| Please indicate what steps the State party is taking to reverse this trend. | Просьба сообщить, какие шаги предпринимает государство-участник по обращению этой тенденции вспять. |
| The Office of the High Commissioner is taking steps to encourage the translation of the Guide into minority languages, thereby increasing its accessibility. | Управление Верховного комиссара предпринимает шаги для содействия переводу Руководства на языки меньшинств для повышения степени его доступности. |
| The Bank was also taking action in other areas which posed constraints to development such as post-conflict reconstruction and HIV/AIDS. | Банк предпринимает шаги и в других областях, где имеются проблемы на пути развития, таких, как постконфликтное восстановление и ВИЧ/СПИД. |
| In accordance with Security Council resolution 1373, the Republic of Belarus is taking measures to combat international terrorism. | Реализуя положения резолюции Совета Безопасности ООН 1373, Республика Беларусь предпринимает меры, направленные на борьбу с международным терроризмом. |
| The Government was taking steps to address child begging and modernize Koranic schools. | Правительство предпринимает шаги к решению проблемы детского попрошайничества и к модернизации мусульманских школ. |
| The Government of Indonesia is actively taking steps for the early convening of this forum. | Правительство Индонезии активно предпринимает шаги для скорейшего созыва этого форума. |
| In that context, he wondered what action the Government was taking within the framework of its overall strategy on the Roma. | В этом контексте его интересует, какие действия предпринимает правительство в рамках своей общей стратегии в отношении рома. |
| Mexico was taking such action, particularly in view of the linkage with organized crime and drug trafficking. | Мексика предпринимает шаги в этом направлении, особо учитывая связь этой проблемы с организованной преступностью и оборотом наркотиков. |
| For its part, Malaysia was taking all necessary measures to ensure sustainable and balanced development. | Со своей стороны Малайзия предпринимает все необходимые меры для обеспечения устойчивого и сбалансированного развития. |
| New Zealand is taking a number of concrete steps to reinforce its support for resolution 1325. | В порядке укрепления своей поддержки резолюции 1325 Новая Зеландия предпринимает ряд конкретных шагов. Во-первых, мы полны решимости поощрять женщин к работе в рамках миротворческих миссий. |
| Government at all levels is taking steps to increase education and the dissemination of information about the pandemic. | Правительство на всех уровнях предпринимает шаги по расширению охвата образования и распространению информации о пандемии. |
| The Government is taking steps to align these indicators as the economy stabilizes and develops. | Правительство, по мере стабилизации и развития экономики, предпринимает шаги для сближения этих показателей. |
| Given the growth of racism in the world, his Government was taking steps to adapt its legislation to current realities. | С учетом нарастания расизма в мире правительство России предпринимает шаги по адаптации своего законодательства к нынешним реалиям. |
| The State is taking the necessary steps to ensure prisoners receive medical care. | Государство предпринимает необходимые меры для обеспечения медицинского обслуживания заключенных. |
| The Government was taking steps to secure uniformity but it was not always successful. | Правительство сейчас предпринимает шаги по обеспечению единообразия, но не всегда успешно. |
| The Kyrgyz Republic is taking action in favour of the creation of an international system of measures for controlling terrorism and other forms of extremism. | Кыргызская Республика предпринимает действия в защиту создания международной системы мер по контролю над терроризмом и другими формами экстремизма. |
| Nicaragua has signed the Convention and is taking the necessary steps to ensure its prompt ratification. | Никарагуа подписала Конвенцию и теперь предпринимает необходимые шаги для обеспечения ее скорейшей ратификации. |
| Her Government was also taking steps to combat violence against women in cooperation with non-governmental organizations. | Ее правительство в сотрудничестве с неправительственными организациями предпринимает также шаги по борьбе с насилием в отношении женщин. |
| His Government was taking specific action to improve human rights-related laws and practices. | Правительство его страны предпринимает конкретные действия для совершенствования законов и практики, касающихся прав человека. |
| Nigeria is taking practical steps in the fight against the proliferation of illegal arms. | Нигерия предпринимает практические шаги для борьбы с распространением незаконного оружия. |
| Kazakhstan is taking concrete steps to democratize its society and to deepen its political reforms. | Казахстан предпринимает конкретные действия по демократизации общества и углублению политических реформ. |
| The CPLP is also taking the necessary steps to cooperate in the reconstruction of East Timor. | СПГС также предпринимает необходимые шаги для участия в реконструкции Восточного Тимора. |
| Kenya was taking the necessary steps for early ratification, and hoped that other delegations would do the same. | В настоящее время Кения предпринимает необходимые шаги для своевременной ратификации Статута и надеется, что другие делегации сделают то же самое. |
| Her country was taking all the necessary measures to pay its assessed contributions and arrears in accordance with the Charter of the United Nations. | Казахстан предпринимает все необходимые меры по выплате начисленных взносов и по погашению своих задолженностей в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций. |
| The Russian Federation was actively taking anti-terrorist measures at the national level. | Российская Федерация активно предпринимает меры антитеррористического характера на национальном уровне. |