Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
Mistletoe, a trick to reveal myself. Омела, трюк, чтобы раскрыть меня.
Oldest trick in the book. Самый старый трюк из всех известных.
It's an old, southern trick. Это старый южный трюк.
Oldest trick in the book. Старый трюк в книге.
This is a vulgar trick. Это всего лишь вульгарный трюк.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
The ol' frying pan bullet trick. Старый фокус "Пулеотбивная сковородка".
What about the trick with the glass of water and the paper trick? А фокус со стаканом воды и листом бумаги?
I think I figured out wolowitz's magic trick, По-моему, я разгадал фокус Воловитца.
Now, you have to learn when honesty is righteous and when honesty is nothing more than a party trick. А ты должна понять, когда честность - добродетель, а когда - не более, чем фокус на вечеринке.
I want to show a trick too... Я тоже хочу показать фокус.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
You never thought it wasn't a trick? А ты не подумал, что это уловка?
Surely it was just a trick to get you to declare your hand? Наверняка это просто уловка, чтобы ты предложил ей руку и сердце.
It was a trick and you know it and I know it so let's just know it together. Это была уловка и вы знаете это, и я знаю это, так что мы все знаем это.
So all this... it's a trick. Так это все уловка.
This is not some secret trick. Не какая-то секретная уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
Is just a frightened woman about to lose the last person she could ever trick into loving her to his daughter. Испуганную женщину, которая недалеко от того, чтобы потерять последнего человека, она могла когда-либо обмануть в ее любви к его дочери.
Trick your new mates into thinking you got some taste. Обмануть ваших новых товарищей думать, у вас отменный вкус.
Is this another attempt to trick me? Снова пытаешься обмануть меня?
You can try to trick these people all you want. Можешь попытаться обмануть этих людей.
Susanne manages to trick Willenholly to jump out of the duct and into the water so that she, Jay and Bob can escape. Сюзанне удаётся обмануть Уилленхолли и он выпрыгивает из трубы в водопад, а она, Джей и Боб уходят от погони.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick was to cultivate a quiet certainty that should it be needed, violence was on offer... Хитрость в том, чтобы составить тихую уверенность что при необходимости возможно насилие...
I think I've got the trick of it now. Я думаю я понял в чем здесь хитрость.
Is wind a trick? Разве ветер - это хитрость?
I've been doing a trick Crawe taught me. Я использую хитрость, которой мня обучил Кроу.
Mellor's "trick" was to ensure that the ferrets were well-fed before they were inserted into his trousers. Хитрость Меллора заключалась в том, чтобы кормить хорьков досыта, когда требовалось запускать их в штаны.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
You think it's a trick. Ты думаешь, что это подвох.
Yes, but you have no idea how it's a trick. Да, но ты не имеешь ни малейшего представления, в чём состоит подвох.
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
What's the trick, Chuck? В чем подвох, Чак?
Any trick to this, Doyle? Какой-нибудь подвох, Дойл?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
Maybe love is nothing more than a confidence trick. Может быть, любовь - не более чем обман.
It was a trick, nothing more. Это лишь обман, только и всего.
And that's a monumental trick I'd better think of something quick И этот величайший обман Я лучше подумаю о чём-то лёгком
'Rob, trick, forge, embezzle.' Грабёж, обман, подделка, присвоение.
"He didn't miss a trick, did he?" Это не уловка, не обман?
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
This dream of a perfect love you're clinging to is just a nasty trick life is playing on you. Мечта о идеальной любви, за которую ты цепляешься всего лишь злая шутка, жизнь с тобой играет.
See? Look, it's just a trick. Слушай, это просто шутка.
Is this a trick? Это шутка? - Нет.
This is only a trick. Это просто шутка, да?
It might be a trick. Может, это вообще шутка.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
All right, so the trick is, obviously, to wear heels and keep pedaling your feet as much as you can. Так, секрет конечно в каблуках, как ты понимаешь и продолжай педалить ногами как можно дольше.
So what's the trick? Так в чем секрет?
The trick to making shakes is to split them... not chopped or sawed, but to split. Секрет в том, чтобы разделить чурку... не разрубить, не распилить, а разделить.
Tell me, is there a trick to make it? Скажите, в чем секрет настоящего фондана?
She firmly believed in the trick and Lim's ability until Tan revealed to her the trick's workings during their questioning at the police station. Она твёрдо верила в реальность фокуса и в способности Лима, пока Тан не открыла ей секрет трюка во время допроса в полицейском участке.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is not fighting it. Фишка в том, чтобы не бороться с этим.
Here's a trick I use when I feel overwhelmed. Вот тебе фишка, которую использую я, когда у меня стресс.
See, the trick is, is to stay two cars behind and one to the left. Знаешь, фишка в том, чтобы оставаться на два автомобиля позади через один слева.
The trick is to sort as few piles as possible. Фишка в том, чтобы рассортировать их в как можно меньшее количество кучек.
and the trick was to bang the golf ball off of suits of armor - which you can't see there. И фишка в том, чтобы выбить мяч для гольфа из доспехов, которых здесь не видно.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
But it's a trick, a smoke screen. Но это ловушка, дымовая завеса.
What sort of trick are you, Miss Price? Что за ловушка ВЫ, мисс Прайс?
It's a trick, Master. Это ловушка, учитель.
Commander, it's a trick. Командир, это ловушка.
Korra, it was a trick! Корра, это ловушка!
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
What a vulgar, low, despicable, political trick. Какой низкий, вульгарный, жалкий политический прием.
However, that was not the only trick that Painvin used to crack the ADFGX cipher. Однако это был не единственный прием, который Пенвен применял для взлома шифра ADFGX.
Here, let me show you a little trick. Давай покажу тебе небольшой прием.
That's a good trick. Это был хороший прием.
That is the oldest trick in the stalker book. Первейший прием из настольной книги маньяков.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
It's just a fraudulent program to trick the voters. Это - лишь мошенническая программа, чтобы обманывать избирателей.
I didn't say trick him so he could come in and do it again! Я не просила обманывать его, чтобы он снова сделал мне предложение!
I come here all the time, I pay you all this money and why do I still want to trick? Я всё время прихожу сюда, плачу вам столько денег и почему я всё ещё хочу обманывать?
She wouldn't trick me. Она не стала бы обманывать меня.
The trick to not feeling cheated is to learn how to cheat. Не хочешь чувствовать себя обманутым - научись обманывать сам.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage. И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж.
You created another ganger just to trick me. Ты создала ещё одного двойника, чтобы одурачить меня.
I knew you wanted to trick me. Я так и знал, что ты хочешь меня одурачить!
They'll try to trick you. Они попытаются одурачить тебя.
No one's trying to trick the girls. Никто не пытается одурачить девочек.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
It's just another trick. Это еще одна выходка.
This is a favorite trick of our workshop. Это любимая выходка нашей мастерской.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Mr Trick, watch these people. Мистер Трик, последите за этими людьми.
Can Trick set me up a trust? А может Трик и для меня открыть трастовый фонд?
Trick was right about you. Трик был прав на счет тебя.
Hale. Rainer. Trick. Хейл, Рейнер, Трик, Ифа
This is where Trick used to hide his rare Omni transmitter. Здесь Трик прятал свой редкий омни-передатчик. С его помощью
Больше примеров...