Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
I've always wondered how this trick was done. Мне всегда было интересно, как этот трюк выполняется.
A similar trick can be used to temporarily disable a car. Схожий трюк можно использовать чтобы временно вывести из строя машину.
And believe it or not, it was this trick... Верьте или нет, но именно этот трюк...
It was my signature trick 20 years ago. 20 лет назад это был мой фирменный трюк.
That's a pretty good trick. Это чертовски хороший трюк.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
Come on... this is the first card trick my father ever taught me. Давай... это первый карточный фокус, которому меня научил отец.
MT: Which means magic is theater and every trick is a story. МТ: Это означает, что магия - это театр, а каждый фокус - это отдельная история.
Have you seen this trick before? Ты уже видела этот фокус раньше?
She played one last little trick. Она использовала свой последний фокус
He had a new trick. У него новый фокус.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
Our kind believe that love is just a trick. Наш народ считает, что любовь - это уловка.
This is the oldest [Right.] trick in the book. Это - самая старая [правильно] уловка.
I know, it's just an old hunting trick. Я знаю, знаю, всего лишь старая охотничья уловка.
No, it's a trick, and we're leaving. Нет, это уловка, и мы уходим
It is a shocking trick for a young person to always be lolling upon a sofa. Ёто - отвратительна€ уловка дл€ молодой леди, всегда сидеть, развалившись на диване.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
They tried to trick us! Они пытались обмануть нас.
You were trying to trick me. Вы пытались мёня обмануть.
You wanted to trick me! Ты хотел меня обмануть!
You try and trick me. Ты пытаешься обмануть меня.
How dare you trick me? Как ты смела меня обмануть?
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick is finding your customers in places you hadn't thought to look. Вся хитрость в том, как найти твоего потребителя там, где вы и не думали искать.
And so, she determined on one last desperate gesture... using the old trick of jealousy. Она использовала, как последний луч надежды, старую хитрость, называемую ревность.
Old army trick though, soak a rag in water and vinegar and then dab it all over the body. Вот вам старая армейская хитрость. Намочите тряпку водой с уксусом и протрите все тело.
Okay, look, you know the trick to that is, right? Хорошо, слушай, ты знаешь в чем здесь хитрость, так?
Do you want to see a trick? Вы хотите видеть хитрость?
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
I still feel there's a trick coming. Я чувствую, что подвох где-то рядом.
Maybe that's the trick. Может быть, в этом и подвох.
What's the trick, Chuck? В чем подвох, Чак?
Aware of this trick, I decided to get into contact with these guys - E-Wei and Kin Kin. С этими китайцами, И-Уэй и Кин-Кин, зная подвох, я решил пойти на контакт.
Wait, is this a trick? Почему? - А в чём подвох?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
The devil may sound reasonable at first, but it's always a trick. Слова дьявола могут вначале показаться разумными, но это всегда обман.
I offered it to the King, but he thought it was a trick. Я предложил его королю, но он подумал, что это обман.
How do I know you're not trying to trick me. Сам докажи, что это не обман?
Not a vessel, a trick. Не судно, обман.
Secure attention Login spoofing is a social engineering trick in which a malicious computer program, masquerading as Windows login dialog box, prompts for user's account name and password to steal them. Предупреждение безопасности Обман входа - это социально-инженерная хитрость, суть которой заключается в том, что вредоносная компьютерная программа, притворяясь окном входа в Windows, просит пользователя ввести имя и пароль своей учётной записи с целью их похищения.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
That is a low-down, dirty trick you've made. Это низко, злая ваша шутка.
It wasn't a trick. Нет. Это была не шутка.
I keep thinking it's a trick. что это какая-то шутка.
So... this was a trick? Так... это была шутка?
Is this some sort of trick? Что это за глупая шутка?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
The trick is keeping it, along with your head. Секрет в том, чтобы сохранить голову вместе с ним.
What's the trick to something like that? Скажи, а в чем секрет?
You'll soon know my trick. Скоро вы узнаете мой секрет.
I'll give you a trick of the trade. Раскрою тебе один секрет.
You're asking me to reveal my trick? Вы просите раскрыть секрет трюка?
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
Here's a trick I use when I feel overwhelmed. Вот тебе фишка, которую использую я, когда у меня стресс.
The trick is not to, so I don't. Исключено, в этом и фишка.
By the time I started as a designer, it sort of seemed there was only one trick in town, which was like, what can you use instead of Helvetica. В то время, когда я начал карьеру дизайнера, казалось, что в городе была только одна фишка, что-то типа: "А что ты можешь использовать вместо Гельветики?"
It's my dad's favorite party trick. Это любимая фишка моего отца.
The trick is in... in fresh ground... Фишка в... свежей основе...
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
The Countess helped me but it was a trick. Но это была всего лишь ловушка, чтобы заслужить моё доверие.
I don't think it's a trick. Я не думаю, что это ловушка.
I don't... I knew this was a trick. Я так и знал, что это ловушка!
It's a trick, Master. Это ловушка, учитель.
So more than one night? - You think it's a trick? Тогда возможно больше чем одну ночь - И ты думаешь, что это какая-то ловушка.
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
Such a diplomatic trick can always be found. Всегда можно использовать такой дипломатический прием.
But what I do, my trick, is that I lower my voice... Но у меня есть прием, я делаю голос ниже...
It's a trick of geishas. Прием из арсенала гейш.
That is the oldest trick in the stalker book. Первейший прием из настольной книги маньяков.
It's also possible the dog was a trick. Или же собака это хитроумный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I'm not sure you can trick people into reuniting. Я не уверена, что можно обманывать людей для воссоединения.
I don't think you should intentionally try to trick Ben into telling you how he really feels about you. Не думаю, что ты должна обманывать Бена, чтобы узнать о его чувствах к тебе.
How dare you trick your sunbae? Как ты смеешь обманывать своего сонбэ?
I didn't say trick him so he could come in and do it again! Я не просила обманывать его, чтобы он снова сделал мне предложение!
She wouldn't trick me. Она не стала бы обманывать меня.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
You pretended to ask for his help so you could trick him. И потому, чтобы его одурачить, ты соврала, что тебе нужна его помощь.
He's trying to trick us. Он пытается нас одурачить.
Someone's playing a trick. Кто-то пытается нас одурачить.
They'll try to trick you. Они попытаются одурачить тебя.
No one's trying to trick the girls. Никто не пытается одурачить девочек.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
But the trick... is to stay alive long enough to enjoy the fruits of this labor. Но прикол в том, что необходимо остаться живым как можно дольше, чтобы успеть пожать плоды своего труда.
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
See, the trick of it lay in breaking them without letting them snap completely, if you get me. Видишь, прикол в том, чтобы сломать их, чтобы им не за что было ухватиться, понимаешь.
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
This is a favorite trick of our workshop. Это любимая выходка нашей мастерской.
This is by far the lowest trick I've seen in all my years on the bench. Это самая подлая выходка, которую я видел за годы судейства.
That was the dirtiest, rottenest... most uncalled-for trick any human being ever committed on another. Это самая отвратительная выходка, какую ты могла совершить!
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick gave me this pill, it's some kind of Fae beta-blocker for brain waves. Трик, дал мне эту таблетку, это что то вроде Фейри бета-блокатор для мозговых волн.
What about you Trick? Что на счёт тебя, Трик?
It was a gross, Trick. Это было грубо, Трик.
I remember everything, Trick. Я помню все, Трик.
Two words, Trick: Два слова, Трик:
Больше примеров...