Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Think - Похоже"

Примеры: Think - Похоже
I don't think I have that. Похоже, нет точных денег.
You think this is it. Ты думаешь это похоже на то.
He seems to think so. Похоже, он так думает.
What do you think it'll be like? На что это будет похоже?
Am I... I don't think so. Похоже, что нет.
We think this might be the guy checking out the stores before the robbery. Похоже, это разведчик, осматривающийся перед ограблением.
I don't think Morgan was too concerned about the Goa'uld. Ненадолго, потом мы потеряли сигнал. Похоже, у них там борьба за управление кораблём.
I don't think so, but the doctors will know exactly what's going on after they examine you. Не похоже, но доктор вас осмотрит и все расскажет.
I'm trying to entice Karen into staying for breakfast, but I don't think she's buying what I'm selling. Я пытаюсь собоазнить Карен с нами позавтракать, но, похоже, у меня не получается.
[chuckles] I'd hate to think your recent victory has gone to your head, Mario. Похоже, недавняя победа совсем вскружила тебе голову, Марио.
I don'! think I can be the husband that you need me to be right now. Похоже, из меня не выходит тот муж о котором ты мечтаешь.
l don't think you understand. Похоже, вы не понимаете.
He seemed to think being a police officer was some kind of social work. Похоже, он думал, что полицейский это тот же соц.работник.
Apparently, Giovannini's patients Mimic whoever they think's in charge. Похоже, что пациенты с синдромом Джиованини копируют поведение того, кто по их мнению главный.
If we didn't think he was guilty before, we do now. Ищем. Ну, если раньше мы его не подозревали, то теперь, похоже, все ясно.
It makes sense when you think about who he attacked: my dad, a Northsider. Что похоже на правду, если подумать о тех, на кого он нападал: мой отец - северянин.
In any case, I don't think this is about the quality of Nigella's character. В любом случае, я не думаю что это похоже на Найджеллу.
I really think I need this. Спасибо, похоже, это именно то, что мне действительно нужно.
People seem to think, now equate religious faith with believing things. Похоже, что люди отождествляют вероисповедание человека и его верования.
I don't think your doctor's in there. Похоже, вашей докторицы там нет.
I don't think I've ever had one of these. Но такого, похоже, еще не видел.
But, certainly, it made people sit up and think. Похоже, у Масару-сана действительно амнезия.
(Ryan) You think he's in there? (Esposito) It is daytime. Похоже, ты нанесла серьезный урон своему неожиданному наследству.
I already had an IQ test this year. I don't think I've ever had one of these. Я уже проходил тест на интеллект... Такого, похоже, еще не видел.
People seem to think, now equate religious faith with believing things. Похоже, что люди отождествляют вероисповедание человека и его верования.