| The police are taking steps to trace the perpetrators of 11 investigated murders. | Полиция предпринимает шаги для розыска лиц, совершивших 11 расследованных убийств. |
| In addition, WHO is taking the steps necessary to permit a rapid mobilization of its technical staff in support of its country representatives. | Кроме того, ВОЗ предпринимает необходимые шаги для обеспечения быстрой мобилизации своего технического персонала в поддержку своих страновых представителей. |
| For its part, Uzbekistan has been taking steps to improve the situation in the region. | Со своей стороны, наша страна предпринимает усилия по улучшению ситуации в регионе. |
| The Government was taking steps to overcome the economic crisis and create a legal and structural framework for socio-economic reform. | Правительство предпринимает неотложные меры по выводу экономики из кризисного состояния и по созданию законодательной и организационной инфраструктуры социально-экономических реформ. |
| To implement this policy South Africa is in the process of taking numerous substantive steps. | Для осуществления этой политики Южная Африка предпринимает сейчас целый ряд важных шагов. |
| The Financial Action Task Force is taking steps to make States aware of the recommendations and responsive to their implementation. | Целевая группа по финансовым мероприятиям предпринимает шаги, направленные на информирование государств об этих рекомендациях и принятие ими мер по их осуществлению. |
| In these circumstances, our Government is taking the steps it deems appropriate. | В этих обстоятельствах наше правительство предпринимает те шаги, которые, с его точки зрения, являются уместными. |
| His Majesty's Government has been taking strong measures to counter this illegal activity. | Королевское правительство Непала предпринимает серьезные меры для борьбы с этой незаконной деятельностью. |
| My country is proud of its pluri-cultural and multi-ethnic character, and it is therefore taking important initiatives for the advancement of indigenous peoples. | Моя страна гордится своим многокультурным и многоэтническим характером и поэтому предпринимает важные инициативы по улучшению положения коренных народов. |
| Drawing upon this rich international experience, my Government is purposefully taking important constitutional steps towards creating an open society. | Опираясь на этот богатый международный опыт, мое правительство целенаправленно предпринимает важные конституционные шаги в направлении создания общества открытого типа. |
| The Government is taking every step to ensure the elimination of any hindrance to judicial impartiality and integrity. | Правительство предпринимает все шаги для устранения любых препятствий на пути достижения беспристрастности и целостности этой системы. |
| The Union is currently taking steps to establish the centre and is considering the links between it and the Council of Europe. | Союз в настоящее время предпринимает шаги по созданию этого центра и изучает вопрос об установлении связей между ним и Советом Европы. |
| After the dark years of civil war and the difficult post-war period, Nicaragua is taking definite steps toward economic development. | После мрачных лет гражданской войны и трудного послевоенного периода Никарагуа предпринимает решительные шаги в направлении экономического развития. |
| The Committee would be interested to know what steps the Government was taking to rectify that situation. | Комитету хотелось бы знать, какие шаги предпринимает правительство в целях урегулирования такого положения. |
| As to Chad, it is taking sovereign action in exercise of African solidarity to assist a fraternal country which has suffered aggression. | Что касается Чада, то он предпринимает самостоятельные действия с целью воплотить в жизнь идею африканской солидарности, оказывая помощь братской стране, подвергшейся агрессии. |
| Notwithstanding that development, the Government has begun taking the first steps in the restructuring of the armed forces. | Несмотря на это правительство предпринимает первые шаги по реорганизации вооруженных сил. |
| The Brussels Trade Point was already taking steps to disseminate its successful experience through a system of "parrainage". | Брюссельский центр по вопросам торговли уже предпринимает шаги для распространения успешного опыта через систему "наставничества". |
| The representative of Brazil stated that his Government was taking the necessary steps to sign the Agreement. | Представитель Бразилии заявил, что его правительство предпринимает необходимые шаги для подписания Соглашения. |
| As indicated earlier, ECOMOG is taking the necessary steps to commence disarmament on 22 November. | Как указывалось ранее, ЭКОМОГ предпринимает все необходимые действия для того, чтобы начать разоружение 22 ноября. |
| Lastly, she enquired what action Belize was taking to implement its commitments under the Beijing Platform for Action, particularly with respect to gender-based violence. | И, наконец, она спрашивает, какие меры предпринимает Белиз для выполнения своих обязательств в соответствии с Пекинской платформой действий, особенно в отношении насилия по признаку пола. |
| The international community is also taking steps to strengthen the verification provisions of existing agreements. | З. Международное сообщество предпринимает также шаги в целях укрепления положений о контроле, содержащихся в существующих соглашениях. |
| My Government is currently taking the necessary domestic steps to ratify this Agreement. | Мое правительство в настоящее время предпринимает шаги на внутреннем уровне с целью ратификации этого Соглашения. |
| For its part, the Government of Poland is also taking steps leading to the ratification of that historic instrument. | Со своей стороны, правительство Польши также предпринимает шаги по ратификации этого исторического документа. |
| The Programme strongly objects to taking on this core governmental responsibility and only does so temporarily on humanitarian grounds. | Программа решительно отказывается нести эту основную обязанность правительства и предпринимает такие действия лишь на временной основе в порядке оказания гуманитарной помощи. |
| She asked whether the Government of Paraguay was taking steps to deal with that situation. | Она спрашивает, предпринимает ли правительство Парагвая шаги к изменению этого положения. |