| and more accessible and systematically disseminated. | должна быть более доступной и должна распространяться на систематической основе. |
| CRC recommended that Kiribati systematically apply criteria based on the best interests of the child and develop informal family-based alternative care solutions. | КПР рекомендовал Кирибати на систематической основе руководствоваться критерием учета наилучших интересов ребенка и вырабатывать неформальные, опирающиеся на семью решения по обеспечению альтернативного ухода. |
| Romani as a mother tongue has not been taught and studied systematically. | Язык рома не преподается и не изучается на систематической основе. |
| They welcomed that UNICEF planned to focus more systematically on human rights, particularly on inequalities, exclusion and discrimination against children and women. | Они приветствовали тот факт, что ЮНИСЕФ планирует на более систематической основе уделять внимание правам человека, особенно вопросам неравенства, отчуждения и дискриминации в отношении детей и женщин. |
| Other United Nations country team members have made financial contributions, but these need to be accounted for more systematically. | Хотя другие члены страновых групп Организации Объединенных Наций также делают финансовые взносы, эти взносы должны учитываться на более систематической основе. |
| However, much more remains to be done before gender mainstreaming is systematically implemented across the United Nations system. | Однако очень многое еще предстоит сделать, прежде чем деятельность по обеспечению гендерной проблематики будет осуществляться в рамках системы Организации Объединенных Наций на систематической основе. |
| He would like to know whether those criteria were applied systematically. | Ему хотелось бы узнать, применяются ли эти критерии на систематической основе. |
| A new robust knowledge management system will be geared to facilitating South-South exchanges that would leverage these experiences more systematically. | Внедрение новой эффективной системы информационного управления будет способствовать расширению обмена опытом между странам Юга, что позволит использовать такой опыт на более систематической основе. |
| Knowledge products have not been produced regularly and systematically to cover the wide range of topics under local governance. | Интеллектуальные продукты не производились на регулярной и систематической основе, что не позволяло охватить широкий перечень тем в рамках проблематики местного управления. |
| That would help in more systematically addressing deficiencies in capacity-building and resource mobilization that arise and adversely affect sustainability. | Это позволило бы на более систематической основе заниматься устранением недостатков в деятельности по созданию потенциала и мобилизации ресурсов, которые оказывают неблагоприятное воздействие на обеспечение устойчивости. |
| The Special Rapporteur indicated the need to monitor systematically the implementation of guidelines and policies on mainstreaming disability into development cooperation constitutes an additional challenge. | Специальный докладчик отметил, что дополнительные проблемы возникают в связи с необходимостью на систематической основе отслеживать применение руководящих принципов и политики в отношении учета проблем инвалидов в рамках сотрудничества в области развития. |
| Concerning the accommodation for prisoners, cells and wards are being constructed systematically. | Для размещения заключенных на систематической основе ведется строительство тюремных камер и отделений. |
| In November, the Government adopted a five-year health sector strategy to address health issues in the country systematically. | В ноябре правительством был принят пятилетний план, предусматривающий решение проблем здравоохранения в стране на систематической основе. |
| The security forces also systematically stole demonstrators' property and engaged in looting. | Силы безопасности также на систематической основе отбирали имущество у манифестантов и совершали грабежи. |
| An impact study of all measures (laws and decrees) concerning women's rights will be systematically conducted. | В этой связи на систематической основе будут готовиться исследования о результативности всех мер (законодательных и нормативно-правовых), имеющих отношение к правам женщин. |
| UNHCR systematically extends its core protection and assistance activities to refugees. | УВКБ на систематической основе обеспечивает основную защиту и помощь беженцам. |
| To date neither Governments nor international cooperation agencies have applied a rights-based approach systematically in development policies and programmes on behalf of indigenous peoples. | До настоящего времени ни правительства, ни участники международного сотрудничества не применяли правозащитный подход на систематической основе в стратегиях и программах развития, нацеленных на коренные народы. |
| The adoption of the Convention provides a new opportunity for systematically monitoring the situation of women with disabilities in rural areas. | Принятие Конвенции открывает новые возможности для осуществления на систематической основе мониторинга положения женщин-инвалидов в сельских районах. |
| We must address more systematically the acute vulnerability of this category. | Мы должны уделять внимание повышенной уязвимости этой категории населения на более систематической основе. |
| These and other emerging barriers need to be dealt with systematically, with a view to establishing fair terms of engagement. | Эти и другие нарождающиеся барьеры необходимо преодолевать на систематической основе в целях установления справедливых условий взаимодействия. |
| Information on individual employees is systematically collected and stored in the personnel registry. | На систематической основе проводится сбор и хранение информации об отдельных сотрудниках в кадровом регистре. |
| UNODC has systematically followed up with UNDP headquarters on the required corrections of suspense items reported at the end of 2004. | ЮНОДК на систематической основе сносится со штаб-квартирой ПРООН для отслеживания необходимой корректировки сомнительных статей, о которых было сообщено в конце 2004 года. |
| Other harmful traditional practices in general, and the practice of early marriage in particular, are also being systematically addressed. | На систематической основе мы также занимаемся решением вопроса о других вредных традициях в целом, и традиции ранних браков в частности. |
| Placing solidarity activities on behalf of religious minorities systematically in the framework of normative universalism is the best way of avoiding any misunderstandings. | Осуществление солидарной деятельности во благо религиозных меньшинств на систематической основе нормативного универсализма - это наилучший способ избежать любых заблуждений. |
| It also notes with concern that the legal and administrative proceedings do not systematically include an active participation of children. | Он также с обеспокоенностью отмечает, что судебные и административные процедуры не предусматривают на систематической основе активного участия детей. |