Английский - русский
Перевод слова Term
Вариант перевода Понятие

Примеры в контексте "Term - Понятие"

Примеры: Term - Понятие
Also, certain sections of the Criminal Code deal with offences against the State, inter alia, with acts similar in nature to those that are committed by mercenaries although the term "mercenary" is not used. Кроме того, в некоторых разделах Уголовного кодекса трактуются преступления против государства, включая, в частности, действия, по своему характеру сходные с теми, которые совершают наемники, хотя понятие "наемник" не используется.
The CHAIRMAN said that when considering States parties' reports, Committee members often disagreed on the meaning of certain terms, including the term "multiculturalism". ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что, рассматривая периодические доклады государств-участников, члены Комитета часто расходятся во мнениях относительно определения некоторых терминов, включая такое понятие, как "культурное разнообразие".
She also draws attention to the fact that the term "coercion" in article 18, paragraph 21, is to be broadly interpreted and includes pressure applied by a State or policies aiming at facilitating religious conversions. Она также обращает внимание на тот факт, что понятие «принуждения» в пункте 21 статьи 18 следует толковать широко и оно должно включать давление со стороны государства или политику, проводимую с целью содействовать изменению верующими своей религии.
Mr. Kennedy (United States of America) said that his delegation did not accept the definition of "right to development" as that term was often used within the United Nations context. Г-н Кеннеди (Соединенные Штаты Америки) говорит, что его делегация не принимает определение «права на развитие», так как это понятие часто используется в контексте Организации Объединенных Наций.
The term "known religion" had been fully clarified, so that it served as a useful guideline to applicants for recognition as a religious community. Была внесена полная ясность в понятие «известная религия» с целью использования его в качестве практического руководства для лиц, ходатайствующих о признании их в качестве религиозной общины.
Furthermore, all acts covered by the term "terrorism" constitute crimes or offences under ordinary law and are punished under the Penal Code, regardless of the motive. Кроме того, все деяния, подпадающие под понятие «терроризм», квалифицируются как преступления или правонарушения по общему праву, наказуемые по Уголовному кодексу, какими бы ни были их мотивы.
Effectively, therefore, the term 'public officer' includes all civil servants and is therefore wider in scope than 'public official'. Поэтому фактически понятие "государственный служащий" включает в себя всех гражданских служащих и является более емким по сравнению с понятием "государственного должностного лица".
The term "legal interest" would not permit a distinction between articles 42 and 48, as injured States in the sense of article 42 also have legal interests. Понятие "законная заинтересованность" не позволяет провести различие между статьями 42 и 48, поскольку потерпевшие государства по смыслу статьи 42 также имеют "законные интересы".
Robert Hurst of CTV, however, argued that the term "Polish" was used throughout North America in a geographical sense, and declined to issue a correction. Однако Роберт Хёрст, директор CTV, утверждал, что понятие «польский» используется во всей Северной Америке в географическом смысле, и отказался давать уточнения.
At von Kármán's suggestion, Frank Malina approached the National Academy of Sciences (NAS) Committee on Army Air Corps Research to request funding for research into what they referred to as "jet propulsion", a term chosen to avoid the stigma attached to rocketry. По предложению фон Кармана Малина обратился в Комитет по исследованию армейской авиации Национальной академии наук США, чтобы запросить финансирование для исследования того, что они назвали «реактивным двигателем», поскольку такое понятие было выбрано с целью избежать клейма, связанного с ракетостроением.
In 1974 the term of Industrial Ecology is perhaps for the first time associated with a cyclical production mode (rather than a linear one, resulting to waste). В 1974 понятие Промышленной Экологии, возможно, впервые связали со способом циклического производства (а не линейного, заканчивающегося, чтобы пропасть впустую).
Populism is another umbrella term for various political tendencies that claim to represent the people, usually with an implication that they serve the common people instead of the elite. Популизм - обобщающее понятие для различных политических тенденций, которые утверждают, что представляют народ, обычно со значением, что они служат простому народу, а не элите, то есть начальникам.
He noted that the discussion on the definition of the term "corruption" had not been completed and that one of the proposals would delineate the concept of corruption. Он отметил, что обсуждение определения термина "коррупция" еще не завершено и что согласно одному из предложений понятие коррупции будет четко очерчено.
The term "digital divide" refers to the concept that society has been separated into the "technology haves" and the "technology have-nots". Термин «цифровой разрыв» означает понятие, когда общество разделено на «технологически обеспеченных» и «технологически необеспеченных».
However, some other members endorsed the use of the term "impact", which as noted by the Special Rapporteur in his third report, had a wider scope than "harm". Однако некоторые другие участники поддержали использование термина "воздействие", который, как отметил Специальный докладчик в своем третьем докладе, следует толковать как более широкое понятие, чем "вред".
Some participants pointed out that appropriation was a different offence from enforced disappearance, and that the notion of "child stealing" might help lead towards the most appropriate term in the various legal systems. Участники указали, что речь идет о правонарушении, отличающемся от акта насильственного исчезновения, и что понятие "кража ребенка" может помочь в поиске более соответствующего термина в различных правовых системах.
The term "husband" was excluded and substituted by the expressions "spouse" or "companion", in order to ensure compliance with the Federal Constitution. Был исключен термин «муж», вместо которого используется понятие «супруг» или «компаньон», с тем чтобы обеспечить соответствие Федеральной конституции.
The Act still does not define "outer space" and the term is not defined in other Australian legislation. Вместе с тем в Законе не определяется понятие "космическое пространство" и данный термин не определяется в других положениях законодательства Австралии.
The term "category-mistake" was introduced by Gilbert Ryle in his book The Concept of Mind (1949) to remove what he argued to be a confusion over the nature of mind born from Cartesian metaphysics. Термин категориальная ошибка был использован Гилбертом Райлом в книге «Понятие сознания» (1949), чтобы устранить, как он считал, путаницу с природой разума в картезианской метафизике.
The concept of global citizenship first emerged among the Greek Cynics in the 4th Century BCE, who coined the term "cosmopolitan" - meaning citizen of the world. Понятие глобального гражданства впервые появилась среди греческих киников в IV веке до н. э., которые ввели термин «космополит» - гражданин мира.
The term "microbrewery" originated in the United Kingdom in the late 1970s to describe the new generation of small breweries which focused on producing traditional cask ale. Впервые понятие микропивоварни выделено в Великобритании во второй половине 1970-х годов для обозначения нового поколения пивоварен, специализировавшихся на производстве традиционного каскового эля.
MinWin is a term used informally by Microsoft to describe the kernel and operating system components that form the basis of releases of Microsoft Windows starting with Windows Vista. MinWin - это понятие, используемое Microsoft для описания ядра и операционной системы, основные компоненты которых начали разрабатываться одновременно с Windows Vista.
"The term 'human rights' does not even appear once" "Понятие"права человека" не упоминается ни разу"
"The term 'fetish' must be definitively abandoned, it corresponds precisely to nothing." "Понятие фетиш должно быть окончательно отменено, оно не соответствует ничему определенному."
Usually I don't really do homework whole term "homework" is kind of obsolete, I think. Я обычно вообще не особо делаю домашку, само понятие слегка устарело, как мне кажется.