Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
And now the trick of the magic sarcophagi. А теперь трюк с волшебными саркофагами.
So he mechanized a parlor trick. То есть он механизировал салонный трюк.
Your trick about the spat between Dr Cameron and Dr Foreman - apparently impressed someone. Твой трюк со ссорой между доктором Кэмерон и доктором Форманом, очевидно, кого-то впечатлил.
Or perhaps he realized what he proposed was more than a flying party trick. Или возможно он понял, что предлагал гораздо больше, чем просто трюк с полётом.
Ellie's brother Fletcher comes in and does a magic trick, but she is unimpressed and tells him to get out. Входит брат Элли, Флетчер, и делает магический трюк, но она не была запечатлена и просит его выйти.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
That was some kind of trick. Это, типа, фокус такой был.
Thank you, sir, for ruining the trick. Спасибо, сэр, что испортили весь фокус.
Good trick back when I used to hurl. Старый фокус, я сам им пользовался.
Who doesn't love a good magic trick? Кто же не любит хороший фокус?
He used to do this trick where he'd hold it out from my ear, and then, he'd move it around his hands... Он часто показывал фокус, словно вытаскивал её у меня из уха, а потом вертел в руках и заставлял её...
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
Your Honor, this is a trick to get around the restraining order. Ваша честь, это уловка, чтоб обойти защитное предписание.
The trick is to get him to come where we want him. Уловка в том... чтобы он сам попался к нам в западню.
No, it's a trick, and we're leaving. Нет, это уловка, и мы уходим
It was a trick, was it not? Это была уловка, или нет?
What did the trick? В чём твоя уловка?
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
Maybe you could trick your parents into making a baby the way my Mom nearly tricked Charles Barkley. Может ты можеш обмануть твоих родителей чтобы они сделали тебе братика так же как моя мама почти обманула Чарлза Баркли.
He was trying to trick you like the machine. Он пытался обмануть тебя, как и машины.
We're trying to trick you into letting us perform a surgery we haven't done in years with a gun pointed in our faces. Мы пытаемся обмануть Вас, чтобы сделать операцию, которую мы не делали уже много лет, ещё и под дулом пистолета.
Why? 'Cause the fact that you borrow my dog in order to trick your veterinarian girlfriend to thinking you're an animal lover is pathetic. Потому что то, что вы занимаете свою собаку в для того, чтобы обмануть ваш ветеринар подруга думать ты любители животных жалко.
You can't trick us, you know. Вы не сможете обмануть нас.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick is... to notice. Хитрость в том, чтобы замечать их.
The boss told me it's a postman's trick. Мне это начальник сказал, хитрость почтальонов.
LAUGHTER - Well, yes, you've rather revealed my trick... Ну, да, ты бы предпочел раскрыть мою хитрость...
It's a little trick I picked up in Madrid. Небольшая хитрость, я научилась этому в Мадриде.
Trick is, to activate the Obelisk, Хитрость в том, чтобы активировать обелиск,
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
Yes, but you have no idea how it's a trick. Да, но ты не имеешь ни малейшего представления, в чём состоит подвох.
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
So what's the trick? Так в чём подвох?
Is that a trick question? Здесь какой-то подвох? - А ты как думаешь?
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
Since the key combination is intercepted by Windows itself and malicious software cannot mimic this behavior, the trick is thwarted. Поскольку комбинация клавиш перехватывается самой системой, вредоносное ПО не может имитировать такое поведение, обман сорван.
That'd be quite a trick, it's been out of stock for twenty years. Это походит на обман, она сошла с прилавков двадцать лет назад.
A trick of the eye... created by anxiety, exhaustion. Обман зрения, порожденный тревогой, переутомлением.
That's the real trick, isn't it? Это настоящий обман, не правда ли?
