So French President Nicholas Sarkozy and former British Prime Minister Tony Blair appear to think. |
Похоже, так считают французский президент Николя Саркози и бывший британский премьер-министр Тони Блэр. |
You seem to think that time on Ganymede has stopped. |
Ты думаешь, похоже, будто время на Ганимеде остановилось. |
I didn't think Blair Waldorf could get lost. |
Похоже что ты нашел свой путь, а я потеряла. |
Well, I don't think that lois likes any Side of me these days. |
Ну, похоже, Лоис вообще никакие мои стороны не нравятся. |
The Bush administration seems to think that today's military threats are graver. |
Похоже, администрация Буша считает сегодняшние военные угрозы более серьезными. |
I guess Bob Lee didn't think he was expendable. |
Похоже, Боб Ли не считал себя списанным в расход. |
You seem to think you've got me by the short hairs. |
Похоже, вы думаете, что взяли меня за жабры. |
I don't think it looks like us. |
Не думаю, что это хоть немного похоже на нас. |
He seems to think you've been informing on him. |
Похоже, он решил, что это вы донесли на него. |
My captain seems to think you might be of some help coming up with a plan here. |
Похоже, мой капитан полагает, что вы могли бы помочь нам разработать план. |
People probably think I'm part swan as well. |
Окружающие похоже считают, что я и в самом деле наполовину лебедь. |
It appears you and your sisters are not as indispensable as you think. |
Похоже что ты и твои сестры являетесь не такими необходимыми как вы думали. |
It seems that they think that an orphan brings bad magic. |
Похоже, они верят, что сироты наводят на них порчу. |
I don't think you understand the situation. |
Похоже, Вы не понимаете что происходит. |
But you don't seem to think it's so bad. |
Но похоже, вы и не думаете, что это так плохо. |
Makes me think you're... Avoiding me. |
Было похоже, что ты... меня избегаешь. |
We think he's in the building. |
Похоже, что он в здании. |
Don't think we didn't see you try and save her. |
Мне вчера понравился фильм, хотя это было совсем не похоже на "Вечных рыцарей". |
Sh-She seemed to think there was a job there. |
Похоже, она считает, что у вас открыта вакансия. |
You think this place still looks like a dump? |
Ты думаешь, это место всё ещё похоже на помойку? |
I don't think you had a dream all night. |
Похоже, тебе не приснилось ни одного кошмара. |
I don't think I will ever get it. |
Похоже, меня никогда не повысят. |
I don't think they're even blowfly maggots. |
Не похоже, что это личинки мясной мухи. |
But I don't think they're working. |
Но, похоже, они не действуют. |
I don't think she likes it very much. |
Не похоже, чтобы ей сильно нравилось. |