Английский - русский
Перевод слова Trick

Перевод trick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трюк (примеров 792)
There's a trick to running through the forest at full speed. Есть трюк, позволяющий бежать по лесу на полной скорости.
He and Cap battle and Adam realizes he will have to use a trick. Адам и Капитан сражались и Адам осознал, что ему придётся использовать трюк, чтобы победить.
It's not magic trick. Это не волшебный трюк.
You tried my little trick then. Ты пробуешь мой маленький трюк?
Go ahead and sell the trick. Возьмите и продайте этот трюк.
Больше примеров...
Фокус (примеров 566)
It's a very clever trick. О да, это очень интересный фокус.
Marco Tempest: A cyber-magic card trick like noother Марко Темпест: Кибермагический карточный фокус, которомунет равных
Who doesn't love a good magic trick? Кто же не любит хороший фокус?
And I'm pretty sure I'm the only one who knows how to perform this awesome trick. И я вполне уверен, что я один такой, кто знает, как исполнять этот классный фокус.
Hailey, why don't you go and show that policewoman your new trick? Хейли, почему бы тебе не показать новый фокус тёте-полицейскому.
Больше примеров...
Уловка (примеров 201)
It's an elementary trick in certain parts of the galaxy. Элементарная уловка в определенных частях галактики.
So the real trick is knowing your enemy so you can anticipate their next moves. Так что реальная ваша уловка это предвидеть следующий шаг противника.
What's a trick, Ronnie? В чём уловка, Ронни?
Well, a trick. Розыгрыш? Хорошо, уловка.
It is a shocking trick for a young person to always be lolling upon a sofa. Ёто - отвратительна€ уловка дл€ молодой леди, всегда сидеть, развалившись на диване.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 182)
You're trying to trick me. ы пытаешьс€ обмануть мен€.
You did all this just to trick me? Ты проделала всё это только, чтобы обмануть меня?
They won't trick me like they did Amedo. Им не удастся обмануть меня.
You try and trick me. Ты пытаешься обмануть меня.
That's how they trick the boars. Вот как они обмануть кабанов.
Больше примеров...
Хитрость (примеров 139)
The trick is... to notice. Хитрость в том, чтобы замечать их.
The trick was to cultivate a quiet certainty that should it be needed, violence was on offer... Хитрость в том, чтобы составить тихую уверенность что при необходимости возможно насилие...
More of a trick, a ruse, a hoodwink. Скорее трюк, уловка, хитрость.
It's only small trick Это просто маленькая хитрость.
I know a little trick. я знаю одну хитрость.
Больше примеров...
Подвох (примеров 22)
I still feel there's a trick coming. Я чувствую, что подвох где-то рядом.
Well, is there some kind of trick answer? Ну, в вопросе есть какой то подвох?
It's a trick! Это подвох! - Вас забыли спросить.
So what's the trick? Так в чём подвох?
Is that a trick question? Здесь какой-то подвох? - А ты как думаешь?
Больше примеров...
Обман (примеров 59)
Then this is all a trick. Так это, значит, обман.
But day one's a trick of the light. Но день первый - это обман зрения.
He said it was going to be his greatest trick yet. Он сказал, это будет обман тысячелетия.
They'll try and convince you it's a trick. Они попробуют убедить тебя, что это обман.
It is a trick, lies, it's all a cheat. не может быть, обман, иллюзия.
Больше примеров...
Шутка (примеров 33)
Of course, that was her cruel trick... Конечно, это была ее злая шутка...
Is this a trick? Это что, шутка?
Well, that was a dirty trick. Это была подлая шутка.
This isn't a trick, Will. Это не шутка, Уилл.
Is this some kind of trick? Это что, шутка?
Больше примеров...
Секрет (примеров 67)
Getting them in the right order- that's the trick. И делаю это в нужном порядке, вот и весь секрет.
All right, so the trick is, obviously, to wear heels and keep pedaling your feet as much as you can. Так, секрет конечно в каблуках, как ты понимаешь и продолжай педалить ногами как можно дольше.
Just wondering, is there something I don't understand about the way pedestrian crossings function, or, got a little trick? Просто интересно, есть что-то такое, чего я не понимаю в способе работы пешеходных переходов, или у тебя свой секрет?
Vadim said the secret to a good trick is to make people look the wrong way. Вадим сказал секрет хорошего фокуса в том, что Люди смотрят не в ту сторону.
That's, that's the point, if there's a trick to it, not a trick to it but the secret of it is you have to learn how to overcome your gag reflex, it's the first... В этом-то и смысл, есть обманный трюк, вернее, не трюк, а скорее секрет, который надо сперва освоить, чтобы справиться с рефлекторными рвотными позывами.
