| This guy may be a thief, but he sure could draw. | Этот парень может и вор, но он точно умел рисовать |
| Deputy Fisher says you're the local thief | Помощник шерифа Фишер сказал, что вы местный вор |
| I think if somebody takes something that doesn't belong to them, they're not just a thief. | Если кто-то берёт чужое, он не только вор. |
| The generic name combines Neuquén, referring to the Neuquén Province and basin of northern Patagonia, Argentina, with Latin raptor meaning "thief". | Родовое наименование сочетает в себе название аргентинской провинции Неукен и латинского слова raptor - «разбойник, вор». |
| They said it was the end to have a thief in our home. | Они сказали, что вор в нашей семье - значит, мы дошли до крайности. |
| For Man is a thief who comes in the night and takes what he wants from the land. | Человек - вор, однажды он придет, чтобы забрать у вас все. |
| You are a thief, Your face says it all. | У тебя на морде написано, что ты вор. |
| Even if I'm desperate, I'm not a thief. | Может, я и дошёл до крайности, но я не вор. |
| If the thief returns it... I'm sure Sir Te will pursue the matter no further. | Если вор вернет украденное... я уверена, что г-н Те не станет настаивать на продолжении дела. |
| It was determined that the fire had been started by a thief in an adjacent building hoping to cover his tracks. | Было установлено, что в примыкающем здании вор совершил поджог, в надежде замести следы. |
| the best thief in the world, mate. | лучший вор в мире, приятель. |
| That man must not be crowned King because he is a fraudster, a charlatan and a thief. No, please. | Этот человек не должен стать королем, потому что он мошенник, шарлатан и вор. |
| But don't let it worry you, it must have been a thief or a poacher. | Ты не переживай, скорее всего, это просто вор или браконьер. |
| Did our thief steal anything else from Amertek? | Наш вор украл что-то еще из Амертек? |
| As I explained to you already, Chief Constable, the thief could get into my house only through this main entrance. | Я вам говорил, господин пристав, что вор мог пройти только через эту парадную дверь. |
| I'm no thief, but they think I am. | Я не вор, но все так думают. |
| No thief would discard so fine a garment Cadfael | Ни один вор не выбросит такую хорошую одежку. |
| I might be a thief but I'm no woman-killer. | Может, я и вор, но я не убиваю женщин. |
| The guard saw your empty window and treated me like a thief | Дворник видел твое пустое окно Он решил, что я вор |
| A servant is not a thief, Your Highness... and those who are cannot help themselves. | Слуга - не вор, Ваше Высочество, а у тех, кто ворует, просто нет другого выхода. |
| Finally I caught you, you thief! | Наконец-то я поймал тебя, ты вор! |
| The greatest thief in Agrabah turning down the Sultan's riches? | Величайший вор в Аграбе отказывается от богатства Султана? |
| Like a thief in the night? | Как вор в ночи? Ну уж нет. |
| Your Majesty, your diamond and your thief. | Ваше Величество, ваш алмаз и ваш вор. |
| Not just a thief but a liar as well. | Ты не только вор, но еще и лжец. |