| So the thief wanted the babies, but not the mothers? | Значит, вор охотился за плодом, а не матерями? |
| Because Chapple's a liar and a thief, and I'm not saying another word until you tell me who you are. | Потому что Чаппел лжец и вор, и я не скажу больше ни слова пока ты не скажешь мне, кто ты такой. |
| You're not only a thief, you're a bad one. | Ты не просто вор, ты плохой вор. |
| I don't think your guard is the thief, | Я не думаю, что ваш охранник вор. |
| So it's unlikely you could tell us why the thief may have targeted that map? | Так что вы вряд ли можете сказать нам, почему вор так хотел заполучить эту карту? |
| Dominica has made admirable progress towards realization of the MDGs, but such gains could simply vanish like a thief in the night if we lose the preferential access to the European market for our bananas in 2006. | Доминика достигла существенного прогресса в реализации ЦРДТ, однако такие завоевания могут просто исчезнуть, как вор в ночи, если в 2006 году не будет предоставлено преференциального режима доступа наших бананов на европейский рынок. |
| The thief might get physical access to the hard drive, but without knowing the right passphrase, the data on the hard drive will look like random characters. | Вор может получить физический доступ к жёсткому диску, но не зная правильной ключевой фразы, данные на диске выглядят как случайный набор символов. |
| In works other than Castle of Cagliostro and the series episodes directed by Miyazaki and Takahata, Lupin III is portrayed as a scheming and lecherous thief, sometimes supported by his former enemies Jigen and Goemon. | В других работах, помимо созданных режиссёрами Миядзаки и Такахатой «Замка Калиостро» и эпизодов сериала, Люпен III изображается как коварный и развратный вор, иногда действующий при поддержке своих бывших врагов Дзигэна и Гоэмона. |
| Who better to catch a thief than someone who thinks like one? | И кто сможет поймать вора, если не другой вор? |
| The thief we know only as the Night Fox. | это вор, которого мы знаем по кличке Ночной Лис. |
| Neal Caffrey, a renowned con artist, forger, and thief, is captured after a three-year game of cat and mouse with the FBI, specifically Special Agent Peter Burke. | Нил Кэффри, вор и мошенник, попадается ФБР после трёхлетней игры в кошки-мышки с агентом Питером Берком. |
| His friend, Pinkas, is a former thief who now works as a doorman in a hotel of the Handelsorganisation. | Пинкас (нем. Pinkas), бывший вор, который работает швейцаром в гостинице торговой организации (нем. Handelsorganisation). |
| January 19, 2009 in Moscow at the Kazan station Young Guards met trains from Central Asia with posters "Work legally!" and "Illegal - the thief". | 19 января 2009 года в Москве на Казанском вокзале молодогвардейцы встречали поезда из Средней Азии с плакатами «Работай легально!» и «Нелегал - вор». |
| The skirt was tied up so the thief couldn't escape, and the woman was burned. | Юбку связали, так, что вор не мог выбраться, и женщину сожгли. |
| Till then I'm supposed to automatically trust you? - Why wouldn't you? - You're a thief and a bank robber. | А до этого я должна по умолчанию доверять тебе? -А почему бы и нет? - Ты вор и грабитель банков. |
| Look, it took a day, but that's every jewel thief... who's stolen more than a rhinestone in the past five years. | Послушай, на это ушел целый день, но здесь каждый вор драгоценных камней... который украл больше одного бриллианта за последние 5 лет. |
| I'm a magician, miss, not a thief. | Я фокусник, мисс, а не вор |
| She phoned me, and I tracked you down, you thief. | Она мне позвонила, и я выследил вас, вор! |
| I will be, because despite what everyone else may think, he's not just a thief. | Буду, потому что, несмотря на то что все думают, он не просто вор. |
| Okay, so, pen thief, we understand what happened, and we forgive you. | Итак, вор, укравший ручку, мы понимаем, что случилось, и мы прощаем тебя. |
| With what you're paying me, I'm the thief? | Как вы платите мне, так я вор? |
| It's not a question of if a thief can break in, it's how long. | Вопрос не в том, сможет ли вор попасть внутрь, а в том, когда он это сделает. |
| If you're a thief, you'll always be one. | Если ты - вор, то ты так и останешься вором. |
| Comitadji means "thief," "bandit." | Комитаджи означает "вор", "бандит". |
| According to my dad's journal, our thief is bound to be feeling the effects of true power, | По данным журнала моего отца, наш вор должен ощущать эффект настоящей силы. |