Английский - русский
Перевод слова Systematically
Вариант перевода Систематической основе

Примеры в контексте "Systematically - Систематической основе"

Примеры: Systematically - Систематической основе
Migration and its implications should, therefore, be systematically addressed by all States, irrespective of whether they were origin, transit or destination countries. Поэтому все государства, независимо от того, являются они странами происхождения, транзита или назначения, должны на систематической основе уделять внимание вопросам, касающимся миграции и ее последствий.
Structural racism that systematically denies access to education, housing, jobs and resources for whole populations структурный расизм, на систематической основе лишающий целые группы населения доступа к образованию, жилью, работе и ресурсам;
Further efforts to improve international comparability were proposed, such as presenting systematically the breakdown of GPG by occupation and sector and studying horizontal and vertical segregation of GPG. Было предложено предпринять дополнительные усилия для повышения международной сопоставимости, такие как представление на систематической основе разбивки ГРОТ по профессиональным группам и секторам и изучение горизонтальной и вертикальной сегрегации ГРОТ.
This Strategic Plan outlines specific and measurable performance targets for humanitarian action to save lives and protect rights and to systematically reduce vulnerability to disasters and conflicts. В данном Стратегическом плане приводятся конкретные и измеримые показатели гуманитарной помощи, направленной на то, чтобы спасать жизни и защищать права, а также на систематической основе понижать уровень уязвимости в отношении стихийных бедствий и конфликтов.
The Forum can also serve as an opportunity to systematically distil the lessons learned from other assessments at the global, regional and country levels. Форум также может предоставлять возможность для обобщения на систематической основе уроков, извлеченных по результатам других оценок на глобальном, региональном и страновом уровнях.
Despite the availability of piecemeal statistics for the years 2010-2012, the Latvian authorities acknowledged that there was no database to systematically compile statistical data on extradition cases. Несмотря на наличие частичных статистических данных за период 20102012 годов власти Латвии признали, что у них отсутствует база данных, позволяющая собирать информацию о случаях выдачи на систематической основе.
It would require active engagement of the priority sector's stakeholders to understand its dynamics, capacities and constraints so as to introduce disaster risk reduction measures systematically. К этой работе необходимо активно привлекать заинтересованные стороны соответствующего приоритетного сектора для получения от них сведений о его развитии, потенциале и ограничивающих факторах в целях принятия мер по уменьшению опасности бедствий на систематической основе.
It supports national, regional and cross-regional initiatives that work to systematically prevent, address, respond to and, with persistence, eliminate this global pandemic. Фонд содействует осуществлению национальных, региональных и межрегиональных инициатив, призванных обеспечивать реализацию на систематической основе мер по предупреждению и устранению последствий этой глобальной пандемии и упорно добиваться ее полной ликвидации.
Many states do not collect and analyse firearms trafficking data systematically, or lack the technical and operational skills and resources to do so. Многие государства не занимаются сбором и анализом данных о незаконном обороте огнестрельного оружия на систематической основе, или же у них нет технических и оперативных навыков и ресурсов для этого.
(c) Secondary impacts should be analysed more systematically; с) следует на более систематической основе анализировать вторичное воздействие;
Decisions by executive boards of funds and programmes and governing bodies of specialized agencies also often do not systematically integrate the three dimensions of sustainable development. Решения исполнительных советов фондов и программ и руководящих органов также нередко не учитывают на систематической основе три измерения устойчивого развития.
Her delegation would like to learn the Special Rapporteur's views on how a human rights approach could systematically be integrated into decision-making involving large-scale development projects. Делегация страны оратора хотела бы узнать мнение Специального докладчика о том, каким образом подход с позиции прав человека можно на систематической основе применять при принятии решений, связанных с масштабными проектами в области развития.
Success will depend upon lead donors in each of these areas, who will need to work systematically with the United Nations system. Успех будет зависеть от ведущих доноров в каждой из этих областей, которым необходимо будет на систематической основе сотрудничать с организациями системы Организации Объединенных Наций.
