Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
I could do that trick 52 different ways. Есть 50 способов исполнить этот трюк.
But whatever gadget or gizmo you're using to perform this trick, it - it might be dangerous. Но какую бы хреновину вы не использовали, чтобы поставить этот трюк, это, это может быть опасно.
It's a cheap trick from a man in a cheap suit. Это дешевый трюк от человека в дешевом костюме.
Apparently, it's an old military trick. Вообще-то, старинный армейский трюк.
A trick... to save a dying pen? Трюк... чтобы оживить ручку?
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
I explained the trick to you, d'Artagnan. Я же объяснял тебе, в чем фокус, д'Артаньян.
That was no conjuring trick, Doctor. Доктор, это был не фокус.
The trick is... to keep the muzzle up to stop the bloody bullet falling out. Фокус в том, чтоб держать ружье дулом кверху, а то пуля выпадет.
My first trick, my first illusion, the first feat of legerdemain, is one of the truly great tricks of all time. Мой первый фокус, моя первая иллюзия, первое достижение, это действительно величайший фокус всех времен.
It's a very clever trick. Это очень умный фокус.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
Don't listen to her, Lauren, it is a trick. Не слушай ее, Лорен, это уловка.
You think it's really Jane? It's not a trick? Ты действительно думаешь, что это Джейн, а не какая-то уловка?
What she said back there... everything she said was a trick. То, что она сказала тогда... все, что сказала, это уловка.
How do I know this isn't a trick, so you can follow me back, kill my friends? Откуда я знаю, что это не уловка, что вы не будете следить за мной, не убьете моих друзей?
I thought, It's a trick. Я подумал: это уловка.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
A flashback also showed that Mysterio used an illusion of him amongst other villains to trick Wolverine into killing his fellow X-Men. Воспоминание также показало, что Мистерио использовал его иллюзию среди других злодеев, чтобы обмануть Росомаху, убив своих Людей-Икс.
You figured out April's trying to trick you. Ты понял, что Эйприл пытается тебя обмануть.
I promise you, before this is over, he will try and trick you, and when that moment comes, you will... know. Я обещаю, прежде чем это закончится, он попытается обмануть тебя, и когда это время придет, ты будешь... знать...
You're just trying to trick me. Вы просто пытаетесь обмануть меня.
We can trick the Japanese. Мы можем обмануть японцев.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick will be delivering it all in bulk. Хитрость будет в том, чтобы представить все это в большом объеме.
This is a little trick to encrypt Quickly... Это маленькая хитрость, чтобы зашифровать быстро...
You know, there's a trick to wearing high heels. Знаете, есть одна хитрость, когда носите высокие каблуки.
HMS GT ploughed on and although we occasionally got stuck, our Icelandic mechanic showed me a neat trick for getting going again. Наш крейсер распахивал снег, и хотя мы иногда и застревали, наш исландский механик показал изящную хитрость, позволяющую ехать дальше.
We need some kind of a trick. Тут нужна кое-какая хитрость.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
That feels like a trick question on about five different levels. Чувствую подвох в вопросе за версту.
Yes, but you have no idea how it's a trick. Да, но ты не имеешь ни малейшего представления, в чём состоит подвох.
Aware of this trick, I decided to get into contact with these guys - E-Wei and Kin Kin. С этими китайцами, И-Уэй и Кин-Кин, зная подвох, я решил пойти на контакт.
When it says to defend yourself against an alligator, that's the trick part of the question. В самой постановке вопроса "защита от аллигатора" подвох!
You guys knew there was a trick, didn't you. Вы предчувствовали подвох, не так ли?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
It's a trick to lure Edward into battle. Это обман, чтобы заманить Эдуарда.
Since the key combination is intercepted by Windows itself and malicious software cannot mimic this behavior, the trick is thwarted. Поскольку комбинация клавиш перехватывается самой системой, вредоносное ПО не может имитировать такое поведение, обман сорван.
No, it's a trick! Нет, это обман!
It's not some kind of trick. На обман не похоже.
What a sad trick. Что если это обман?
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
The trick here is my brother would become an experimental poet, not a businessman, but the intention was really good. Шутка в том, что мой брат стал экспериментальным поэтом, а не бизнесменом, но намерение было действительно хорошим.
He seemed to think our trick was funny. По-моему наша шутка показалась ему смешной.
Is this a trick? Это что, шутка?
It wasn't a trick. Нет. Это была не шутка.
