| I don't think you understand, either of you. | Похоже, вы оба не понимаете. |
| Sort of, but I, I don't think she really believes it either. | Вроде того, но она, похоже, тоже в это не верит. |
| It looks as if I've had the last laugh on a lot of people who didn't think I could become a brilliant priest. | Похоже, именно я посмеялся последним над теми, кто считал, что я не стану блестящим священником. |
| I don't think I was the only one. | Похоже, не для меня одной. |
| Look, I do not think I able to buy cookies today... | Что ж, похоже, я сегодня останусь без печенек. |
| Owl, I don't think we will ever be able to fix it. | Филин, похоже, мы уже не сможем это починить. |
| You'd think he was not seeing it on purpose | Видела? Сегодня днем, похоже, он специально не заметил тело. |
| We're not certain, but we think Gabriel is harassing a classmate of his. | Мы не уверены, но похоже, что... Габриэль угнетает одного из своих одноклассников. |
| I don't think you seem to understand what's going on here, Colonel. | Похоже, вы не понимаете, что происходит, полковник. |
| See, I... I don't think you're picking up on my tone. | Слушай, похоже ты чего-то не понял. |
| Honestly, I don't think that Tommy's thinking this through. | Не похоже, что он хорошо все это обдумал. |
| Do you think this looks like me? | Думаешь, это похоже на меня? |
| You seem to think he went above and beyond the call of duty. | Похоже, вы считате, что он вышел за рамки долга и превысил свои полномочия. |
| I don't think he's been here for a couple of days, at least. | Похоже, он не объявлялся здесь минимум пару дней. |
| He's not the avenging angel you seem to think he is. | Он вовсе не ангел отмщения, как, похоже, ты думаешь. |
| Well, our lieutenant seems to think there's something to this one. | Ну, наш лейтенант, похоже, считает, что в этом что-то есть. |
| I used to think it was such a cliche, but it seems to be the... | Я думала это шаблон, но похоже что... |
| Kind of a double standard thing, don't you think? | Похоже на двойной стандарт, вам так не кажется? |
| Steve seems to think that lobbying is fair play. | Стив похоже считает, что лоббировать - честно |
| It's spread over a wide area, but they think it looks like the remains of a small boat. | Их разметало по большой площади, но они считают, это похоже на обломки небольшого катера. |
| Don't you think it's more like lipstick? | Ты не думаешь, что это больше похоже на губную помаду? |
| It's like how years ago, scientists used to think that atoms were the ultimate particle. | Это похоже на то, как много лет назад ученые думали, что меньше атома ничего нет. |
| What did you think it would be like? | Как думаете, на что это будет похоже? |
| I don't think that I can control myself any longer tonight. | Похоже я больше не могу себя сдерживать. |
| Well, I don't think Jayne's ever letting go of that stick. | Ну, Джейн, похоже, никогда не выпустит из рук эту палку. |