Please indicate what steps the State party is taking to reverse this trend. |
Просьба сообщить, какие шаги предпринимает государство-участник по обращению этой тенденции вспять. |
The Office of the High Commissioner is taking steps to encourage the translation of the Guide into minority languages, thereby increasing its accessibility. |
Управление Верховного комиссара предпринимает шаги для содействия переводу Руководства на языки меньшинств для повышения степени его доступности. |
The Bank was also taking action in other areas which posed constraints to development such as post-conflict reconstruction and HIV/AIDS. |
Банк предпринимает шаги и в других областях, где имеются проблемы на пути развития, таких, как постконфликтное восстановление и ВИЧ/СПИД. |
In accordance with Security Council resolution 1373, the Republic of Belarus is taking measures to combat international terrorism. |
Реализуя положения резолюции Совета Безопасности ООН 1373, Республика Беларусь предпринимает меры, направленные на борьбу с международным терроризмом. |
The Government was taking steps to address child begging and modernize Koranic schools. |
Правительство предпринимает шаги к решению проблемы детского попрошайничества и к модернизации мусульманских школ. |
The Government of Indonesia is actively taking steps for the early convening of this forum. |
Правительство Индонезии активно предпринимает шаги для скорейшего созыва этого форума. |
In that context, he wondered what action the Government was taking within the framework of its overall strategy on the Roma. |
В этом контексте его интересует, какие действия предпринимает правительство в рамках своей общей стратегии в отношении рома. |
Mexico was taking such action, particularly in view of the linkage with organized crime and drug trafficking. |
Мексика предпринимает шаги в этом направлении, особо учитывая связь этой проблемы с организованной преступностью и оборотом наркотиков. |
For its part, Malaysia was taking all necessary measures to ensure sustainable and balanced development. |
Со своей стороны Малайзия предпринимает все необходимые меры для обеспечения устойчивого и сбалансированного развития. |
New Zealand is taking a number of concrete steps to reinforce its support for resolution 1325. |
В порядке укрепления своей поддержки резолюции 1325 Новая Зеландия предпринимает ряд конкретных шагов. Во-первых, мы полны решимости поощрять женщин к работе в рамках миротворческих миссий. |
Government at all levels is taking steps to increase education and the dissemination of information about the pandemic. |
Правительство на всех уровнях предпринимает шаги по расширению охвата образования и распространению информации о пандемии. |
The Government is taking steps to align these indicators as the economy stabilizes and develops. |
Правительство, по мере стабилизации и развития экономики, предпринимает шаги для сближения этих показателей. |
Given the growth of racism in the world, his Government was taking steps to adapt its legislation to current realities. |
С учетом нарастания расизма в мире правительство России предпринимает шаги по адаптации своего законодательства к нынешним реалиям. |
The State is taking the necessary steps to ensure prisoners receive medical care. |
Государство предпринимает необходимые меры для обеспечения медицинского обслуживания заключенных. |
The Government was taking steps to secure uniformity but it was not always successful. |
Правительство сейчас предпринимает шаги по обеспечению единообразия, но не всегда успешно. |
The Kyrgyz Republic is taking action in favour of the creation of an international system of measures for controlling terrorism and other forms of extremism. |
Кыргызская Республика предпринимает действия в защиту создания международной системы мер по контролю над терроризмом и другими формами экстремизма. |
Nicaragua has signed the Convention and is taking the necessary steps to ensure its prompt ratification. |
Никарагуа подписала Конвенцию и теперь предпринимает необходимые шаги для обеспечения ее скорейшей ратификации. |
Her Government was also taking steps to combat violence against women in cooperation with non-governmental organizations. |
Ее правительство в сотрудничестве с неправительственными организациями предпринимает также шаги по борьбе с насилием в отношении женщин. |
His Government was taking specific action to improve human rights-related laws and practices. |
Правительство его страны предпринимает конкретные действия для совершенствования законов и практики, касающихся прав человека. |
Nigeria is taking practical steps in the fight against the proliferation of illegal arms. |
Нигерия предпринимает практические шаги для борьбы с распространением незаконного оружия. |
Kazakhstan is taking concrete steps to democratize its society and to deepen its political reforms. |
Казахстан предпринимает конкретные действия по демократизации общества и углублению политических реформ. |
The CPLP is also taking the necessary steps to cooperate in the reconstruction of East Timor. |
СПГС также предпринимает необходимые шаги для участия в реконструкции Восточного Тимора. |
Kenya was taking the necessary steps for early ratification, and hoped that other delegations would do the same. |
В настоящее время Кения предпринимает необходимые шаги для своевременной ратификации Статута и надеется, что другие делегации сделают то же самое. |
Her country was taking all the necessary measures to pay its assessed contributions and arrears in accordance with the Charter of the United Nations. |
Казахстан предпринимает все необходимые меры по выплате начисленных взносов и по погашению своих задолженностей в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций. |
The Russian Federation was actively taking anti-terrorist measures at the national level. |
Российская Федерация активно предпринимает меры антитеррористического характера на национальном уровне. |