| The information gathered confirms that torture is used systematically. | Собранная информация свидетельствует о применении пыток на систематической основе. |
| The tracking systems will be enhanced and used more systematically to achieve economy of effort. | Системы поиска будут укреплены и будут использоваться на более систематической основе, с тем чтобы добиться эффективности в работе. |
| Lead times need to be realistic, and changes need to be communicated and managed systematically. | Продолжительность времени между началом и завершением процесса должна быть реалистичной, а изменения должны доводиться до сведения и проводиться на систематической основе. |
| Henceforth it is important to integrate this dimension in United Nations peace operations more systematically. | Поэтому важно на более систематической основе включить этот аспект в мандаты операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
| We truly look forward to strengthening the relations that are developing systematically between ECOWAS and the Security Council. | Мы искренне стремимся к укреплению отношений, которые на систематической основе развиваются между ЭКОВАС и Советом Безопасности. |
| Regional and field offices did not report systematically on their communication activities. | Региональные отделения и отделения на местах не представляют на систематической основе докладов о деятельности в области коммуникации. |
| For example, the preliminary confidential report in a case of presumptive fraud is not systematically copied to the Office of Internal Audit. | Так, например, предварительный конфиденциальный доклад в случае предполагаемого мошенничества не препровождается на систематической основе Управлению внутренней ревизии. |
| Similarly, physical inventories were not systematically conducted at the United Nations Office at Geneva during the biennium. | Физические инвентаризации не проводились на систематической основе в течение двухгодичного периода и в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве. |
| The ROAR data indicate that UNDP is not yet systematically incorporating its insights on poverty reduction into its approaches to governance. | Содержащиеся в ГООР данные свидетельствуют о том, что ПРООН все еще не интегрирует на систематической основе опыт, накопленный в деле смягчения остроты проблемы нищеты, в свои подходы к деятельности в области управления. |
| However, this was not done systematically at certain missions. | Однако определенные миссии не осуществляли такую ротацию на систематической основе. |
| Lessons learned will be shared systematically with counterparts for advocacy purposes. | На систематической основе в пропагандистских целях с партнерами будет проводиться обмен накопленным опытом. |
| My delegation believes it unthinkable that peacekeepers would engage in atrocities systematically and on a massive scale. | По мнению моей делегации, немыслимо даже представить, чтобы миротворцы совершали массовые преступления на систематической основе. |
| This knowledge-sharing will allow them not only to respond better to immediate crises but also to more systematically develop institutional and legislative risk reduction mechanisms. | Этот обмен знаниями и опытом позволит им не только более эффективно реагировать на ближайшие кризисы, но и на более систематической основе разрабатывать институциональные и законодательные механизмы уменьшения опасности. |
| Beninese human rights NGOs had increased considerably in number since 1990, and had become systematically associated with the activities of State bodies. | С 1990 года число бенинских правозащитных НПО значительно увеличилось, и они на систематической основе стали участвовать в деятельности государственных органов. |
| These efforts are to be applauded, should be doubled and done more systematically. | Эти усилия заслуживают высокой оценки, однако их необходимо удвоить и предпринимать на более систематической основе. |
| The Board reviewed the authentication credentials and noted that complexity requirements were not configured and therefore not systematically enforced. | Комиссия проверила учетные данные для проверки подлинности и отметила, что требования к сложности не определены и поэтому не соблюдаются на систематической основе. |
| In his current proposal, the Secretary-General is proposing to develop this approach more systematically on a regional basis. | В своем нынешнем предложении Генеральный секретарь предлагает разрабатывать этот подход на более систематической основе с учетом региональной перспективы. |
| Inventory records are still not systematically reconciled to the accounting system to ensure its completeness and accuracy. | Инвентарные описи до сих пор не приводятся в соответствие с данными системы учета на систематической основе с целью обеспечения их полноты и точности. |
| The reporting will need to be implemented systematically. | Такую отчетность необходимо вести на систематической основе. |
| Gender equality not systematically discussed as part of performance reviews | Вопросы гендерного равенства не рассматриваются на систематической основе при оценке эффективности работы персонала |
| He wished to know whether interrogations could be recorded or filmed systematically, which would constitute a guarantee for those questioned. | Он хотел бы узнать, может ли на систематической основе вестись запись или видеосъемка допросов, что представляло бы гарантию для допрашиваемых. |
| The need to resolve debts should be addressed systematically, especially in the case of European countries. | Необходимо на систематической основе рассматривать вопросы, связанные с урегулированием проблем задолженности, особенно применительно к европейским странам. |
| To buttress the Committee's value, it might more systematically engage in discussions on lessons learned and general experiences from the missions. | Для подтверждения значимости своей работы Комитет мог бы на более систематической основе обсуждать уроки, извлеченные в результате осуществления миссий, и общий накопленный опыт. |
| In the past, the Organization of African Unity used meditation almost systematically. | В прошлом Организация африканского единства практически на систематической основе использовала посреднические услуги. |
| This is expected to systematically integrate adaptation planning into the routine sectoral planning and operational practices of participating organizations. | Ожидается, что участвующие организации будут на систематической основе интегрировать планы в области адаптации в свои обычные процедуры секторального планирования и деятельность. |