Английский - русский
Перевод слова Systematically
Вариант перевода Систематической основе

Примеры в контексте "Systematically - Систематической основе"

Примеры: Systematically - Систематической основе
However, owing to access limitations, the United Nations country team has not been able to systematically verify these allegations. Однако по причине ограниченного доступа Страновая группа Организации Объединенных Наций (СГООН) не могла на систематической основе проверять заявления об этом.
Opportunities to use national execution and other execution modalities, in addition to engaging the United Nations Office for Project Services, will be more systematically explored. На более систематической основе будут рассматриваться возможности для использования национального исполнения и других моделей, в дополнение к привлечению Управления Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов.
A comprehensive approach was needed to address systematically the linkages between violence, discrimination, development, human rights and peace and security. Необходим комплексный подход к демонстрации связей между насилием, дискриминацией, развитием, правами человека и миром и безопасностью на систематической основе.
The need was to ensure that the deficiencies were tackled systematically in order to produce a procurement system which was operationally effective but subject to appropriate control. Необходимо обеспечить, чтобы недостатки устранялись на систематической основе в целях создания такой системы закупок, которая была бы эффективной в оперативном плане, но в то же время надлежаще контролировалась.
While these activities were not reported systematically to the Secretariat, some are noted here as examples of the widespread follow-up activities of civil society. Хотя об этих мероприятиях не сообщалось Секретариату на систематической основе, ниже приводится ряд примеров широкомасштабной последующей деятельности гражданского общества.
At the same time, however, we need to recognize that this takes place almost systematically every year during the ministerial week. В то же время необходимо признать, что такого рода мероприятия проводятся во время министерской недели ежегодно и, фактически, на систематической основе.
The design and testing of this methodology was expected to provide UNEP with a significant innovative tool to identify systematically and evaluate environmental impacts before sites and specific projects were developed. Предполагалось, что разработка и испытание этой методологии позволят ЮНЕП получить в свои руки важный новаторский инструмент, с помощью которого она сможет на систематической основе определять и оценивать экологические последствия до того, как начнется строительство объектов и осуществление конкретных проектов.
CIVPOL initially encountered difficulties in gaining access to a number of government police stations and was unable to inspect the Quick Reaction Force systematically. Вначале СИВПОЛ столкнулась с трудностями при получении доступа к ряду постов правительственной полиции и не могла на систематической основе инспектировать полицейские силы быстрого реагирования.
(b) To make available to the Secretary-General systematically compiled information on possible violations of human rights and of international humanitarian law. Ь) препровождение Генеральному секретарю собираемых и обрабатываемых на систематической основе сведений о нарушениях прав человека и международного гуманитарного права.
In addition, the Committee recommends that the State party systematically monitor and evaluate the quality, accessibility and availability of these services. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику проводить на систематической основе мониторинг и оценку качества, доступности и наличия этих услуг.
In the social field, the Organization has only just began systematically to address such issues as full employment, social integration and poverty, in the national and international context. В социальной сфере Организация только недавно приступила к решению на систематической основе таких вопросов, как полная занятость, социальная интеграция и нищета в национальном и международном контекстах.
Nowhere is it stated that the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina has as policy or systematically, driven populations from their homes. Нигде не было заявлено, что правительство Республики Боснии и Герцеговины осуществляет политику выселения жителей из своих домов или делает это на систематической основе.
PROMS and FLS will enable offices to systematically monitor progress in programmes and operations, and generate more accurate and timely data for analysis and decision-making. СУП и СФМО позволят подразделениям на систематической основе контролировать прогресс в ходе осуществления программ и операций и накапливать более точные и своевременные данные для анализа и принятия решений.
However, in a progressive and steady manner, the performance of the organization will be improved and results for children achieved and systematically recorded and reported. Однако постепенно и неуклонно показатели организации улучшатся, а достигнутые в работе с детьми результаты будут на систематической основе учитываться и сообщаться.
The Committee recommends that the needs of street children, especially girls, be integrated systematically into all poverty-eradication, social-development and anti-violence plans and programmes. Комитет рекомендует на систематической основе учитывать потребности этой группы детей, особенно девочек, во всех планах и программах в области борьбы с нищетой, социального развития и борьбы против насилия.
Similarly, human rights and humanitarian norms to protect war-affected children should be more systematically incorporated into the policies and procedures of United Nations bodies. Аналогичным образом, следует на более систематической основе учитывать права человека и гуманитарные нормы в целях защиты детей - жертв войн в политике и процедурах органов Организации Объединенных Наций.
If we do not do the necessary analytic work, who will do it systematically? Если мы не проводим необходимую аналитическую работу, то кто будет заниматься этим на систематической основе?
Fundamental to this is that potential risks associated with climate change and variability have not yet been systematically considered or addressed in national and sectoral development plans. Крайне важным в этом плане является то, что потенциальные риски, связанные с изменением и изменчивостью климата, пока еще на систематической основе не рассматриваются и не учитываются в национальных и секторальных планах развития.
As a party to the six major international human rights conventions, Uzbekistan is systematically cooperating with the monitoring bodies established under them. Будучи участником шести основополагающих международных договоров в области прав человека, Узбекистан на систематической основе взаимодействует с созданными на их основе контрольными органами.
ESCAP's mailing lists for free distribution are systematically derived from major categories of users and updated annually, and at other times if necessary. ЭСКАТО на систематической основе составляет списки рассылки для бесплатного распространения публикаций среди основных категорий пользователей, которые обновляются ежегодно, а также по мере необходимости.
Deposit insurance should be provided for small savers who are not likely to monitor a bank systematically owing to the free-rider problem. Возможность страхования вкладов должна быть предоставлена мелким вкладчикам, которые обычно не контролируют деятельность банка на систематической основе, являясь непосредственными бенефициарами.
Fortunately, some of the lending institutions have now begun to cooperate more and more systematically in order to reduce duplication of effort and maximize outcomes. К счастью, некоторые из кредитных учреждений стали сотрудничать на все более систематической основе в целях избежания дублирования усилий и максимального достижения результатов.
The Development Assistance Committee's Network on Governance is undertaking work to foster consensus among donors on why and how to integrate human rights into development more systematically. Сеть по вопросам управления Комитета содействия развитию проводит работу для скорейшего достижения консенсуса среди доноров в отношении определения целей и методов включения вопросов прав человека в проблематику развития на более систематической основе.
Second, more needed to be done to systematically monitor and report on the compliance of parties to conflicts with existing international instruments. Вторая - необходимо приложить больше усилий для обеспечения на систематической основе контроля и отчетности о соблюдении сторонами в конфликтах положений существующих международных документов.
It was also necessary to systematically identify the effect that reductions were having on the number of mandated meetings and other activities before pronouncing on a course of action. Также необходимо на систематической основе определять последствия такого сокращения для некоторых санкционированных заседаний и других мероприятий до объявления соответствующего курса действий.