Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Мнению

Примеры в контексте "Think - Мнению"

Примеры: Think - Мнению
The States may address any questions concerning Covenant rights, which they think may be usefully considered by the Committee. Государства могут обращаться с любыми касающимися предусмотренных в Пакте прав вопросами, которые, по их мнению, могут быть с пользой для дела рассмотрены в Комитете.
My broad reply would be to say that we think the package is better than the previous attempts to achieve reform. В общем плане я мог бы сказать, что, по нашему мнению, этот пакет лучше предыдущих попыток осуществить реформу.
Many other countries, including Germany, also subscribed to that theory, and he did not think it should be a serious impediment. Многие страны, и в том числе Германия, также разделяют эту теорию, и, по его мнению, это не служит серьезным препятствием.
What we think is crucial in this partnership is the principle of shared responsibility - or sharing the burden - in peacekeeping operations. По нашему мнению, решающее значение в этом партнерстве имеет принцип коллективной ответственности - или разделения бремени - применительно к операциям по поддержанию мира.
We think that the Working Group should organize its work programme around holding general discussions and exchanges of views, organized thematic meetings and briefings. По нашему мнению, Рабочей группе следует сгруппировать свою программу работы вокруг общих дискуссий и обмена мнениями, тематических заседаний и брифингов.
The other levels of government, bodies or agencies are free to send them any further information they think would be useful. А другие органы власти, инстанции или административные органы вправе направлять им материалы, представляющие, по их мнению, интерес.
For each round-table, participants will be provided with forms to fill out with what they think were the highlights of presentations and discussions. Участникам каждого "круглого стола" будет предложено в письменном виде изложить, каковы, по их мнению, основные моменты выступлений и обсуждений.
Do you think they tackle major policy issues in the region? Обсуждаются ли на них, по Вашему мнению, важные политические вопросы, существующие в регионе?
What we would like to say, however, is that we think that this dialogue must be constructive. Тем не менее мы хотели бы сказать, что, по нашему мнению, такой диалог должен быть конструктивным.
I do not think that we can ever again discuss the issues of children in the old way, without listening to their opinions. Я не думаю, что мы сможем когда-либо вновь обсуждать проблемы детей по-старому, не прислушиваясь к их мнению.
Taking this opportunity, the Republic of Korea would like to highlight the following points that we think are important in terms of policy guidance. Пользуясь этой возможностью, Республика Корея хотела бы подчеркнуть следующие моменты, которые, по нашему мнению, важны в плане руководства в области политики.
Let me close by highlighting two areas in which we think Governments can act differently and more effectively to enable our work and shared goals. В заключение позвольте мне обратить особое внимание на две области, где, по нашему мнению, правительства могли бы сыграть иную и более эффективную роль, оказывая содействие нашей работе и достижению наших общих целей.
Approximately half of OHRM survey respondents expressing an opinion reported that they did not think authority over human resources was being delegated in a consistent and appropriate manner. Примерно половина респондентов в рамках обследования УЛР, которые высказали свое мнение, отметили, что, по их мнению, делегирование полномочий в области людских ресурсов не осуществляется последовательным и надлежащим образом.
We must send clear and consistent messages, particularly through the various governing bodies, on where we think different agencies' comparative advantages lie. Мы должны четко и последовательно, особенно с помощью различных директивных органов, заявлять о том, в чем, по нашему мнению, заключаются сравнительные преимущества различных учреждений.
Neo-liberal policies do not seek to give any importance to investment in those sectors as they think that it runs counter to macroeconomically sound policies. Неолиберальные политики не считают важным инвестирование в эти области, поскольку, по их мнению, это противоречит макроэкономической политике.
Overall, do you think that the Meeting documents were: В целом, по Вашему мнению, документы совещания были:
Do you think that the Meeting's agenda should be: Следует ли, по Вашему мнению, повестку дня совещания:
He did not think that the content of draft article 25 could be adequately reflected in draft articles 3 or 4. По его мнению, содержание проекта статьи 25 нельзя должным образом отразить в проектах статей 3 и 4.
These are all the places we think she's lived in the last six years. Это те места, где, по нашему мнению, она жила последние шесть лет.
What does she think she's doing? Что она по ее мнению делает?
How do you think, which one stays alive? Кто, по вашему мнению, остался в живых?
But you think the loss of the painting is the real tragedy here. Но по вашему мнению потеря картины - это самая большая трагедия?
How do you think he got up there? Как, по твоему мнению, он попал туда?
What do we think's our salvation? Что по нашему мнению наше спасение?
If you happen to see her doing something that you don't think is good for the practice, just step in, lend a helping hand. Если ты увидишь, что она делает что-то, что по твоему мнению нанесет вред работе - . вмешайся, и протяни руку помощи.