Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
It's an old burglar's trick, in actual fact, something I dare say you came across in your job as a loss adjuster for an insurance company. Вообще-то, это старый воровской трюк, с которым, полагаю, вы сталкивались по работе при оценке ущерба для страховой компании.
Sticking it to the LAN via ethernet thought to solve the problem (and I use the eth for my PC and it works fine) but I do the same trick. Приклеить ее к локальной сети через Ethernet думали решить проблему (я использую ETH для моего компьютера и работает отлично), но я так же трюк.
I'm trying a brand new magic trick. Я буду делать новый фокус. новый трюк сегодня вечером
What trick is that? Интересно, что за трюк?
That is such a psychiatrist's trick. Что такое психиатра трюк.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
I suppose you have such a trick? У тебя, полагаю, уже есть такой фокус?
Is the trick making him disappear? Фокус в том, чтобы он исчез?
You know, one of the cardinal rules of magic, is that the magician must never repeat his trick, because sooner or later, one begins to notice the move, and he's caught. Знаешь, одно из главных правил магии, что иллюзионист никогда не должен повторять фокус, потому что рано или поздно, кто-то начнёт замечать движения, и его поймают.
Trick or no, she's the smokin'- est babe here. Фокус или нет, она здесь самая классная штучка.
The trick is a success and their lives are spared, but Krusty still has to pay off his debt to the mob-a total of $48. Фокус удаётся и их жизнь пощадили, а Красти отдаёт свой долг перед мафией - в общей сложности 48 долларов.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
Going through that brick wall is a trick. Мой проход сквозь стену - это уловка.
The trick is to get him to come where we want him. Уловка в том... чтобы он сам попался к нам в западню.
If you were to send your picture to the Getty Museum... it might seem a trick to get it out of France... and that might jeopardize the rest of the divorce. Если бы вы отсылали картину в музей Гетти то это могло бы выглядеть, как уловка, чтобы вывезти её из Франции а это может отразиться на вашем бракоразводном процессе.
But it was all a trick to distract me so they could take advantage of you like this. Но это всё была уловка, чтобы отвлечь меня, чтобы они могли вот это провернуть
Well, a trick. Розыгрыш? Хорошо, уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
Later, Asmodeus attempted to trick Mephisto into gaining control of Zarathos. Позже, Асмодей пытался обмануть Мефисто, чтобы получить контроль над Заратосом.
Is just a frightened woman about to lose the last person she could ever trick into loving her to his daughter. Испуганную женщину, которая недалеко от того, чтобы потерять последнего человека, она могла когда-либо обмануть в ее любви к его дочери.
You really think you can trick me and get away with it? Ты думаешь, что можешь обмануть меня и уйти с ними?
I promise you, before this is over, he will try and trick you, and when that moment comes, you will... know. Я обещаю, прежде чем это закончится, он попытается обмануть тебя, и когда это время придет, ты будешь... знать...
In the third volume when the team reunited and got back, when she returned to the team with Molly stating "It's hard to trick the guards when they're all psychics", though unknown if it was sarcasm or true. В третьем томе, когда команда воссоединилась и вернулась, когда она вернулась в команду с Молли, заявив: «Трудно обмануть охранников, когда они все экстрасенсы», хотя неизвестно, было ли это сарказмом или правдой.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick was to measure the deviation between the expected and the empirical results. Хитрость в том, чтобы измерить отклонение между ожидаемым и эмпирическим результатами.
The trick... is to go on that way. Хитрость... в том, чтобы продолжить идти этим путем.
This is some kind of big trick on me! Это своего рода большая хитрость надо мною!
I know a little trick. я знаю одну хитрость.
Is it a trick clock or a trick potato? Хитрость в часах или в картошке?
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
I still feel there's a trick coming. Я чувствую, что подвох где-то рядом.
Now the trick with this is that I'm guessing most people here don't speak Malagasy. Подвох заключается в том, что, как я подозреваю, большинство из вас здесь не говорят по-малагасийски.
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
It's a trick! Это подвох! - Вас забыли спросить.
