The Government was taking steps to improve sustainable harvesting practices and reforestation programmes. |
Правительство предпринимает шаги для совершенствования практики устойчивого освоения лесных ресурсов и программ облесения. |
His Government was already a party to most of those instruments and was taking steps to widen its participation. |
Правительство его страны уже является участником большинства таких документов и предпринимает шаги в направлении расширения своего участия. |
The Russian Federation was taking active steps in that direction and would not swerve from that course. |
Российская Федерация предпринимает активные шаги в этом направлении и с этого пути не свернет. |
It has also been taking action to increase awareness on women rights among the members of Mozambican society. |
Оно также предпринимает усилия по повышению информированности о правах женщин среди членов мозамбикского общества. |
Russia is taking specific measures to step up the process of nuclear disarmament. |
Россия предпринимает конкретные шаги по активизации процесса ядерного разоружения. |
The Government has also been actively taking measures to promote Positive Action taken by companies so as to realize the practical gender-equality. |
Правительство также активно предпринимает шаги по реализации конструктивных мер, принимаемых компаниями в целях обеспечения равенства мужчин и женщин на практике. |
It was also taking steps to prevent the spread of tuberculosis. |
Правительство также предпринимает шаги по профилактике распространения туберкулеза. |
The Government was therefore taking firm action against such practices and all other forms of slavery. |
Исходя из этого правительство предпринимает решительные меры по борьбе с такой практикой и всеми формами рабства. |
Despite its difficulties, Tajikistan was taking practical steps to attain the goals set in Johannesburg. |
Несмотря на испытываемые трудности, Таджикистан предпринимает практические шаги по достижению целей, поставленных в Йоханнесбурге. |
The Security Council is taking steps in that direction, and France supports this development. |
Совет Безопасности предпринимает шаги в этом направлении, и Франция поддерживает эти усилия. |
Mr. Cumberbatch asked what action OHCHR was taking to address the growing imbalance in the geographical distribution of its staff. |
Г-н Кумбербатч спрашивает, какие действия предпринимает УВКПЧ в целях устранения растущей несбалансированности в географической представленности его сотрудников. |
Accordingly, Japan has been taking initiatives in this field. |
В соответствии с этим Япония предпринимает в этой области необходимые инициативы. |
The Government was taking steps to ensure the equal distribution of property following a divorce. |
Правительство предпринимает шаги по обеспечению равного распределения имущества после развода. |
In spite of its temporary economic difficulties, Kazakhstan is striving to do just that and is taking practical steps in that direction. |
Несмотря на временные экономические трудности, Казахстан стремится это делать и предпринимает практические шаги в этом плане. |
The Government of Bangladesh is fully aware of this problem and, in partnership with other actors, is taking decisive and strong action. |
Правительство Бангладеш полностью осознает эту проблему и в партнерстве с другими контрагентами предпринимает решительные и энергичные действия. |
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland announced that it was taking forward work on the verification of nuclear disarmament. |
Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии объявило, что оно предпринимает дальнейшие шаги в области контроля за ядерным разоружением. |
Domestically, Australia is also taking steps to back our support for resolution 1325 with concrete action. |
Что касается национального уровня, то Австралия предпринимает также шаги к тому, чтобы поддержать резолюцию 1325 конкретными действиями. |
Serbia and Montenegro had also signed the CTBT and was currently taking steps to ratify that treaty. |
Сербия и Черногория также подписала ДВЗЯИ и в настоящее время предпринимает шаги по ратификации Договора. |
The recent reform plan for the Afghan national army is evidence that the Government is taking serious steps towards ensuring nationwide control. |
Недавний план реформы афганской национальной армии является свидетельством того, что правительство предпринимает серьезные шаги в плане обеспечения контроля в масштабе государства. |
My Government is taking steps to accede to a number of international conventions relating to counter-terrorist activities. |
Мое правительство предпринимает шаги с целью присоединиться к ряду международных конвенций, касающихся борьбы с терроризмом. |
The Government of Sierra Leone is aware of those challenges and emerging threats and is taking steps to address them. |
Правительство Сьерра-Леоне хорошо осознает эти серьезные проблемы и новые угрозы и предпринимает шаги по их устранению. |
Nonetheless, UNICEF has been taking steps to try and mitigate the impact of these factors outside of its control. |
Тем не менее ЮНИСЕФ предпринимает шаги с целью смягчить воздействие этих неподконтрольных ему факторов. |
Her Government was taking steps to reduce the use of abortion as a means of controlling fertility. |
Правительство Румынии предпринимает шаги к тому, чтобы сократить использование абортов в качестве средства регулирования рождаемости. |
The OSCE is taking steps to undertake work on a new set of commitments to address the new threats in Europe. |
ОБСЕ предпринимает шаги для проведения работы над новым набором обязательств с учетом новых факторов угроз в Европе. |
In short, being fully cognizant of the importance of the Habitat Agenda, Pakistan is taking concrete steps for its implementation at all levels. |
Таким образом, полностью осознавая важность Повестки дня Хабитат, Пакистан предпринимает конкретные шаги для ее осуществления на всех уровнях. |