Secure attention Login spoofing is a social engineering trick in which a malicious computer program, masquerading as Windows login dialog box, prompts for user's account name and password to steal them. Предупреждение безопасности Обман входа - это социально-инженерная хитрость, суть которой заключается в том, что вредоносная компьютерная программа, притворяясь окном входа в Windows, просит пользователя ввести имя и пароль своей учётной записи с целью их похищения.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
Of course, that was her cruel trick... Конечно, это была ее злая шутка...
The trick here is my brother would become an experimental poet, not a businessman, but the intention was really good. Шутка в том, что мой брат стал экспериментальным поэтом, а не бизнесменом, но намерение было действительно хорошим.
It's all trick and no treat from here on out! Это все шутка и с этого момента никаких угощений!
Is this a trick? Это что, шутка?
It's a very small form, like a joke, a poem, a magic trick or a song, very compact form. Сама по себе - это малая форма искусства, как шутка, стих, фокус или песня - очень краткая форма.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
That's the trick to staying young, don't you think? В этом секрет молодости, вам не кажется?
Well, what's the trick, then? Тогда в чем секрет?
What was your trick? В чем ваш секрет?
You're asking me to reveal my trick? Вы просите раскрыть секрет трюка?
Life - and this is the secret trick; this is the magic trick - life creates conditions conducive to life. Природа - и в этом её главный секрет - создаёт благоприятные для жизни условия.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is to remove it in one piece. Фишка в том, что бы снять кожу одним куском.
People tend to think that my trick is great campaigning, but it's actually that I always pick the right horse. Люди считают, что моя фишка в методе продвижения, но на самом деле я ставлю на нужных людей.
Now the trick is you got to join all nine dots together using only four lines, never take your pen off the page. Его фишка в том, что вам нужно соединить девять точек, используя лишь 4 линии и не отрывая палец от холста.
The trick is in... in fresh ground... Фишка в... свежей основе...
This is your big trick? Твоя 'фишка'?
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
Well, what if it's a trick? Ну, а что если это ловушка?
If this is a trick, I'll come back for you. Если это ловушка, просто знай, что я вернусь за тобой.
It's not a trick, is it, Gadget? А это не ловушка, а, Гаджет?
Of course it's a trick. Конечно же это ловушка.
So more than one night? - You think it's a trick? Тогда возможно больше чем одну ночь - И ты думаешь, что это какая-то ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
Such a diplomatic trick can always be found. Всегда можно использовать такой дипломатический прием.
Here, let me show you a little trick. Давай покажу тебе небольшой прием.
'Cause... it was a trick. Это... прием такой.
It's the oldest trick in business, Это старейший прием в бизнесе,
It's also possible the dog was a trick. Или же собака это хитроумный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
He actually learned false lessons in order to trick his father. Он выучил несколько старых уроков, чтобы обманывать своего отца.
I have to play a trick on myself sometimes and pretend it's just residue. Иногда мне приходится обманывать саму себя, и претворяться, что это просто разбившийся сосуд.
The problem is that we don't know who we have to trick everyone else. Но мы ведь не знаем, кто это, а значит, будем обманывать всех.
She wouldn't trick me. Она не стала бы обманывать меня.
I will never trick you. Я никогда не буду обманывать тебя.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage. И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж.
They don't miss a trick. Этих людей так просто не одурачить.
He's trying to trick us. Он пытается нас одурачить.
Don't let him trick you! Не дайте ему одурачить себя!
Those people don't miss a trick. Их не так просто одурачить.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
It's just another trick. Это еще одна выходка.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick, I've climbed Mount Kilimanjaro and Hillary Rodham Clinton. Трик, я взбирался и на гору Килиманджаро, и на Хиллари Родэм Клинтон.
I don't want to move past her, Trick. Я не хочу ворошить прошлое, Трик.
You must make a choice, Trick. Ты должен сделать выбор, Трик.
No, the way Trick reacted Crow's smoke. Нет, то, как Трик среагировал на ворона.
Man - Trick okay? Чувак... Трик в порядке?
Больше примеров...