Is that a trick question? Здесь какой-то подвох? - А ты как думаешь?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
Trying to use a Jedi mind trick to control Stephen Hawking. Пытаюсь использовать "Обман разума" джедаев для управления Стивеном Хоккингом.
because people fear that my gender expression is a trick, Потому что люди опасаются, что мой гендерный поиск - обман,
And that's a monumental trick I'd better think of something quick И этот величайший обман Я лучше подумаю о чём-то лёгком
At best, he thought, it had to have been a hallucination - a trick of the eye or the ear, perhaps, or his own mind working against him. В лучшем случае, по его мнению, это была галлюцинация, обман зрения или слуха или, возможно, - это его разум играл с ним злые шутки.
Mabel, it's a trick! Мейбл, это обман!
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
Listen, it's just a trick. Слушай, это просто шутка. Видишь?
Well, that was a dirty trick. Это была подлая шутка.
Is this a trick? Это шутка? - Нет.
So... this was a trick? Так... это была шутка?
It's just a weird trick or something. Это чья-то глупая шутка. Пойдем.
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
The trick is, you just find a flower with the odd number of petals. Секрет в том, чтобы найти цветок с нечетным количеством лепестков.
That's the trick. В этом весь секрет.
My wife taught me the trick. Моя жена рассказала мне секрет.
(panting): The trick is in... in fresh ground... Секрет в... в свежесмолотой муке...
The trick to making shakes is to split them... not chopped or sawed, but to split. Секрет в том, чтобы разделить чурку... не разрубить, не распилить, а разделить.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
The trick is, is you get super close, but then you pull back. Фишка в том, что сначала ты сильно приближаешься, затем оттягиваешь назад.
So the trick is to go down fighting, to fight for the right cause, for the right person. Фишка в том, чтобы проиграть в борьбе, сражаясь за правое дело и нужного человека.
It's my dad's favorite party trick. Это любимая фишка моего отца.
The trick is to sort as few piles as possible. Фишка в том, чтобы рассортировать их в как можно меньшее количество кучек.
This is your big trick? Твоя 'фишка'?
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
This is probably some Fire Nation trick. Это может быть ловушка народа Огня.
What sort of trick is this, Miss Lucas? Что это за ловушка мисс Лукас?
There's a guy in the tree with-with a gun - this is a trick. Там на дереве мужик с дулом - это ловушка.
It's not a trick, is it, Gadget? А это не ловушка, а, Гаджет?
Could be a trick. Возможно, это ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
See, I learned this trick when I was modeling in Milan. Видишь ли, я выучил этот прием когда был моделью в Милане.
What a vulgar, low, despicable, political trick. Какой низкий, вульгарный, жалкий политический прием.
It's a trick of geishas. Прием из арсенала гейш.
They had they had a trick, supposedly, which withdrew people's attention from what they were saying and made them agree with them. Они знали прием, позволявший отвлекать внимание людей от предмета обсуждения и легко добиваться их согласия.
It seems insane, but it's a trick. Это кажется безумием, но это обманный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
Please, I came here in person because I don't want to trick you again. Я пришла к вам сама, потому что не хочу вас вновь обманывать.
It's easy to trick yourself, isn't it? Легко обманывать себя, правда?
Why would she want to trick me? Зачем ей меня обманывать?
The trick to not feeling cheated is to learn how to cheat. Не хочешь чувствовать себя обманутым - научись обманывать сам.
You can only cheat death so many times, and I've used every trick I know. Нельзя постоянно обманывать смерть, а я исчерпал все свои приемы.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
They don't miss a trick. Этих людей так просто не одурачить.
It's your fault, you tried to trick me. Это твоя вина, ты пыталась одурачить меня.
Don't let him trick you! Не дайте ему одурачить себя!
Those people don't miss a trick. Их не так просто одурачить.
No one's trying to trick the girls. Никто не пытается одурачить девочек.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
This is a favorite trick of our workshop. Это любимая выходка нашей мастерской.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
I never realized you were so cynical, Trick. Я никогда не думала что ты настолько циничен, Трик.
Trick. My father. Трик, вернемся к моему отцу.
"Fralic's hat trick wins game." "Хэт трик Фрэлика позволяет выиграть матч".
He needs her, Trick. Трик, она ему нужна.
He was dead, Trick. Он был мертв, Трик.
Больше примеров...