| Where access is denied, those cases must be more systematically brought to the Council's attention. | Случаи отказа в таком доступе необходимо доводить до сведения Совета на более систематической основе. |
| There are indications that violations of human rights are carried out systematically. | Имеются признаки того, что права человека нарушаются на систематической основе. |
| Nevertheless, implementation of this request has remained dormant, as previous medium-term plans did not systematically establish measures for performance assessment. | Тем не менее эта просьба так и оставалась невыполненной, поскольку в предыдущих среднесрочных планах показатели оценки выполнения программ на систематической основе не устанавливались. |
| Results from scientific projects on indicators and benchmarks should be applied more systematically to promote the implementation of the UNCCD. | Результаты, полученные в ходе реализации научных проектов по критериям и показателям, следует применять на более систематической основе в интересах поощрения процесса осуществления КБОООН. |
| The United Nations system should more systematically take advantage of lessons learned. | Системе Организации Объединенных Наций следует на более систематической основе учитывать извлеченные уроки. |
| UNEP systematically incorporates indigenous peoples' views in its resource management environmental policies and programmes. | ЮНЕП на систематической основе учитывает мнения коренных народов в процессе управления ресурсами в рамках экологической политики и программ. |
| Other issues can be addressed systematically once more structured discussions between the partners have been instituted in accordance with the relationship framework. | Другие вопросы могут решаться на систематической основе после начала более формальных обсуждений между партнерами в соответствии с рамками взаимоотношений. |
| Results of the survey are analysed systematically and servicing units are requested to develop strategies that bring about improvements in deficient areas. | Результаты обследования анализируются на систематической основе, и к обслуживающим подразделениям обращается просьба разработать стратегии, которые обеспечивают улучшение в проблемных областях. |
| It is expected that by 2004, the regional office will gradually assume responsibility for conducting the evaluation of country programmes more systematically. | Ожидается, что к 2004 году функции по проведению оценки страновых программ на более систематической основе будут постепенно передаваться региональным отделениям. |
| It must ensure that best practices are applied more systematically and that the language of protection is better integrated into country-specific resolutions. | Ему необходимо добиваться применения на более систематической основе передового опыта и более эффективного включения формулировок о защите в резолюции, касающиеся конкретных стран. |
| In Argentina and other South American countries, such forced separations and adoptions of children were practised systematically. | В Аргентине и других странах Южной Америки такие насильственные разлучения и усыновления детей практиковались на систематической основе. |
| Human rights must be more systematically integrated into education curricula at all levels. | Вопросы прав детей следует на более систематической основе включать в учебные программы всех уровней. |
| In 2000, there was also a first attempt to gather statistics systematically on unaccompanied and separated children in Europe. | В 2000 году была также предпринята первая попытка собрать на систематической основе статистические данные по несопровождаемым и разлученным детям в Европе. |
| The Committee is concerned that human rights education is not systematically provided in school programmes at all levels. | Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что преподавание прав человека не осуществляется на систематической основе в рамках школьных программ всех ступеней. |
| It will assist national machineries in formulating policy and strategy and in developing national and local plans to systematically address gender gaps. | Она будет содействовать национальным механизмам разработки политики и стратегий и подготовке национальных и местных планов, направленных на ликвидацию на систематической основе проявлений неравенства между мужчинами и женщинами. |
| Teaching materials have been investigated to remove stereotypes, and teachers have been systematically put through gender sensitization programmes. | Проведен обзор дидактических материалов с целью устранения стереотипов, и преподавательский состав на систематической основе проходит курсы повышения квалификации по гендерной проблематике. |
| They continue to recommend that the Committee systematically consider the impact of counter-terrorism measures on human rights. | Они по-прежнему рекомендуют Комитету рассматривать на систематической основе вопрос о влиянии контртеррористических мер на права человека. |
| Shared responsibility among all stakeholders to protect the environment will be systematically promoted. | На систематической основе будет поощряться совместное несение ответственности всеми субъектами деятельности за охрану окружающей среды. |
| A small number of them are starting to address human rights issues systematically within their own operations and supply chains. | Некоторые из них начинают на систематической основе учитывать вопросы прав человека в рамках своих собственных операций и производственных цепей. |
| Another way in which UN-Habitat strives to integrate best practices into its work more systematically is reflected in the medium-term strategic and institutional plan for 2008-2013. | Еще один подход, с использованием которого ООН-Хабитат стремится обеспечивать учет оптимальной практики в своей работе на более систематической основе, отражен в Среднесрочном стратегическом и организационном плане на 2008-2013 годы. |
| It is part of the Working Party's mandate to review regularly and systematically the whole system for collection and dissemination of statistics. | Одним из элементов мандата Рабочей группы является проведение на регулярной и систематической основе обзора всей системы сбора и распространения статистических данных. |
| It is intended to introduce this process systematically from September 1998. | С сентября 1998 года планируется осуществление этого процесса на систематической основе. |
| Development cooperation had to be structured systematically to transfer resources and know-how from the rich to the poor. | Сотрудничество в целях развития должно быть средством перевода на систематической основе ресурсов и "ноу-хау" из богатых стран в бедные. |
| Concerted political action and international pressure must be applied against those who systematically violated the rights of children in that regard. | В этой связи в отношении тех, кто на систематической основе нарушает права детей, следует применять согласованные политические меры и международные действия. |
| (b) Dissemination activities should be targeted more deliberately and systematically to the United Nations system intergovernmental policy and normative processes. | Ь) необходимо, чтобы деятельность в области распространения более продуманно и на более систематической основе увязывалась с процессом выработки межправительственной политики и нормотворчества в системе Организации Объединенных Наций. |