Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Think - Похоже"

Примеры: Think - Похоже
Do you think I cracked it? Похоже, что я его взломала?
You must think I'm laughable. Похоже, считаешь, я шучу?
I did not think we were in rights of reply and explanations of vote, but that seems to be the case. Я полагал, что мы не имеем права выступать с правом на ответ или с объяснением мотивов голосования, однако дело, похоже, обстоит именно так.
Lovely, too, even if that stony face doesn't seem to think so. Симпатичная, да, хотя этот с каменным лицом, похоже, так не думает.
I don't think that guy likes me. Похоже, я ему не нравлюсь.
Alan and Melanie seem to think there's always something better to be had on the other side of the hill. Алан и Мелани похоже думают, что где-то за тем холмом их ждет лучшая жизнь.
But Arson Squad doesn't seem to think that this was an accident, but they haven't found any evidence of what caused the blast. Пожарные, похоже, не считают это несчастным случаем, но они не нашли следов того, что вызвало взрыв.
I don't think you guys sound similar. Я не думаю, что вы звучали похоже, Фрэнсис, ты удивительна
Everyone seems to think that I've done something terrible. Все похоже считают, что я сделала что-то ужасное
I recently read some of the later works that your son wrote, and he didn't seem to think too much of me. Я недавно прочитала несколько последних работ, которые написал твой сын, и, похоже, он не слишком много думал обо мне.
I didn't think Hagen would slip up so soon, but I guess he did. Не думал, что Хаген ошибётся так быстро, но похоже на то.
What do you think it will be like, Arco? На что, ты думаешь, это будет похоже, Арко?
It's not like us. I don't even think that it comes from the same universe. Это существо не похоже на нас, он даже не из нашей Вселенной.
I'm starting to think raising y'all around all that money must have stunted your growth. Похоже, что богатство, в котором я вас растил, замедлило ваше развитие.
I don't know if either of us are very good at being who we think we are. Не похоже, чтобы я или ты преуспел в том, чем занимается.
I don't think my roommate's left the room in weeks. А мой сосед, похоже, уже несколько недель не покидал комнату.
I'm starting to think that I don't, either. Похоже, и у меня его нет.
I don't think she was looking for a brunch date, lois. Не похоже, чтобы она выглядела подходяще для кафе, Лоис
Now, it's connected to the city satellite center, So I can't hack in, But i do, however, think I found another way in. Вернее... он соединен через центр связи со спутниками у нас в городе, который я взломать не могу, но похоже, я нашла другой способ проникнуть внутрь.
But I don't think we got a formal statement down, did we? Но, похоже, у нас нет официальных показаний, так?
You told us to show excitement, but don't you think he went overboard? Вы велели радоваться, но похоже, что он перестарался?
I don't think Mr. Wellington considers it much of a fairy tale. Вряд ли для мистера Веллингтона это похоже на сказку.
Sounds like talk, don't you think? Похоже на реплики, тебе так не кажется?
So do you think this feels more like home now? Итак, ты думаешь это больше похоже на дом теперь?
Don't you think this is all a bit of a coincidence? Не кажется ли тебе, что это немножко похоже на совпадение?