Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Think - Похоже"

Примеры: Think - Похоже
I don't think you understand, either of you. Похоже, вы оба не понимаете.
Sort of, but I, I don't think she really believes it either. Вроде того, но она, похоже, тоже в это не верит.
It looks as if I've had the last laugh on a lot of people who didn't think I could become a brilliant priest. Похоже, именно я посмеялся последним над теми, кто считал, что я не стану блестящим священником.
I don't think I was the only one. Похоже, не для меня одной.
Look, I do not think I able to buy cookies today... Что ж, похоже, я сегодня останусь без печенек.
Owl, I don't think we will ever be able to fix it. Филин, похоже, мы уже не сможем это починить.
You'd think he was not seeing it on purpose Видела? Сегодня днем, похоже, он специально не заметил тело.
We're not certain, but we think Gabriel is harassing a classmate of his. Мы не уверены, но похоже, что... Габриэль угнетает одного из своих одноклассников.
I don't think you seem to understand what's going on here, Colonel. Похоже, вы не понимаете, что происходит, полковник.
See, I... I don't think you're picking up on my tone. Слушай, похоже ты чего-то не понял.
Honestly, I don't think that Tommy's thinking this through. Не похоже, что он хорошо все это обдумал.
Do you think this looks like me? Думаешь, это похоже на меня?
You seem to think he went above and beyond the call of duty. Похоже, вы считате, что он вышел за рамки долга и превысил свои полномочия.
I don't think he's been here for a couple of days, at least. Похоже, он не объявлялся здесь минимум пару дней.
He's not the avenging angel you seem to think he is. Он вовсе не ангел отмщения, как, похоже, ты думаешь.
Well, our lieutenant seems to think there's something to this one. Ну, наш лейтенант, похоже, считает, что в этом что-то есть.
I used to think it was such a cliche, but it seems to be the... Я думала это шаблон, но похоже что...
Kind of a double standard thing, don't you think? Похоже на двойной стандарт, вам так не кажется?
Steve seems to think that lobbying is fair play. Стив похоже считает, что лоббировать - честно
It's spread over a wide area, but they think it looks like the remains of a small boat. Их разметало по большой площади, но они считают, это похоже на обломки небольшого катера.
Don't you think it's more like lipstick? Ты не думаешь, что это больше похоже на губную помаду?
It's like how years ago, scientists used to think that atoms were the ultimate particle. Это похоже на то, как много лет назад ученые думали, что меньше атома ничего нет.
What did you think it would be like? Как думаете, на что это будет похоже?
I don't think that I can control myself any longer tonight. Похоже я больше не могу себя сдерживать.
Well, I don't think Jayne's ever letting go of that stick. Ну, Джейн, похоже, никогда не выпустит из рук эту палку.