UNMISS did not systematically evaluate the performance of its contractors for facilities management services and poor performance was not reflected in the evaluation reports that were completed. МООНЮС не проводила на систематической основе оценку результатов деятельности подрядчиков, оказывающих услуги по эксплуатации и обслуживанию объектов недвижимости, и в докладах о результатах оценки, подготовка которых была завершена, не получали отражение неудовлетворительные результаты работы.
The outcome of this phase will establish a benchmark based on best practice to systematically conduct assessments on a periodic basis in order to maintain accurate facilities data. По результатам этого этапа будут подготовлены основанные на передовой практике контрольные показатели для проведения на систематической основе периодических оценок, с тем чтобы поддерживать точность сведений об объектах.
During the second semester the Working Group will carry on meetings with guest speakers and will in particular address systematically the specific issues identified in paragraph 2. В течение второго полугодия Рабочая группа проведет заседание с участием приглашенных ораторов и будет на систематической основе уделять особое внимание конкретным вопросам, определенным в пункте 2.
Finally, I intend to call more systematically on Member States in general and the Security Council in particular to address the unacceptable humanitarian access blockages that we are too often facing. И наконец, я намерен на более систематической основе обращаться к государствам-членам в целом и Совету Безопасности в частности с призывом принимать меры в целях устранения недопустимых препятствий на пути оказания гуманитарной помощи, с которыми мы сталкиваемся слишком часто.
The question of establishing mechanisms enabling the General Assembly to engage fully and systematically with civil society needs, in our view, further in-depth study. Вопрос о создании механизмов, которые позволят Генеральной Ассамблее в полной мере и на систематической основе взаимодействовать с гражданским обществом, по нашему мнению, нуждается в углубленном изучении.
While the development of many innovative methodologies and tools can be seen as a positive development, they are not being utilized as systematically as required for effective implementation. Хотя разработку многих новаторских методологий и инструментов можно считать положительным моментом, они используются на недостаточно систематической основе, как это требуется для эффективного осуществления деятельности.
Furthermore, OIOS found that the results of CSPs and quick-impact projects were not reviewed systematically with sound evaluation methodologies at the mission level by either the military or civilian components. Кроме того, УСВН отметило, что на уровне миссий результаты осуществления проектов ППО и проектов быстрой отдачи не всегда анализировались как военными, так и гражданскими компонентами на систематической основе с использованием проверенных методологий оценки.
The Department informed the Board that it had established conduct and discipline teams at Headquarters and in eight peacekeeping missions to systematically address the issues of serious misconduct and crime. Департамент информировал Комиссию о том, что он создал группы по вопросам поведения и дисциплины в Центральных учреждениях и восьми миссиях по поддержанию мира для рассмотрения на систематической основе вопросов, связанных с серьезными проступками и преступлениями.
Given all the factors outlined above, the Department will proceed to systematically extend a more strategic communications approach to the network of United Nations information centres. Учитывая все вышеизложенные факторы, Департамент будет и впредь на систематической основе применять имеющий бльшую стратегическую направленность подход в области коммуникации к сети информационных центров Организации Объединенных Наций.
Also, the potentials of the mechanisms and capabilities at the disposal of the Secretary-General and the Security Council could be far more systematically explored. Кроме того, следует на значительно более систематической основе изучать потенциальные возможности механизмов и средств, находящихся в распоряжении Генерального секретаря и Совета Безопасности.
It has systematically gathered and made available a centralized information source for debt managers from various Member States. Она на систематической основе осуществляет сбор централизованной информации и предоставляет ее управляющим по вопросам регулирования долговых отношений из различных государств-членов;
It calls upon the State party to systematically compile detailed data on cross-border and internal trafficking, reflecting the age and ethnic background of the victims. Он призывает государство-участник на систематической основе осуществлять сбор подробных данных о трансграничной и внутренней торговле, отражающих возраст и этническое происхождение жертв.