I don't think you realize how vulnerable I was, how helpless. |
Похоже, ты не понимаешь, как я был уязвим, как беспомощен. |
I don't think I'm up for it tonight, honey. |
Но, похоже, не работает. |
Got a lot of people in the audience who think they know, but we have a Toss Up Catch Phrase for you. |
Наши зрители, похоже, знают ответ, но помощь зала уже использована. |
I don't think you feel any guilt whatsoever about anything that you've done. |
Похоже, у тебя нет чувства вины за то, что ты сделал. |
(Seem to think their father's incapable.) |
Похоже, их папашу не допросишься. |
You think the IRA took Tara? |
И, похоже, они разозлили ирландцев. |
You think we gave him an idea? |
Похоже, мы навели его на мысль. |
They think these guys are breaking into houses while everyone's away at the church for the wedding. |
Похоже, дом собираются ограбить, когда все уедут в церковь на венчание. |
I don't think the Android you know is in control anymore. |
Похоже, "у руля" уже не ваша Андроид. |
I don't think I'm in the right place. |
Похоже, я попал не по адресу. |
I guess Junior Bunk didn't give you all enough to think about! |
Похоже, что Джуниор Банк не дал вам достаточно пиши для размышления. |
Honestly, I didn't think your job would bother me, but I guess it did. |
Правда, я не думал, что твоя работа будет меня заботить, но похоже, так и случилось. |
I don't think he is. |
Он, похоже, не ждал. |
I don't think so, but from what I heard, it doesn't sound like your dad was just some random guy. |
Не думаю, но, как я слышала, не похоже на то, будто твой отец был каким-то случайным парнем. |
Guess you didn't really think that one through. |
Об этом ты не подумал похоже. |
You're acting like you think I'd disapprove of it. |
Похоже, ты считаешь, что я этого не одобряю. |
You think this looks like a bomb. |
По твоему, это похоже на бомбу? |
Like, to look around and think, well, I guess I'm okay. |
Типа, чтобы можно было оглянуться и подумать, ну, похоже, я в порядке. |
I don't think he's faking. |
Похоже, что он не притворяется. |
I don't think it worked. |
Похоже, у вас ничего не вышло. |
I don't think they've even heard of a trial. |
Похоже, тут никто не слыхал о суде. |
If we hear anything that sounds unusual, we think it's him, we send in armed response. |
Услышим что-нибудь странное, решим, что это похоже на него, отправим по адресу спецназ. |
I don't think there's a lot of discretion going on with her. |
Не похоже, что она очень разборчива в этом плане. |
Well, the good news is, I don't think anyone's looking at us. |
Что ж, хорошая новость в том, что, похоже, на нас никто не смотрит. |
I don't think he notices. |
Он, похоже, ничего не замечает. |