Английский - русский
Перевод слова Systematically
Вариант перевода Систематической основе

Примеры в контексте "Systematically - Систематической основе"

Примеры: Systematically - Систематической основе
(b) Systematically addressing specific rights violations with relevant authorities, as appropriate; Ь) решение на систематической основе вопросов, касающихся конкретных нарушений прав, с соответствующими органами, если необходимо;
(k) Systematically integrate durable solutions into peacebuilding and stabilization processes. к) на систематической основе использовать долгосрочные решения в ходе процессов миростроительства и стабилизации.
Systematically investigate and collect data on violence against women and to disseminate this information (Belgium); На систематической основе расследовать случаи насилия в отношении женщин, собирать об этом данные и распространять эту информацию (Бельгия).
(b) Systematically charging the 13 per cent of programme support costs (overhead) to programmes grants whenever possible. Ь) начисление на систематической основе, когда это возможно, на субсидии по программам расходов на поддержку программ (накладных расходов) в размере 13 процентов.
Systematically implement the ratified human rights treaties with the assistance of relevant Special Rapporteurs and OHCHR (Austria); на систематической основе выполнять ратифицированные международные договоры в области прав человека при содействии со стороны соответствующих специальных докладчиков и УВКПЧ (Австрия);
(b) Systematically apply techniques and procedures for assessing the environmental, social and economic impacts, risks, costs and benefits of specific actions; Ь) на систематической основе применять методы и процедуры оценки экологических и социально-экономических последствий, риска, затрат и выгод, связанных с конкретными мероприятиями;
(p) Systematically track, account for and report expenses associated with investment pooling in order to ensure that investment decisions are sound (para. 456); р) отслеживать на систематической основе расходы, связанные с созданием пула инвестиционных средств, и представлять соответствующую отчетность для обеспечения принятия продуманных и взвешенных решений по вопросам инвестиций (пункт 456);
(c) Systematically compile disaggregated data and analysis on trafficking in women, with a view to formulating a comprehensive strategy that includes measures of prevention, prosecution and punishment of offenders, as well as improved measures to rehabilitate victims; с) на систематической основе подготавливать дезагрегированные данные и проводить анализы, связанные с торговлей женщинами, в целях разработки всеобъемлющей стратегии, которая охватывала бы меры в таких областях, как профилактика, преследование и наказание правонарушителей, а также более эффективные меры по реабилитации жертв;
Feedback from this public is not collected systematically. Однако отзывы этой категории читателей не обрабатываются на систематической основе, что не позволяет делать какие-то выводы.
(e) To work with special procedures to intensify their coordination and to enhance further the quality, consistency and independence of their work and to continue, on a regular basis, to organize systematically briefings for new mandate-holders and to provide them with updated induction materials; е) совместно с ответственными за специальные процедуры содействовать активизации их взаимодействия и дальнейшему повышению качества, согласованности и независимости их деятельности, а также продолжать на регулярной и систематической основе организовывать брифинги для новых обладателей мандатов и предоставлять им обновленные справочные материалы, вводящие в курс дела;
Childcare actions are now integrated systematically in the NAPs on employment. Меры по обеспечению ухода за детьми в настоящее время на систематической основе включаются в НПД в области занятости.
These are not systematically considered in many cost-benefit analyses. При проведении анализа затрат и результатов эти вопросы зачастую на систематической основе не рассматриваются.
The common country assessment/UNDAF exercises afford the operational activities of all United Nations agencies an entry point to mainstream gender systematically. Общая страновая оценка/РПООНПР позволяет всем учреждениям Организации Объединенных Наций на систематической основе учитывать гендерные аспекты в основной оперативной деятельности.
In IDP and refugee settings, data also needs to be more systematically collected and analysed. В лагерях для внутренне перемещенных лиц и беженцев данные должны собираться и анализироваться на более систематической основе.
The ICD Beta version is presented in a structured wiki-like platform format, which is moderated. Proposals are systematically peer-reviewed. Бета-версия МКБ представлена на структурированной вики-подобной платформе, при этом внесение изменений контролируется модератором, а предложения на систематической основе проходят коллегиальную проверку.
However, it remains concerned that children's views are not sought systematically on all policies and programmes affecting them. Вместе с тем он по-прежнему выражает свою обеспокоенность по поводу того, что взгляды ребенка не учитываются на систематической основе во всех затрагивающих их политических мерах и программах.
Two laboratories reported results that were systematically low, and one deviations of a random nature. Две лаборатории представили результаты, которые на систематической основе являлись низкими, а одна лаборатория представила результаты, характеризующиеся случайными отклонениями.
War crimes against children have been prosecuted and violations are now being documented and reported more systematically. Обеспечивается судебное преследование за военные преступления против детей, а учет нарушений и распространение информации о них осуществляются на более систематической основе.
The measures should be adopted systematically and violators must be brought to trial. Необходимо обеспечить, чтобы эти меры принимались на систематической основе и чтобы нарушители несли ответственность за свои действия.
UNDP needs to more systematically produce knowledge products that distil the lessons learned from its vast experience in local governance across diverse and difficult settings. ПРООН должна на более систематической основе создавать интеллектуальные продукты, обобщающие извлеченные уроки из обширного опыта работы в области развития местных органов управления, накопленного в разнообразных и сложных условиях.
National voices should be systematically heard and placed at the centre of rule of law efforts. Следует на систематической основе узнавать точку зрения самих государств, поскольку их мнение должно быть в самом центре усилий, предпринимаемых в сфере верховенства права.
In 1999/2000, environmental policy compliance will be systematically monitored as the follow-up of the above-mentioned worldwide survey. В 1999 - 2000 годах на систематической основе будет проводиться мониторинг деятельности в плане ее соответствия экологической политике в качестве меры по выполнению рекомендаций, содержащихся в упомянутом выше всемирном исследовании.
In the United Nations organizations and agencies, the focal point mechanism would need to be strengthened and orientation programmes in TCDC should be undertaken more systematically. В организациях и учреждениях системы Организации Объединенных Наций необходимо укреплять координационный механизм и на более систематической основе реализовывать ознакомительные программы по вопросам ТСРС.
In particular, it has not been clearly demonstrated that specialized justice is available to children or that they are systematically separated from adults in prisons. В частности, наличие для детей специальных органов правосудия и отделение детей на систематической основе от взрослых заключенных в тюрьме, четко не показано.
End-user markets need to be further analysed, and consumer awareness-raising campaigns need to be designed, supported and implemented systematically. Необходимо детальнее проанализировать рынок конечных потребителей, пересмотреть содержание кампаний по повышению осведомленности потребителей, оказывать этим кампаниям поддержку и проводить их на систематической основе.