать над своим телом.
You know what ellie's trick is? Знаешь в чем фишка Элли?
The trick is in... in fresh ground... Фишка в... свежей основе...
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
What sort of trick are you, Miss Price? Что за ловушка ВЫ, мисс Прайс?
It's not an offer; it's a trick. Это не предложение, а ловушка.
Bella, it's a trick! Stop! Бэлла, это ловушка!
It's no trick, honest. Это не ловушка, честно.
Is this some sort of trick? Это что, какая-то ловушка?
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
Learned that trick on my first day. Вырубает их. Выучила этот прием в первый день.
See, I learned this trick when I was modeling in Milan. Видишь ли, я выучил этот прием когда был моделью в Милане.
But what I do, my trick, is that I lower my voice... Но у меня есть прием, я делаю голос ниже...
Here, let me show you a little trick. Давай покажу тебе небольшой прием.
YOU HAVE TO KNOW THE TRICK. Ты должна знать прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
Every day, all over the world, math is used to trick people. Каждый день по всему миру математика используется, чтобы обманывать людей.
How dare you trick your sunbae? Как ты смеешь обманывать своего сонбэ?
We didn't mean to trick you. Мы не хотели обманывать вас.
The trick to not feeling cheated is to learn how to cheat. Не хочешь чувствовать себя обманутым - научись обманывать сам.
I don't know anyone named Dorothy, and I promise you, I would never trick you like that. Я не знаю никого по имени Дороти, и я уверяю тебя, что никогда не стал бы так тебя обманывать.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage. И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж.
They don't miss a trick. Этих людей так просто не одурачить.
You pretended to ask for his help so you could trick him. И потому, чтобы его одурачить, ты соврала, что тебе нужна его помощь.
Don't want to rock any boats here, but how do we know this is really Nick and not the Captain trying to trick us? Не хочу обострять ситуацию, но как мы узнаем, что это на самом деле Ник, а не капитан, который пытается нас одурачить.
Don't let him trick you! Не дайте ему одурачить себя!
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
It's just another trick. Это еще одна выходка.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
I don't want to move past her, Trick. Я не хочу ворошить прошлое, Трик.
Trick is doing his best to control things behind the scenes. Трик старается изо всех сил контролировать все это не выдавая себя.
Trick! She's gone after Aife alone, okay? Трик! Она ушла к Иф одна, хорошо?
Bo, this is trick. Бо, это Трик.
It was a gross, Trick. Это было грубо, Трик.
Больше примеров...