| In this respect, we think it is appropriate to be specific. | По нашему мнению, эти предложения должны носить конкретный характер. |
| Please tell us how you think the situation actually is one the ground. | Пожалуйста, говорите нам о том, какова, по вашему мнению, подлинная ситуация на месте. |
| My delegation supports those delegations which think that the budget cycle needs to be modernized in order better to serve a renewed Organization. | Моя делегация поддерживает делегации, по мнению которых бюджетный цикл нуждается в модернизации, с тем чтобы лучше служить обновленной Организации. |
| With regard to the question of debt, we think particularly bold solutions are required. | Что касается вопроса о задолженности, то, по нашему мнению, здесь требуются смелые решения. |
| How do you think youth entrepreneurs would Answer the above question? | Как бы, по вашему мнению, ответили на предыдущий вопрос молодые предприниматели? |
| We would think that transfers of dematerialized instruments transferred electronically by means of a book entry would not need to be excluded. | По нашему мнению, не следует исключать передачу нематериальных инструментов, передаваемых электронным способом путем регистрации. |
| The Turks, they think, will fatalistically accept any snub. | Турки, по их мнению, фаталистически стерпят любое оскорбление. |
| We think there is something other than that. | По нашему мнению, дело здесь в чем-то ином. |
| We think they are decisive for the better ownership by the Kosovo people of their future. | По нашему мнению, они играют решающую роль в создании более благоприятных условий для того, чтобы население Косово могло само определять свое будущее. |
| They did not think that the reform of the Security Council should take place by increasing the permanent membership. | По их мнению, реформа Совета Безопасности не должна осуществляться за счет увеличения числа постоянных членов. |
| Doing so would result in a politicized debate that would be counterproductive, we think, to peace efforts. | Это привело бы к политизированной дискуссии, которая, по нашему мнению, может свести на нет мирные усилия. |
| However, we do not think the necessity to strengthen the harmonization activities is limited to the field of Global Environment and Energy. | Однако, по нашему мнению, деятельность по гармонизации необходимо активизировать не только в области глобальной окружающей среды и энергии. |
| How do you think they contribute to the programme of work? | Какой вклад, по Вашему мнению, они вносят в осуществление программы работы? |
| Those are the two tracks for democratic participation of youth that we think have been possible in our country. | Вот два направления участия молодежи в демократическом управлении, которые, по нашему мнению, становятся возможными в нашей стране. |
| There are a number of elements that we think are essential in a new global framework on adaptation. | По нашему мнению, при рассмотрению вопроса о новом глобальном адаптационном механизме необходимо обратить внимание на ряд важных аспектов. |
| He was surprised that China should think the question of forced disappearances lay outside the purview of the Convention. | Председатель удивлен тем, что, по мнению Китая, вопрос о насильственных исчезновениях не относится к сфере действия Конвенции. |
| Why do you think she called you? | Почему, по вашему мнению, она позвонила вам? |
| Then what do you think happened? | Что же тогда, по вашему мнению, произошло? |
| It is the view of the Committee that the Tribunal should think ahead. | По мнению Комитета, Трибуналу следует продумать свои действия на долгосрочную перспективу. |
| Paragraph 5 explicitly refers to publications that the sponsors think should not be suspended for any reason. | В пункте 5 эксплицитно упоминается о публикациях, выпуск которых, по мнению авторов, нельзя прекращать ни по каким причинам. |
| My guys tell me they don't think the police will ever pursue this. | Мне сказали мои ребята, что, по их мнению, полиция вряд ли когда-либо предъявит обвинение. |
| And where do you think you're going? | И куда, по вашему мнению, вы идете? |
| In the area we think they're in. | на территории, где по нашему мнению, они могут находиться. |
| And what do you think you have? | И что же, по твоему мнению, у тебя есть? |
| Is there anything you think might be relevant? | Есть ли что-нибудь, что по вашему мнению может быть актуальным? |