What trick is this? Что за адская шутка?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
Now, you wouldn't have some little trick up your sleeve, would you, son? Надеюсь, у тебя не запрятан какой-нибудь секрет в твоем рукаве, не так ли, сынок?
That's the trick. В этом весь секрет.
(panting): The trick is in... in fresh ground... Секрет в... в свежесмолотой муке...
The only person I could possibly reveal the trick to is another magician. Единственный кому я могу раскрыть секрет фокуса это другой маг
Life - and this is the secret trick; this is the magic trick - life creates conditions conducive to life. Природа - и в этом её главный секрет - создаёт благоприятные для жизни условия.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
Now the trick is you got to join all nine dots together using only four lines, never take your pen off the page. Его фишка в том, что вам нужно соединить девять точек, используя лишь 4 линии и не отрывая палец от холста.
He explained "the trick was to make it look pop at the same time" and told Henderson"'Would you like to be kissed by Britney Spears? '". Он объяснил: «фишка была в том, чтобы это выглядело убойно в то же время», - и сказал Хендерсону, - «Ты хочешь, чтобы тебя поцеловала Бритни Спирс?».
Now the trick is jabbing them. Вся фишка в их протыкании.
The trick was to decompose the computer's construction into numerous stand-alone modules, each of which could be individually specified, built and unit-tested in isolation from the rest of the project. Фишка была в том, чтобы разложить на элементарные операции конструкцию компьютера на множество отдельных модулей, каждый из которых был достаточно самостоятельным для разработки и тестирования независимо от всего проекта.
The trick was to decompose the computer's construction into numerous stand-alone modules, each of which could be individually specified, built and unit-tested in isolation from the rest of the project. Фишка была в том, чтобы разложить на элементарные операции конструкцию компьютера на множество отдельных модулей, каждый из которых был достаточно самостоятельным для разработки и тестирования независимо от всего проекта.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
If this is a trick, I'll come back for you. Если это ловушка, просто знай, что я вернусь за тобой.
But it's also sort of a trick because it's so wrong. Но это ловушка... потому что это неправильно.
There's a guy in the tree with-with a gun - this is a trick. Там на дереве мужик с дулом - это ловушка.
I don't... I knew this was a trick. Я так и знал, что это ловушка!
No, it's a trick! Нет! Это ловушка!
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
Learned that trick on my first day. Вырубает их. Выучила этот прием в первый день.
However, that was not the only trick that Painvin used to crack the ADFGX cipher. Однако это был не единственный прием, который Пенвен применял для взлома шифра ADFGX.
'Cause... it was a trick. Это... прием такой.
Making a turn on the outer groove is an outdated tactical trick, no longer used in the world speedway practice. Вираж по внешней бровке, как тактический прием, вычеркнут из арсенала мирового спидвея.
They had they had a trick, supposedly, which withdrew people's attention from what they were saying and made them agree with them. Они знали прием, позволявший отвлекать внимание людей от предмета обсуждения и легко добиваться их согласия.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I'm not sure you can trick people into reuniting. Я не уверена, что можно обманывать людей для воссоединения.
The problem is that we don't know who we have to trick everyone else. Но мы ведь не знаем, кто это, а значит, будем обманывать всех.
I didn't say trick him so he could come in and do it again! Я не просила обманывать его, чтобы он снова сделал мне предложение!
You didn't have to trick me. Не надо было меня обманывать.
We didn't mean to trick you. Мы не хотели обманывать вас.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
You created another ganger just to trick me. Ты создала ещё одного двойника, чтобы одурачить меня.
It's your fault, you tried to trick me. Это твоя вина, ты пыталась одурачить меня.
You pretended to ask for his help so you could trick him. И потому, чтобы его одурачить, ты соврала, что тебе нужна его помощь.
He's trying to trick us. Он пытается нас одурачить.
They'll try to trick you. Они попытаются одурачить тебя.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
That's the trick. В этом весь прикол.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
This is just another dirty trick. Это просто ещё одна ваша грязная выходка.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
Raymond soule's crowd have been going at it with every dirty trick there is in the book. с ним толпы негодяев Реймонда каждая их грязная выходка известна Важность.
It's just another trick. Это еще одна выходка.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
I'm assuming both of you ladies know who Trick Malloy is. Уверен, вы обе, дамы, знаете, кто такой Трик Мэллоу.
I never realized you were so cynical, Trick. Я никогда не думала что ты настолько циничен, Трик.
You ready to go Trick? Трик, ты готов?
Wait, Trick hired you? Подожди, Трик нанял тебя?
Bo, it's Trick - Бо, это Трик -
Больше примеров...