Английский - русский
Перевод слова Teaching
Вариант перевода Учебные

Примеры в контексте "Teaching - Учебные"

Примеры: Teaching - Учебные
The curriculum of education from elementary school to university level has accommodated the teaching of human rights. Преподавание прав человека включено в учебные программы от уровня начальных школ до университетского образования.
Schools were supplied with furniture, teaching aids, textbooks, books for school libraries and student kits. Школам были предоставлены мебель, технические средства, учебные пособия, книги для школьных библиотек и специальные наборы для учащихся.
He asked whether schools in non-indigenous areas incorporated the teaching of tolerance and racial harmony in their curricula. Он спрашивает, включают ли школы в районах, где проживает некоренное население, преподавание терпимости и расового согласия в свои учебные планы.
To the same end, it calls upon the higher education institutions themselves to set recruitment targets for other teaching categories. С этой же целью оно призывает учебные заведения в системе высшего образования самим устанавливать нормы набора для других категорий преподавателей.
In addition, school buildings, furniture and teaching and learning materials were inadequate. Кроме того, школьные здания, мебель и учебные пособия и материалы не отвечали требованиям.
Alternative places of education were used for teaching classes from schools which were closed by military order. В целях организации занятий для учащихся школ, закрытых приказом военных властей, были использованы другие учебные помещения.
State and local authority institutions of education and teaching may not be committed to any religion or ideology. Учебные заведения, находящиеся в ведении центральных или местных властей, должны быть свободны от влияния какой-либо религии или идеологии.
Private educational institutions are free to decide - as part of their pedagogic autonomy - which teaching language to adopt. Частные учебные заведения имеют право сами решать в рамках своей педагогической автономии, на каком языке осуществлять обучение.
The public educational institutions can only choose between Portuguese or Chinese as teaching languages. Государственные учебные заведения могут осуществлять обучение только на португальском или китайском языке.
This can be done through teaching modules, comic books, plays and dramatization, and discussion forums and dialogues with children. Этого можно добиться через типовые учебные разработки, комиксы, пьесы и постановки, а также дискуссионные форумы и диалоги с детьми.
Funding is also directed towards local projects aimed at encouraging recruitment of pupils from ethnic minority backgrounds into teaching. Предоставляется также финансирование на осуществление местных проектов, направленных на расширение набора учащихся из этнических меньшинств в учебные заведения, готовящие учителей.
The University has also been converting and disseminating worldwide teaching materials - which include specialized courses, individual teaching modules and eventually full graduate programmes - through state-of-the-art technologies. Университет занимается также адаптацией и распространением по всему миру учебных материалов, которые включают специализированные курсы, индивидуальные учебные модули и, в перспективе, полноценные программы подготовки аспирантов с помощью самых современных технологий.
In addition to these textbooks, 13 teaching aids were offered for teaching Lithuanian as the State language at schools for national minorities. Наряду с этими учебниками предлагались учебные пособия по изучению литовского языка как государственного в школах для национальных меньшинств.
In particular, it strengthened local teaching and research capacity to develop teaching materials, including locally adapted versions for integration into university courses. В частности, он помог усилить местный научно-исследовательский потенциал в области подготовки учебных материалов, в том числе адаптированных версий для включения в университетские учебные программы.
Some had developed specific teaching tools to help educators integrate SCP into their teaching. Другие разработали конкретные учебные материалы для оказания помощи преподавателям в интеграции УПП в свой учебный процесс.
Curriculum and teaching modules have been developed that will serve as tools for the teaching of these courses by the participating institutions in the region. Были разработаны учебный план и учебные модули, которые послужат инструментами для преподавания этих курсов участвующими учреждениями региона.
CENADI distributes various teaching materials to centres of education to facilitate the process of teaching and learning. СЕНАДИ распределяет различные учебные материалы среди образовательных заведений для повышения качества учебно-воспитательного процесса.
The Institute has conducted teaching seminars in Africa and Geneva, and will soon be teaching in Toronto. Институт провел учебные семинары в Африке и Женеве и в ближайшее время организует обучение в Торонто.
Commercial teaching establishments began to open in 1991, after the Supreme Council passed a resolution bringing regulations on fee-paying teaching establishments into effect. Коммерческие учебные заведения в стране начали открываться в 1991 году, после того как Верховный Совет Грузии принял постановление о вступлении в силу положения о платных учебных заведениях.
The Committee is concerned about the acute lack of qualified teaching personnel and of appropriate teaching materials creating obstacles for secondary school graduates wishing to enter higher educational establishments in Turkmenistan and abroad. Комитет обеспокоен острой нехваткой квалифицированного преподавательского состава и соответствующих учебных материалов, что создает проблемы для выпускников средних школ, желающих поступить в высшие учебные заведения в Туркменистане и за рубежом.
Schools in disadvantaged communities will receive support for teaching resources including equipment, teaching materials, books and computers. оказание поддержки школам в общинах, находящихся в неблагоприятных условиях, в форме предоставления учебных ресурсов, включая оборудование, учебные материалы, книги и компьютеры;
Specifically for the sixth year civic education classes OSCE has developed teaching materials and a teaching methodology, although for the moment it is only available in Albanian. Специально для шестых классов, которые изучают предмет "гражданское воспитание", ОБСЕ разработала учебные материалы и методику преподавания, хотя в данный момент они имеются только на албанском языке.
The teaching aspect of the plan associated with the educational sphere deals with three areas: curricula, the teaching environment and training. Учебный раздел плана, касающийся образовательной системы, охватывает три аспекта: учебные программы, образовательную среду и профессиональную подготовку.
Teaching objectives are defined for three domains - attitude, skills and knowledge - based on which schools can make their own choices with regard to subject content, teaching materials and teaching methods. Учебные задачи определены для трех элементов образования - формирование жизненной позиции, приобретение навыков и усвоение знаний, на базе которых школы могут сами выбирать содержание предмета, учебные материалы и методику обучения.
The necessary teaching aids, in particular textbooks but also, for example, electronic teaching resources, are provided free of charge for pupils of all school levels. Необходимые учебные пособия, в частности учебники, а также, например, электронные средства обучения, предоставляются бесплатно учащимся на всех уровнях школьного обучения.