Английский - русский
Перевод слова Systematically
Вариант перевода Систематической основе

Примеры в контексте "Systematically - Систематической основе"

Примеры: Systematically - Систематической основе
Where access is denied, those cases must be more systematically brought to the Council's attention. Случаи отказа в таком доступе необходимо доводить до сведения Совета на более систематической основе.
There are indications that violations of human rights are carried out systematically. Имеются признаки того, что права человека нарушаются на систематической основе.
Nevertheless, implementation of this request has remained dormant, as previous medium-term plans did not systematically establish measures for performance assessment. Тем не менее эта просьба так и оставалась невыполненной, поскольку в предыдущих среднесрочных планах показатели оценки выполнения программ на систематической основе не устанавливались.
Results from scientific projects on indicators and benchmarks should be applied more systematically to promote the implementation of the UNCCD. Результаты, полученные в ходе реализации научных проектов по критериям и показателям, следует применять на более систематической основе в интересах поощрения процесса осуществления КБОООН.
The United Nations system should more systematically take advantage of lessons learned. Системе Организации Объединенных Наций следует на более систематической основе учитывать извлеченные уроки.
UNEP systematically incorporates indigenous peoples' views in its resource management environmental policies and programmes. ЮНЕП на систематической основе учитывает мнения коренных народов в процессе управления ресурсами в рамках экологической политики и программ.
Other issues can be addressed systematically once more structured discussions between the partners have been instituted in accordance with the relationship framework. Другие вопросы могут решаться на систематической основе после начала более формальных обсуждений между партнерами в соответствии с рамками взаимоотношений.
Results of the survey are analysed systematically and servicing units are requested to develop strategies that bring about improvements in deficient areas. Результаты обследования анализируются на систематической основе, и к обслуживающим подразделениям обращается просьба разработать стратегии, которые обеспечивают улучшение в проблемных областях.
It is expected that by 2004, the regional office will gradually assume responsibility for conducting the evaluation of country programmes more systematically. Ожидается, что к 2004 году функции по проведению оценки страновых программ на более систематической основе будут постепенно передаваться региональным отделениям.
It must ensure that best practices are applied more systematically and that the language of protection is better integrated into country-specific resolutions. Ему необходимо добиваться применения на более систематической основе передового опыта и более эффективного включения формулировок о защите в резолюции, касающиеся конкретных стран.
In Argentina and other South American countries, such forced separations and adoptions of children were practised systematically. В Аргентине и других странах Южной Америки такие насильственные разлучения и усыновления детей практиковались на систематической основе.
Human rights must be more systematically integrated into education curricula at all levels. Вопросы прав детей следует на более систематической основе включать в учебные программы всех уровней.
In 2000, there was also a first attempt to gather statistics systematically on unaccompanied and separated children in Europe. В 2000 году была также предпринята первая попытка собрать на систематической основе статистические данные по несопровождаемым и разлученным детям в Европе.
The Committee is concerned that human rights education is not systematically provided in school programmes at all levels. Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что преподавание прав человека не осуществляется на систематической основе в рамках школьных программ всех ступеней.
It will assist national machineries in formulating policy and strategy and in developing national and local plans to systematically address gender gaps. Она будет содействовать национальным механизмам разработки политики и стратегий и подготовке национальных и местных планов, направленных на ликвидацию на систематической основе проявлений неравенства между мужчинами и женщинами.
Teaching materials have been investigated to remove stereotypes, and teachers have been systematically put through gender sensitization programmes. Проведен обзор дидактических материалов с целью устранения стереотипов, и преподавательский состав на систематической основе проходит курсы повышения квалификации по гендерной проблематике.
They continue to recommend that the Committee systematically consider the impact of counter-terrorism measures on human rights. Они по-прежнему рекомендуют Комитету рассматривать на систематической основе вопрос о влиянии контртеррористических мер на права человека.
Shared responsibility among all stakeholders to protect the environment will be systematically promoted. На систематической основе будет поощряться совместное несение ответственности всеми субъектами деятельности за охрану окружающей среды.
A small number of them are starting to address human rights issues systematically within their own operations and supply chains. Некоторые из них начинают на систематической основе учитывать вопросы прав человека в рамках своих собственных операций и производственных цепей.
Another way in which UN-Habitat strives to integrate best practices into its work more systematically is reflected in the medium-term strategic and institutional plan for 2008-2013. Еще один подход, с использованием которого ООН-Хабитат стремится обеспечивать учет оптимальной практики в своей работе на более систематической основе, отражен в Среднесрочном стратегическом и организационном плане на 2008-2013 годы.
It is part of the Working Party's mandate to review regularly and systematically the whole system for collection and dissemination of statistics. Одним из элементов мандата Рабочей группы является проведение на регулярной и систематической основе обзора всей системы сбора и распространения статистических данных.
It is intended to introduce this process systematically from September 1998. С сентября 1998 года планируется осуществление этого процесса на систематической основе.
Development cooperation had to be structured systematically to transfer resources and know-how from the rich to the poor. Сотрудничество в целях развития должно быть средством перевода на систематической основе ресурсов и "ноу-хау" из богатых стран в бедные.
Concerted political action and international pressure must be applied against those who systematically violated the rights of children in that regard. В этой связи в отношении тех, кто на систематической основе нарушает права детей, следует применять согласованные политические меры и международные действия.
(b) Dissemination activities should be targeted more deliberately and systematically to the United Nations system intergovernmental policy and normative processes. Ь) необходимо, чтобы деятельность в области распространения более продуманно и на более систематической основе увязывалась с процессом выработки межправительственной политики и нормотворчества в системе Организации Объединенных Наций.