Migration and its implications should, therefore, be systematically addressed by all States, irrespective of whether they were origin, transit or destination countries. |
Поэтому все государства, независимо от того, являются они странами происхождения, транзита или назначения, должны на систематической основе уделять внимание вопросам, касающимся миграции и ее последствий. |
Structural racism that systematically denies access to education, housing, jobs and resources for whole populations |
структурный расизм, на систематической основе лишающий целые группы населения доступа к образованию, жилью, работе и ресурсам; |
Further efforts to improve international comparability were proposed, such as presenting systematically the breakdown of GPG by occupation and sector and studying horizontal and vertical segregation of GPG. |
Было предложено предпринять дополнительные усилия для повышения международной сопоставимости, такие как представление на систематической основе разбивки ГРОТ по профессиональным группам и секторам и изучение горизонтальной и вертикальной сегрегации ГРОТ. |
This Strategic Plan outlines specific and measurable performance targets for humanitarian action to save lives and protect rights and to systematically reduce vulnerability to disasters and conflicts. |
В данном Стратегическом плане приводятся конкретные и измеримые показатели гуманитарной помощи, направленной на то, чтобы спасать жизни и защищать права, а также на систематической основе понижать уровень уязвимости в отношении стихийных бедствий и конфликтов. |
The Forum can also serve as an opportunity to systematically distil the lessons learned from other assessments at the global, regional and country levels. |
Форум также может предоставлять возможность для обобщения на систематической основе уроков, извлеченных по результатам других оценок на глобальном, региональном и страновом уровнях. |
Despite the availability of piecemeal statistics for the years 2010-2012, the Latvian authorities acknowledged that there was no database to systematically compile statistical data on extradition cases. |
Несмотря на наличие частичных статистических данных за период 20102012 годов власти Латвии признали, что у них отсутствует база данных, позволяющая собирать информацию о случаях выдачи на систематической основе. |
It would require active engagement of the priority sector's stakeholders to understand its dynamics, capacities and constraints so as to introduce disaster risk reduction measures systematically. |
К этой работе необходимо активно привлекать заинтересованные стороны соответствующего приоритетного сектора для получения от них сведений о его развитии, потенциале и ограничивающих факторах в целях принятия мер по уменьшению опасности бедствий на систематической основе. |
It supports national, regional and cross-regional initiatives that work to systematically prevent, address, respond to and, with persistence, eliminate this global pandemic. |
Фонд содействует осуществлению национальных, региональных и межрегиональных инициатив, призванных обеспечивать реализацию на систематической основе мер по предупреждению и устранению последствий этой глобальной пандемии и упорно добиваться ее полной ликвидации. |
Many states do not collect and analyse firearms trafficking data systematically, or lack the technical and operational skills and resources to do so. |
Многие государства не занимаются сбором и анализом данных о незаконном обороте огнестрельного оружия на систематической основе, или же у них нет технических и оперативных навыков и ресурсов для этого. |
(c) Secondary impacts should be analysed more systematically; |
с) следует на более систематической основе анализировать вторичное воздействие; |
Decisions by executive boards of funds and programmes and governing bodies of specialized agencies also often do not systematically integrate the three dimensions of sustainable development. |
Решения исполнительных советов фондов и программ и руководящих органов также нередко не учитывают на систематической основе три измерения устойчивого развития. |
Her delegation would like to learn the Special Rapporteur's views on how a human rights approach could systematically be integrated into decision-making involving large-scale development projects. |
Делегация страны оратора хотела бы узнать мнение Специального докладчика о том, каким образом подход с позиции прав человека можно на систематической основе применять при принятии решений, связанных с масштабными проектами в области развития. |
Success will depend upon lead donors in each of these areas, who will need to work systematically with the United Nations system. |
Успех будет зависеть от ведущих доноров в каждой из этих областей, которым необходимо будет на систематической основе сотрудничать с организациями системы Организации Объединенных Наций. |
