Английский - русский
Перевод слова Teaching
Вариант перевода Учебные

Примеры в контексте "Teaching - Учебные"

Примеры: Teaching - Учебные
In its efforts to help promote the Romani language and culture the National Board of Education has also designed educational and teaching material. Кроме того, в рамках усилий по содействию развитию языка и культуры народа рома Национальный совет по вопросам образования готовит к выпуску соответствующие педагогические и учебные материалы.
Curricula, teaching methods, and materials, as well as staff competencies at the private schools are monitored by the State. Учебная программа, методики преподавания и учебные материалы, а также компетенция преподавателей в частной школе находятся под надзором государства.
Did educational establishments provide teaching in Tamil to Sinhalese pupils and in Sinhala to Tamils? Обеспечивают ли средние учебные заведения обучение сингальским ученикам на тамильском языке, а тамилам на сингальском?
Environmental education, training and teaching materials, guidelines for environmental educators and information on cost-effective practices and technologies. Учебные и преподавательские материалы в области экологического просвещения, руководящие принципы для преподавателей в области окружающей среды и информация о рентабельных видах практики и технологиях.
Furthermore, the teaching of human rights and international humanitarian law, adapted to each educational level, has not been incorporated into the curriculum as a compulsory subject. Помимо прочего, не была выполнена рекомендация Отделения о включении в учебные программы в качестве обязательной дисциплины на каждой ступени системы образования и с учетом уровня подготовки учащихся курса по правам человека и международному гуманитарному праву.
Moreover, learning establishments cannot keep up with the latest developments in the teaching and training of the disabled and institutionalized persons. Кроме того, учебные заведения не в состоянии следить за последними достижениями в деле обучения и профессиональной подготовки инвалидов и лиц, помещенных в больницы и другие лечебные учреждения.
IPTF is monitoring the selection process for the incoming cadets, assisting in courses and field training and reviewing the training curricula and teaching methodologies. СМПС контролируют процесс отбора будущих курсантов, оказывают помощь в организации курсов и полевой подготовки и проверяют учебные планы и методику преподавания.
French teaching and research establishments have established fruitful working relations with their counterparts in the emerging countries of south-east Asia and Latin America. Кроме того, французские учебные заведения поддерживают плодотворные отношения с учебными и исследовательскими учреждениями стран Юго-Восточной Азии и Латинской Америки.
Replying to Mr. Ando, he said that the Government naturally authorized private teaching establishments, which had become even more numerous than the public ones. Отвечая на вопрос г-на Андо, г-н Маламбуги говорит, что правительство, естественно, разрешает функционирование частных учебных заведений, которые в настоящее время являются даже более многочисленными, чем государственные учебные заведения.
Alberta Education has implemented a requirement that all curriculum and learning and teaching materials approved by the department meet strict guidelines on tolerance and understanding of all races. Министерство образования выполнило требование, согласно которому все учебные программы и материалы, утверждаемые министерством, должны неукоснительно соответствовать указаниям относительно терпимости и понимания в отношении всех рас.
Monographs, chapters in books, journal articles and teaching texts Монографии, главы в книгах, журнальные статьи и учебные материалы
Her country had also supported health projects on maternal and child health needs, and ensured that teacher training and teaching materials reached female teachers, students and schools. Кроме того, Соединенные Штаты осуществляют финансирование проектов, связанных с охраной здоровья женщин и детей, и следят за тем, чтобы помощь в виде педагогических кадров, а также учебные материалы и оборудование, предназначенные для преподавателей, студенток и школьниц, доходили до адресатов.
Under the above-mentioned State Programme, many institutes of higher education in Tajikistan have already prepared and published monographs, textbooks, teaching aids and dictionaries. На сегодняшний день, в соответствии с указанной Государственной программой, многими высшими учебными заведениями республики подготовлены и опубликованы монографии, учебники, учебные пособия и словари.
Medical teaching material, consumables and laboratory equipment were also provided, with a view to supporting the education and training of medical personnel. Кроме того, в поддержку обучения и подготовки медицинского персонала предоставлялись медицинские учебные материалы, а также расходуемые материалы и лабораторное оборудование.
In addition, the Steering Committee is invited to discuss and share experiences on how ESD can be incorporated into teaching education and training programmes. Кроме того, Руководящему комитету предлагается провести обсуждение и обмен опытом относительно возможных способов включения тематики ОУР в учебные планы и программы профессиональной подготовки.
The Netherlands and Belgium specifically mention the social criteria within the Strategy, as they are hard to describe or translate into teaching material or project plans. Нидерланды и Бельгия конкретно ссылаются на указываемые в Стратегии социальные критерии, поскольку их сложно охарактеризовать или включить в учебные материалы или планы осуществления проектов.
Training and teaching activities provided in the training centres; профессиональные и учебные мероприятия в центрах подготовки;
States have an obligation to make use of the manifold options inherent in the school system by providing appropriate teaching material, offering interreligious training for teachers and facilitating encounters among pupils. Государства обязаны пользоваться теми многочисленными возможностями, которые существуют в школьной системе, предоставляя соответствующие учебные материалы, организуя межрелигиозную подготовку учителей и содействуя организации встреч между учащимися.
In order to eliminate gender discrimination in education, curriculums, textbooks and other teaching materials have been reviewed to rid them of gender stereotypes. В целях ликвидации проявлений гендерной дискриминации в области образования пересмотрены учебные программы, школьные учебники и другие учебные пособия в целях их освобождения от гендерных стереотипов.
Provision of curricula and other classroom essentials such as seats and teaching aids; обеспечение учебным планом и другими необходимыми условиями для учебы, такими как учебные места и учебные пособия;
Community teaching classes (SFD initiative) Общинные учебные классы (инициатива СФР)
Bibliographical material related to international humanitarian law, provided by ICRC, is distributed to naval and military educational institutions to be used as teaching and reference support. Международный комитет Красного Креста рассылает в военно-морские и армейские учебные заведения библиографические материалы о международном гуманитарном праве, которые можно использовать в качестве методических и справочных пособий.
This Law obliges the institutions to prepare individual curricula, individual programmes and individual methods of teaching. Данный закон обязывает учебные заведения составлять индивидуальные учебные программы, индивидуальные планы и применять индивидуализированную методику обучения.
UNHCR also provided support to the nursing school, conducted training courses for nurses and midwives and supplied products and teaching aids. УВКБ предоставило также помощь школе медсестер, организовало учебные курсы для медсестер и акушерок и снабдило их соответствующими принадлежностями и учебными материалами.
In poor communities, UNICEF continued to distribute learning and teaching materials that are based on active learning, focused on equity, and incorporate new curricula. В бедных общинах ЮНИСЕФ продолжал распространять учебные и методические материалы, основанные на принципе активного обучения, нацеленные на принцип справедливости и учет новой учебной программы.