Английский - русский
Перевод слова Systematically
Вариант перевода Систематической основе

Примеры в контексте "Systematically - Систематической основе"

Примеры: Systematically - Систематической основе
Belgium systematically used a checklist on gender equality objectives in the projects it funded. При разработке проектов, финансируемых правительством Бельгии, на систематической основе используется памятка о мерах по достижению целей в области обеспечения равноправия женщин.
Subsequently, each point contained in that document was systematically implemented. Благодаря этому каждый пункт, содержащийся в этом документе, осуществлялся на систематической основе.
It is concerned, however, that many Mexican migrant workers are not systematically provided with information about their rights under the Convention. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает, что многие мексиканские трудящиеся-мигранты не получают на систематической основе информацию об их правах в соответствии с Конвенцией.
The IPU intends to put this resource more systematically to good use. МПС намерен эффективно использовать этот ресурс на более систематической основе.
The idea is not to systematically put in place formal structures such as ad hoc committees, which would require substantial additional resources. Идея в том, чтобы не создавать на систематической основе официальные структуры, например специальные комитеты, которые потребовали бы значительного объема дополнительных ресурсов.
(b) Member States should commit themselves to complying systematically with all final and binding decisions of international adjudicative bodies. Ь) государства-члены должны взять на себя обязательство на систематической основе выполнять все окончательные и имеющие обязательную силу решения международных судебных органов.
Some of the regional bureaux of UNDP are exploring opportunities to start systematically supporting middle-income countries in their respective regions. Некоторые из региональных бюро ПРООН изучают возможности начала оказания на систематической основе содействия странам со средним уровнем дохода, расположенным в их регионе.
Freedom of religion or belief should thus be systematically integrated into gender related anti-discrimination programmes as an element of their own quality management. Поэтому свободу религии или убеждений следует на систематической основе включать в программы борьбы с гендерной дискриминацией в качестве одного из компонентов их собственного управления качеством.
This means that opportunities are not systematically seized to recommend actions in response to gender equality-related issues. Это означает, что возможности по выработке рекомендаций в связи с проблемами гендерного равенства на систематической основе не используются.
(a) Law enforcement authorities do not systematically utilize child-sensitive investigation procedures, including in-camera investigations; а) правоприменительные органы не используют на систематической основе адаптированные с учетом детской психики процедуры расследования, включая проведение расследований в закрытом режиме;
The field offices maintained a list of vendor details but did not systematically record and make use of their knowledge of vendor performance. Отделения на местах ведут подробный список поставщиков, но не учитывают на систематической основе и не используют известные им данные об исполнении поставщиками контрактов.
The Secretary-General calls upon States to systematically condemn all harassment, intimidation and violence against journalists and media workers. Генеральный секретарь призывает государства на систематической основе осуждать все акты преследования, запугивания и насилия в отношении журналистов и работников средств массовой информации.
Knowledge products, such as induction guidance, good practices and technical papers, have also been systematically prepared and shared with mediators. На систематической основе осуществляется подготовка информационных материалов, таких как вводные руководства, материалы о передовых методах работы и технические документы для совместного использования с посредниками.
To maximize these benefits, the skills and resources of IDW should be fully recognized and more systematically supported. Для максимального использования таких преимуществ следует в полной мере признать и на систематической основе развивать навыки и ресурсы ВПЖ.
It is not clear to the Committee that such reviews are being systematically undertaken by each peacekeeping operation. Комитету пока неясно, проводятся ли такие обзоры в операциях по поддержанию мира на систематической основе.
It also supported the Group's call for troop- and police-contributing countries to interact more systematically with the Security Council. Она также поддерживает призыв Группы к странам, предоставляющие воинские и полицейские контингенты, взаимодействовать с Советом Безопасности на более систематической основе.
Neither the Organization nor staff themselves benefited systematically from the opportunities that mobility should afford. Ни Организация, ни сами сотрудники не пользуются на систематической основе возможностями, которые должна давать мобильность.
In so doing, it systematically undermined agriculture, which was the main source of livelihood in the occupied territories. Тем самым он на систематической основе подрывает сельское хозяйство, которое является основным источником средств к существованию на оккупированных территориях.
It was suggested that given its importance, humanitarian response be integrated more systematically in the future work plan of the Executive Board. Было внесено предложение о том, что с учетом их важности меры гуманитарного реагирования должны на более систематической основе включаться в будущие планы работы Исполнительного совета.
Cases in which there were made legally valid decisions on their discontinuance or on the refusal to start proceedings are systematically checked. Дела, по которым были приняты законные решения о прекращении расследования или об отказе в их возбуждении, проверяются на систематической основе.
The findings of civil society organizations should be more systematically used in their early warning function, notably in volatile situations. Выводы организаций гражданского общества следует на более систематической основе использовать в рамках процедур раннего предупреждения, особенно в нестабильных ситуациях.
The Committee further notes with concern that information on public websites is not systematically published in accessible formats. Комитет далее с озабоченностью отмечает, что информация на публичных веб-сайтах не размещается на систематической основе в доступных форматах.
Violence of any form must be systematically addressed at all levels of society. Проблема насилия в любой форме должна решаться на систематической основе на всех уровнях общества.
Lastly, the Committee recommends that the State party systematically register customary marriages. Наконец, Комитет рекомендует государству-участнику на систематической основе регистрировать браки по обычному праву.
The access to education is ensured systematically from both the financial and institutional point of view. Доступ к образованию обеспечивается на систематической основе в финансовом и институциональном плане.