Английский - русский
Перевод слова Teaching
Вариант перевода Учебные

Примеры в контексте "Teaching - Учебные"

Примеры: Teaching - Учебные
Students and teachers have also benefited from the provision of teaching and learning materials to 5,480 teachers across East Timor. Учащиеся и преподаватели также получили учебные и дидактические материалы, направленные 5480 преподавателям в Восточном Тиморе.
A web space which contains teaching material created by higher education staff. Интернет ресурс, который содержит учебные материалы для высшего образования, созданные профессионалами.
It was modelled after the American Campus style, meaning that all teaching premises are within walking distance. Он был спроектирован по американскому образцу корпусов Campus: все учебные помещения находятся в нескольких минутах ходьбы.
There are several buildings that make up the teaching facilities of the Orientale. Есть несколько зданий, которые составляют учебные объекты университета.
The Government is obliged to provide textbooks and other auxiliary teaching tools to the classes conducted in Serbian. Правительство обязано предоставить учебники и другие вспомогательные учебные материалы для ведения занятий на сербском языке.
There are on average 4-5 textbooks for every 20 pupils, and scarcely any teaching aids for additional classes. На 20 учеников в среднем приходится 4-5 учебников, а учебные пособия для вспомогательных классов практически отсутствуют.
As part of the decentralization of the educational system, the Government gave Mayan teachers the opportunity to prepare their own scholastic programmes and teaching materials. В рамках мероприятий по децентрализации системы образования правительство предоставляет учителям майя возможность разрабатывать собственные школьные программы и учебные пособия.
Education free of charge presupposes that not only instruction but also essential teaching aids such as textbooks must be free of charge. Бесплатное образование предполагает, что не только обучение, но и основные учебные пособия, такие, как учебники, должны являться бесплатными.
In this area, few schools have been reconstructed and those which are operating have classrooms devoid of teaching aids or educational material. В этом районе восстановлено незначительное число школ, а в классах действующих школ отсутствуют учебные пособия или материалы.
Out of it will come new associations and teaching projects which will vastly strengthen our common action in the future. Плодом такого партнерства станут новые ассоциации и учебные проекты, которые намного повысят эффективность наших совместных действий в будущем.
They take donor corpses and turn them into teaching materials for med schools. Донорские тела превращают в учебные пособия для институтов.
The teaching places are not appropriate. Учебные помещения не отвечают соответствующим требованиям.
The required teaching material is either provided free of charge or lent to the pupils. Необходимые учебные материалы либо предоставляются ученикам бесплатно, либо передаются им во временное пользование.
They are often also equipped with various teaching classrooms, computer rooms, networks and other teaching facilities. Зачастую они также имеют различные учебные классы, компьютерные помещения, сети и другие учебные пособия.
These include Education Television programmes, reading materials and teaching kits. Эти ресурсы включают, в частности, телевизионные учебные программы, материалы для чтения и методологические сборники.
Several local governments ensure that education establishments employ Roma teaching assistants. Некоторые местные органы власти принимают меры к тому, чтобы учебные заведения нанимали помощников преподавателей из числа рома.
In addition, all primary and intermediate schools received additional reinforcement teaching hours. Кроме того, все начальные и средние школы получили дополнительные учебные часы для повышения уровня знаний учащихся.
Specific quality teaching and learning materials must be available. Следует обеспечить конкретные методические и учебные материалы, отвечающие требованиям качества.
The Museum has also published educational material for teaching on the subjects of the slave trade and slavery. Музей также публикует учебные материалы для проведения занятий по тематике работорговли и рабства.
Universities and other educational institutions have shown increasing interest in using small satellites for scientific and teaching purposes. Университеты и другие учебные заведения проявляют все большую заинтересованность в использовании малых спутников для решения научных и образовательных задач.
Courses on multiculturalism have clearly become more common in basic and continuing education for teaching personnel. Учебные курсы по вопросам культурного многообразия стали гораздо чаще включаться в программы базового и непрерывного образования педагогических работников.
The curriculum framework has three main components: educational content; teaching techniques; and assessment methodologies. Учебные программы состоят из трех главных компонентов: передача знаний, методика преподавания и оценка методологий.
The teaching includes interactive training modules, among other tools using role-play exercises to train officers in situations close to reality. В процессе преподавания используются интерактивные учебные модули и, в частности ролевые игры, чтобы обучать слушателей в ситуациях, близких к реальной жизни.
Systematic teaching of human rights and humanitarian law is included in training programmes for the security and defence forces. Систематическое обучение по вопросам прав человека и гуманитарного права включено в учебные программы сотрудников сил безопасности и обороны.
Belgium established a policy to ensure that textbooks and teaching methods are free of stereotypes and contain empowering and intercultural content. В Бельгии были приняты директивные меры по обеспечению того, чтобы учебные пособия и методы обучения были свободны от стереотипов и создавали возможности для расширения прав и взаимодействия различных культур.