Английский - русский
Перевод слова Teaching
Вариант перевода Учебные

Примеры в контексте "Teaching - Учебные"

Примеры: Teaching - Учебные
Some countries need to analyse the gender perspective in curricula and textbooks and revise these teaching materials. Некоторым странам нужно проанализировать гендерную перспективу в учебных программах и пособиях и пересмотреть эти учебные материалы.
Those teaching materials serve the Albanian police for the ongoing training of the staff of all levels. Эти учебные материалы способствуют дальнейшей подготовке сотрудников албанской полиции всех уровней.
The teaching and methodological materials reach the kindergartens at the latest by 1 March 2009. Учебные и методологические материалы поступят в детские сады не позднее 1 марта 2009 года.
The literacy teachers in charge of those groups receive teaching materials for their work with the mothers and their children. Учителям, проводящим занятия с этими группами населения, предоставляются учебные и рабочие материалы для работы с матерями и с их детьми.
All textbooks and other teaching materials were being reviewed for racist or xenophobic content. Все учебники и другие учебные материалы анализируются на предмет наличия в них элементов расизма и ксенофобии.
Essential teaching documents (curricula, syllabi) основные учебные документы (учебная программа, план занятий),
The Institute of Education of the Corps of Prison and Court Guard published the "Introduction to the Minority Issue" teaching texts. Учебный институт Корпуса тюремной и судебной охраны опубликовал учебные материалы на тему "Введение к вопросу меньшинств".
Some States adopted legislation mandating the integration of gender perspectives into curricula and teaching materials. Некоторые государства приняли законодательство, обязывающее включать гендерные аспекты в учебные программы и учебные материалы.
Develop teaching programmes and curricula and methods for assessing and training teachers Разработать учебные программы и планы, а также методику с целью оценки и подготовки преподавателей;
They will also be supplied with housing and teaching equipment for that purpose. Им также будет выделяться жилье и учебные материалы в этих целях.
JS7 recommended that Thailand provide adequate teacher training, suitable teaching materials and prioritize human rights education. Авторы СП7 рекомендовали Таиланду организовать надлежащую подготовку преподавателей, подготовить качественные учебные материалы и уделять первоочередное внимание изучению прав человека.
These manuals include teaching aids that illustrate children's rights and violations, together with true stories, coloured pictures and other illustrations. Эти учебные пособия содержат дидактические материалы, иллюстрирующие права детей и их нарушения, истории из реальной жизни и различные примеры.
It is constructed on the basis of three major components: educational content, teaching methods and assessment techniques. Ее основу составляют три главных компонента: учебные материалы, методы обучения и методы оценки.
The country's educational policy required federal and regional curricula and teaching aids to be sensitive to cultural diversity. В соответствии с национальной политикой в области образования федеральные и региональные учебные программы и пособия должны учитывать культурное многообразие.
In addition, the eight Koranic schools were supplied with teaching and learning materials, including textbooks and school supplies. Кроме того, в восемь школ по изучению Корана были поставлены учебные материалы, включая учебники и школьные принадлежности.
CHRAGG recommended that Tanzania ensure that human rights education is mainstreamed in teaching curricula as part of all subjects from pre-primary to tertiary level. КПЧБУ рекомендовала Танзании обеспечить, чтобы просвещение по правам человека интегрировалось в учебные планы в качестве составной части всех предметов от дошкольного звена до высшей ступени.
The Netherlands supports a fund in Burkina Faso that pays for teaching materials and latrines, enabling younger girls to go to school. Нидерланды поддерживают фонд в Буркина-Фасо, за счет средств которого оплачиваются учебные материалы и содержатся туалеты, что позволяет девочкам младшего возраста посещать школу.
These have been integrated in the teaching material, the curriculum on religious and cultural interventions and language policy, among others. Эти идеи были заложены в учебные материалы и программы, в частности посвященные вопросам религиозного и культурного вмешательства и языковой политике.
This branch also published The Democratic School, a publication that includes teaching resources for Education for Democratic Citizenship. Этот Отдел также издал публикацию "Демократическая школа", которая содержит учебные материалы по воспитанию демократической гражданственности.
The centre has produced unique teaching material on genocide, the Holocaust and racism, consisting of updated texts on these issues. Центр подготовил уникальные учебные пособия по вопросам геноцида, холокоста и расизма, в которые включены обновленные материалы по этой тематике.
The platform offers teaching units for promoting consumer competency and more sustainable lifestyles, in particular to educators and adult learning institutions. Эта платформа предоставляет учебные блоки, в частности преподавателям и учебным заведениям для взрослого населения, в целях содействия повышению компетентности потребителей и обеспечению более устойчивого образа жизни.
The portal gives background information and teaching material on subjects that cannot be found elsewhere. Портал предлагает по соответствующим темам справочную информацию и учебные материалы, которые отсутствуют в других источниках.
The teaching materials resulting from this project will be made available in Danish. Учебные материалы, разработанные в рамках этого проекта, будут распространены на датском языке.
New teaching materials have been developed and teacher training has been carried out for inclusive education. Были разработаны новые учебные материалы и организована подготовка преподавателей в целях обеспечения инклюзивного образования.
Suitable teaching materials are made available, and the development of textbooks relevant to Liechtenstein is actively promoted. Предоставляются соответствующие учебные материалы, и активно поощряется разработка учебников, специально подготовленных для Лихтенштейна.