Больше примеров...
Фишка (примеров 39)
Here's a trick I use when I feel overwhelmed. Вот тебе фишка, которую использую я, когда у меня стресс.
The trick is not to, so I don't. Исключено, в этом и фишка.
The trick is in... in fresh ground... Фишка в... свежей основе...
You know what the trick is? Знаешь в чем фишка?
This is a Scottish castle where people are playing golfindoors, and the trick was to bang the golf ball off of suits ofarmor - which you can't see there. Это шотландский замок, внутри которого люди играют в гольф.И фишка в том, чтобы выбить мяч для гольфа из доспехов, которыхздесь не видно.
Больше примеров...
Ловушка (примеров 35)
Bella, it's a trick. Они здесь. Белла, это ловушка.
But it's a trick, a smoke screen. Но это ловушка, дымовая завеса.
I don't think it's a trick. Я не думаю, что это ловушка.
It's not an offer; it's a trick. Это не предложение, а ловушка.
Bella, it's a trick! Stop! Бэлла, это ловушка!
Больше примеров...
Прием (примеров 20)
See, I learned this trick when I was modeling in Milan. Видишь ли, я выучил этот прием когда был моделью в Милане.
Here, let me show you a little trick. Давай покажу тебе небольшой прием.
'Cause... it was a trick. Это... прием такой.
Making a turn on the outer groove is an outdated tactical trick, no longer used in the world speedway practice. Вираж по внешней бровке, как тактический прием, вычеркнут из арсенала мирового спидвея.
It's also possible the dog was a trick. Или же собака это хитроумный прием.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 25)
I don't want to trick people by pretending I love them. Я не хочу обманывать людей, делая вид, что я их люблю.
I have to play a trick on myself sometimes and pretend it's just residue. Иногда мне приходится обманывать саму себя, и претворяться, что это просто разбившийся сосуд.
All you've ever tried to do is bribe and trick me into falling in love with you. Все, что Вы пробовали сделать, - взятка и обманывать в соответствии с мной во влюбление в Вас.
I don't need to trick anybody. Мне не нужно никого обманывать.
We didn't mean to trick you. Мы не хотели обманывать вас.
Больше примеров...
Одурачить (примеров 15)
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage. И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж.
You created another ganger just to trick me. Ты создала ещё одного двойника, чтобы одурачить меня.
It's your fault, you tried to trick me. Это твоя вина, ты пыталась одурачить меня.
They'll try to trick you. Они попытаются одурачить тебя.
Those people don't miss a trick. Их не так просто одурачить.
Больше примеров...
Прикол (примеров 8)
Thought it was a cool party trick. Думал, что это крутой прикол.
You said you'd learned a cool new trick and we should both lie under the covers and touch ourselves for... Ты сказала, что знаешь новый клевый прикол, и нам нужно обеим лечь под одеяло и трогать себя за...
Don't you understand that this is just a trick anyway? Неужели ты не понимаешь, что это прикол?
The celeb thinks it's a trick and starts ranting at the guy, who doesn't know what's up, so he gets mad. Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
So I say, '"That's quite a trick, seeing as she's dead.'" Я и говорю, "В чём прикол, тем более она мертва."
Больше примеров...
Выходка (примеров 9)
One more trick and I'll kill you. Еще одна такая выходка и я вас убью.
What a dirty, rotten trick of fate. Какая грязная, мерзкая выходка судьбы.
What kind of trick? Ну что это за выходка?
It's just another trick. Это еще одна выходка.
This is a favorite trick of our workshop. Это любимая выходка нашей мастерской.
Больше примеров...
Проделка (примеров 2)
Someone's Mischief Night trick, I expect. Чья-то проделка на Ночь Беспорядков, наверное.
Her little trick with than kimono will cost you. Ее проделка с чужим кимоно обойдется дорого.
Больше примеров...
Фортель (примеров 2)
Jeremy did his usual trick of telling it like it is. Джереми выкинул свой обычный фортель, сказав все как есть.
Do not you think that horse of that name can throw unexpected trick? А Вам не кажется, что с таким именем эта лошадка может выкинуть неожиданный фортель?
Больше примеров...
Трик (примеров 134)
Trick, I've climbed Mount Kilimanjaro and Hillary Rodham Clinton. Трик, я взбирался и на гору Килиманджаро, и на Хиллари Родэм Клинтон.
Trick, we have to do something now. Трик, мы должны предпринять что-нибудь сейчас.
That's what I've been trying to do ever since Ciara came back into my life, Trick. Именно это я и пытаюсь сделать с тех пор, как Киара вернулась в мою жизнь, Трик.
So where's Trick? Так где же Трик?
You ready to go Trick? Трик, ты готов?
Больше примеров...