UNMISS did not systematically evaluate the performance of its contractors for facilities management services and poor performance was not reflected in the evaluation reports that were completed. |
МООНЮС не проводила на систематической основе оценку результатов деятельности подрядчиков, оказывающих услуги по эксплуатации и обслуживанию объектов недвижимости, и в докладах о результатах оценки, подготовка которых была завершена, не получали отражение неудовлетворительные результаты работы. |
The outcome of this phase will establish a benchmark based on best practice to systematically conduct assessments on a periodic basis in order to maintain accurate facilities data. |
По результатам этого этапа будут подготовлены основанные на передовой практике контрольные показатели для проведения на систематической основе периодических оценок, с тем чтобы поддерживать точность сведений об объектах. |
During the second semester the Working Group will carry on meetings with guest speakers and will in particular address systematically the specific issues identified in paragraph 2. |
В течение второго полугодия Рабочая группа проведет заседание с участием приглашенных ораторов и будет на систематической основе уделять особое внимание конкретным вопросам, определенным в пункте 2. |
Finally, I intend to call more systematically on Member States in general and the Security Council in particular to address the unacceptable humanitarian access blockages that we are too often facing. |
И наконец, я намерен на более систематической основе обращаться к государствам-членам в целом и Совету Безопасности в частности с призывом принимать меры в целях устранения недопустимых препятствий на пути оказания гуманитарной помощи, с которыми мы сталкиваемся слишком часто. |
The question of establishing mechanisms enabling the General Assembly to engage fully and systematically with civil society needs, in our view, further in-depth study. |
Вопрос о создании механизмов, которые позволят Генеральной Ассамблее в полной мере и на систематической основе взаимодействовать с гражданским обществом, по нашему мнению, нуждается в углубленном изучении. |
While the development of many innovative methodologies and tools can be seen as a positive development, they are not being utilized as systematically as required for effective implementation. |
Хотя разработку многих новаторских методологий и инструментов можно считать положительным моментом, они используются на недостаточно систематической основе, как это требуется для эффективного осуществления деятельности. |
Furthermore, OIOS found that the results of CSPs and quick-impact projects were not reviewed systematically with sound evaluation methodologies at the mission level by either the military or civilian components. |
Кроме того, УСВН отметило, что на уровне миссий результаты осуществления проектов ППО и проектов быстрой отдачи не всегда анализировались как военными, так и гражданскими компонентами на систематической основе с использованием проверенных методологий оценки. |
The Department informed the Board that it had established conduct and discipline teams at Headquarters and in eight peacekeeping missions to systematically address the issues of serious misconduct and crime. |
Департамент информировал Комиссию о том, что он создал группы по вопросам поведения и дисциплины в Центральных учреждениях и восьми миссиях по поддержанию мира для рассмотрения на систематической основе вопросов, связанных с серьезными проступками и преступлениями. |
Given all the factors outlined above, the Department will proceed to systematically extend a more strategic communications approach to the network of United Nations information centres. |
Учитывая все вышеизложенные факторы, Департамент будет и впредь на систематической основе применять имеющий бльшую стратегическую направленность подход в области коммуникации к сети информационных центров Организации Объединенных Наций. |
Also, the potentials of the mechanisms and capabilities at the disposal of the Secretary-General and the Security Council could be far more systematically explored. |
Кроме того, следует на значительно более систематической основе изучать потенциальные возможности механизмов и средств, находящихся в распоряжении Генерального секретаря и Совета Безопасности. |
It has systematically gathered and made available a centralized information source for debt managers from various Member States. |
Она на систематической основе осуществляет сбор централизованной информации и предоставляет ее управляющим по вопросам регулирования долговых отношений из различных государств-членов; |
It calls upon the State party to systematically compile detailed data on cross-border and internal trafficking, reflecting the age and ethnic background of the victims. |
Он призывает государство-участник на систематической основе осуществлять сбор подробных данных о трансграничной и внутренней торговле, отражающих возраст и этническое происхождение жертв. |