I couldn't believe you would think I of all people would release that information to the world. |
Не могу поверить, что из всех людей по твоему мнению именно я выдал информацию. |
I am avoiding the telephoto lenses trying to document how they think the mighty have fallen, which I most certainly have not. |
Я избегаю телеобъективов, которые пытаются снять, как по их мнению пали сильнейшие, хотя я совсем не пал. |
You can reach me there if there's anything you think I should know. |
Известите меня там, если появится нечто, что по Вашему мнению, мне следует знать. |
I mean, what documents does he think we have? |
Я не понимаю, какие документы, по его мнению, у нас есть? |
Who does she think empties the trash? |
Кто по ее мнению выносит мусор? |
In my experience, coaches are hardest on the players that they think have real talent. |
Могу сказать по опыту, тренеры строже к игрокам, у которых, по их мнению, талант. |
So, who do you think killed John? |
Так кто, по вашему мнению, убил Джона? |
How long do you think the station's shields can withstand the Alliance assault? |
Как долго, по вашему мнению, щиты станции смогут выдерживать атаки Альянса? |
Do you think that they'd kill Garrity if their demands aren't met? |
По вашему мнению они способны убить Гэррити, если их требования не будут выполнены? |
And what did Johnston think you could do to protect him? |
И что по мнению Джонстона вы могли сделать, чтобы защитить его? |
Who do you think did this, Inspector? |
Кто, по-вашему мнению, это сделал, инспектор? |
In such an absence, you cannot blame us for doing what we think best. |
И в такой ситуации вы не можете винить, что мы делаем лучшее по нашему мнению. |
You know, as much as I hate to say this, I really think Russell's the man for the job. |
Мне неприятно говорить, но, по моему мнению, Расселл больше подходит для этого. |
and they're responding to what they think the voters want. |
Они реагируют на то, чего, по их мнению, хотят избиратели. |
So what do you think happened to these design students? |
Какой эффект, по вашему мнению, это имело на участников? |
You'll find out that people don't say what businesses think they would say. |
Вы обнаружите, что люди не отвечают так, как должны по мнению владельцев бизнеса. |
In fact, they said that they think you are finally ready to carry something. |
По их мнению, ты готов к собственному проекту. |
What do they think I did? |
Что по их мнению я мог сделать? |
Come on, what did he think I meant? |
Да ладно, а что, по его мнению, я имел в виду? |
What else does he think we did to him? |
Что ещё мы, по его мнению, ему сделали? |
The only weird thing is, there were traces of white fir pollen in the spot where they think that Connor was grabbed. |
Единственная странность в том месте, где, по их мнению, Коннор был схвачен, найдены следы пыльцы пихты одноцветной. |
So, my client was wondering if the police had said anything to you at all about who they think might have done this robbery. |
Мой клиент хочет знать, сказали ли в полиции что-нибудь о том, кто, по их мнению, причастен к ограблению. |
Where does he think you are? |
Где вы находитесь, по его мнению? |
Look, the PTA parents have put together a list of books we think would be more appropriate titles. |
Родительский комитет составил список книг, которые, по нашему мнению, более приемлемы. |
This girl Jay doesn't think is into me, but she left her coat here. |
Девушка, которой, по мнению Джея, я не нравлюсь, но она забыла здесь свое пальто. |