Английский - русский
Перевод слова Taking
Вариант перевода Предпринимает

Примеры в контексте "Taking - Предпринимает"

Примеры: Taking - Предпринимает
It was taking steps to encourage third States to accede to the Statute. Он предпринимает шаги по поощрению третьих государств к присоединению к Статуту.
The Russian Federation respects its traditional friendly ties with Africa and is taking consistent steps to orient its foreign policy towards Africa. Российская Федерация с уважением относится к традиционным дружественным узам с Африкой и предпринимает последовательные шаги по активизации африканского направления своей внешней политики.
It was also pleased that the Secretary-General was taking steps to address the concerns raised in the various reports and studies on procurement. Его делегация также с удовлетворением отмечает, что Генеральный секретарь предпринимает шаги по устранению проблем, указанных в различных докладах и обследованиях, посвященных этой проблеме.
The Government has been taking active steps to eliminate gender-based violence, including human trafficking. Правительство предпринимает активные шаги с целью ликвидации гендерного насилия, в том числе торговли людьми.
Jamaica has been taking active steps to deal with Trafficking in Persons (TIP). Ямайка предпринимает активные шаги в борьбе с торговлей людьми.
The Government of Uzbekistan is taking concerted action to provide universal access to services to improve the quality of maternal protection. При этом Правительство Узбекистана предпринимает серьезные меры для обеспечения всеобщего доступа к услугам улучшения качества услуг в области охраны материнства в стране.
The ministry is taking steps to recruit more women to its executive bodies and committees. Министерство предпринимает шаги к тому, чтобы принять больше женщин на работу в свои исполнительные органы и комитеты.
However, the Government was taking steps to address the problem, notably by raising awareness of the gender issue. Однако правительство предпринимает шаги для решения этой проблемы, в частности путем повышения информированности в области гендерной проблематики.
She wished to assure the Committee that the Government was keenly aware of the problem and was taking steps to remedy it. Оратор желает заверить Комитет в том, что правительство остро осознает эту проблему и предпринимает шаги для ее решения.
Mexico is taking concrete steps to demonstrate that its commitment to the norms of the international community is profound, sincere and resolute. Мексика также предпринимает конкретные шаги для подтверждения того, что ее приверженность нормам международного сообщества является глубокой, искренней и решительной.
In the Sudan slavery remained a tragic reality, and the Government was taking no action to stop it. В Судане прискорбным явлением современной жизни страны по-прежнему остается рабство, причем правительство не предпринимает никаких мер к тому, чтобы покончить с ним.
The action that the United Kingdom is now taking with its coalition partners to uphold United Nations resolutions is both legitimate and multilateral. Те действия, которые Соединенное Королевство в настоящее время предпринимает вместе со своими партнерами по коалиции для обеспечения выполнения резолюций Организации Объединенных Наций, являются законными и многосторонними.
Russia is already taking practical steps to implement the programme of action adopted by that conference. Россия уже предпринимает практические шаги по выполнению одобренной на ней Программы действий.
The Chinese government is taking diplomatic action to improve their relationship with ASEAN states. Китайское правительство предпринимает дипломатические шаги, чтобы улучшить свои отношения с государствами - членами АСЕАН.
And she's taking our troubles with her. И она предпринимает наши усилия с нею.
Instead, it is taking steps to overcome the individual inertia that inhibits saving. Вместо этого оно предпринимает шаги для того, чтобы преодолеть индивидуальную бездеятельность, которая мешает накоплению сбережений.
The State is taking measures aimed at their legal, political, social and cultural rehabilitation. Государство предпринимает меры по их правовой, политической, социальной и культурной реабилитации.
The Government has been taking appropriate measures to deal with this difficult situation of lack of public safety. В этой сложной ситуации отсутствия безопасности граждан страны правительство предпринимает соответствующие меры.
The Georgian leadership is taking all possible measures to help people. Грузинское руководство предпринимает все возможные меры в целях оказания помощи населению.
It was therefore taking all possible steps to eliminate terrorism. Поэтому она предпринимает все возможные шаги для ликвидации терроризма.
Bolivia had thus been taking important steps towards institutionalizing public policies based on a gender approach. Таким образом, Боливия предпринимает важные шаги на пути к институционализации государственной политики на основе гендерного подхода.
The Government of Mongolia, in cooperation with relevant non-governmental organizations, is taking energetic measures to redress and improve the situation of young people. Правительство Монголии в сотрудничестве с соответствующими неправительственными организациями предпринимает энергичные меры для исправления и улучшения положения молодежи.
It has been taking preventive action through workshops in marginal urban areas. Оно предпринимает превентивные действия посредством проведения семинаров в отсталых городских районах.
IMO is taking steps to mobilize resources from the private sector in both developed and developing countries. ИМО предпринимает шаги с целью мобилизации средств частного сектора как в развитых, так и развивающихся странах.
The Unit is currently taking steps aimed at increasing and further developing relations with specialized institutions such as the International Organization of Supreme Audit Institutions. В настоящее время Группа предпринимает шаги, направленные на расширение и дальнейшее развитие отношений со специализированными учреждениями, например с Международной организацией высших ревизионных учреждений.