If we can come up with a new trick, |
Если мы сможем придумать новый трюк, |
That's a dirty trick, which, let's face it, is exactly what we've come to see. |
Это грязный трюк, но надо признаться - за этим мы и пришли. |
Tell me, do you still do the Cardassian neck trick? |
Скажи, ты все еще делаешь этот трюк с кардассианской шеей? |
I'm trying an old rope trick I learned on Earth once. |
Я попытаюсь повторить трюк старый трюк с веревкой, который узнала на Земле. |
You've got one trick, and you taught it to me years ago, so let's go. |
И у тебя есть один трюк, которому ты научил меня год назад, так что погнали. |
until a terrible moment, when he did the trick with the bullet. |
кроме ужасного случая, когда он показывал трюк с пулей. |
You just fell for the oldest trick in the book. |
Ты попался за самый старый азбучный трюк. |
The trick is not to, so I don't. |
Так трюк не в этом, поэтому не промахнусь. |
He and Cap battle and Adam realizes he will have to use a trick. |
Адам и Капитан сражались и Адам осознал, что ему придётся использовать трюк, чтобы победить. |
An elaborate subterfuge, designed to trick me. |
Ловкий трюк, чтобы меня обдурить. |
A lamp got upturned and the stage caught on fire - the audience thought it was part of the trick. |
Одна лампа перевернулась, и сцена загорелась - зрители думали, что это входит в трюк. |
If you can come up with a better trick than that, I'd like to see it. |
Если вы сможете предложить лучший трюк чем этот, то я бы не прочь был его увидеть, м-р Крик. |
Well, I can show you a trick, makes it much easier. |
Могу показать трюк, который всё упростит. |
And that gave me a little bit more of an uptake, but it's just a parlor trick. |
И это дает мне небольшое преимущество, но все же это дешевый трюк. |
My dearest Aurora, compulsion is not my only party trick. |
Моя дорогая Аврора принуждение мой не единственный трюк |
It's a trick, Your Eminence, but I don't know how he does it. |
Это трюк, ваше преосвященство, но я не знаю, как он это делает. |
But when I was with your mom, I acted cool, and that's the trick. |
Но рядом с мамой я прикидывался крутым, И в этом весь трюк. |
Well, is that all this has been a trick of Cotolay, for you to carry the stones here. |
Ну, просто все это был лишь трюк Котолая чтобы заставить вас притащить сюда камни. |
All I can say is, if it was a trick, it's a bloody good one. |
Все, что я могу сказать, если это и был трюк, то чертовски хороший. |
I saw Harry Blackstone do that trick with two goats and a handkerchief on the old Dean Martin Show. |
Я видел, как Гэрри Блэкстоун проделывал этот трюк с двумя козлами и косынкой в старом "Шоу Дина Мартина". |
You and your trick with the radio tower. |
Ты и твой трюк с радио вышкой |
They will pay dearly for that trick they played on me over Panfleta. |
Сейчас они дорого заплатят,... за этот трюк с Панфлетой, что они сыграли со мной. |
Did you, do that trick last night? |
Вчера ты тоже проделывал этот трюк? |
I have to applaud her, though, on her clever trick |
Я должна аплодировать ей, тем не менее, за ее хитрый трюк |
But I'm doing my trick. |
Но это же просто мой трюк! |