| In conjunction with the amendment of the Equality Act in 1995, the employer was obliged to promote gender equality systematically and in a target-oriented manner. | В соответствии с поправкой к Закону о равноправии, внесенной в 1995 году, работодателю было вменено в обязанность на систематической основе вести работу по обеспечению равноправия между мужчинами и женщинами путем определения соответствующих целей. |
| AI said Canada's failure to systematically provide disaggregated data can obscure critical human rights concerns for vulnerable populations, with gaps in data particularly acute with respect to indigenous peoples. | МА выразила мнение о том, что непредставление Канадой на систематической основе дезагрегированных данных может маскировать важнейшие проблемы уязвимых групп в области соблюдения их прав человека, поскольку различия в показателях особенно значительны применительно к коренным народам29. |
| In order to promote this practice, as well as other impact assessment mechanisms, tools and good practices should be systematically collected and exchanged across the United Nations system. | В целях пропаганды этой практики, а также других механизмов оценки отдачи в рамках всей системы Организации Объединенных Наций необходимо на систематической основе осуществлять сбор информации об инструментах и передовых методах работы и обмен такой информацией. |
| The objective was to identify future directions for integrated assessment modelling under the Convention so that the policy-relevant linkages and synergies could be systematically explored. | Цель этого заключалась в определении будущих направлений разработки моделей для комплексной оценки в рамках Конвенции таким образом, чтобы можно было на систематической основе проводить изучение связей и синергии применительно к политике. |
| (b) Children's views are not systematically sought and taken into consideration with regard to decisions that may affect them. | Ь) мнение детей по решениям, которые могут затрагивать их интересы, не изучается и не учитывается на сколь-нибудь систематической основе. |
| An analysis of existing peace agreements, commissioned and endorsed by the Representative, shows that the issue of internal displacement is usually not systematically integrated. | Анализ действующих мирных соглашений, заказанный и одобренный Представителем Генерального секретаря, указывает на то, что проблема внутреннего перемещения не решается в них на систематической основе. |
| The Committee should therefore systematically consider every agenda item allocated to it from the perspective of the need to eradicate poverty. | Именно поэтому Второй комитет должен на систематической основе изучать все выносимые на его рассмотрение вопросы под углом зрения борьбы с нищетой. |
| Social safety nets were expected to be more systematically incorporated into poverty-reduction growth facilities and other Fund-supported programmes. | Предполагалось, что системы социального обеспечения будут на более систематической основе включаться в программы Фонда для борьбы с нищетой и обеспечения роста и другие поддерживаемые Фондом программы. |
| Further reform efforts in human resources management should be enhanced by an institutionalized communication strategy that systematically builds on past successes; | Дополнительные усилия по реформе управления людскими ресурсами должны быть укреплены за счет институционализированной стратегии в области коммуникации, в которой на систематической основе учитывается прошлый успешный опыт; |
| We are pleased to see that for many years now UNCTAD has been systematically reviewing the implementation of the commitments adopted by the member States. | Мы с удовлетворением отмечаем, что на протяжении уже многих лет ЮНКТАД на систематической основе рассматривает вопрос об осуществлении обязательств, взятых государствами-членами. |
| The issue of health, which affects women in particular, is addressed systematically through what is known in Nicaragua as the Fourth Health Policy. | Проблема здоровья, которая в особенности касается женщин, решается на систематической основе в рамках стратегии, получившей в Никарагуа название четвертой стратегии в области здравоохранения. |
| The experiences of the regional commissions, such as those described in paragraphs 59 and 60, should be systematically reviewed for possible wider adoption. | Необходимо на систематической основе проводить обзоры накопленного региональными комиссиями опыта, о котором, в частности, говорится в пунктах 59 и 60 в целях его возможного широкого распространения. |
| systematically ensure optimal traffic visibility in all vehicles involved, for both drivers and pedestrians; | на систематической основе добиваться обеспечения на всех транспортных средствах оптимальной видимости, причем как для водителей, так и для пешеходов; |
| She requested that the Working Group focus on that issue in the future, so that the problems of stereotyping and racist propaganda were tackled more systematically. | Она предложила Рабочей группе сосредочить более пристальное внимание на этом вопросе в будущем, с тем чтобы проблемы распространения негативных стереотипных представлений и расистской пропаганды можно было решать на более систематической основе. |
| In addition, the Commission will systematically review the progress made in the implementation of the agreed conclusions on priority themes from previous sessions. | Помимо вышеизложенного, Комиссия намеревается на систематической основе производить обзор прогресса, достигнутого в деле осуществления согласованных выводов по приоритетным темам предыдущих сессий. |
| It is increasingly evident that the views and voices of poor older women and men are not being systematically reflected in official reports. | Становится все более очевидно, что мнения и голос неимущих пожилых женщин и мужчин не получают отражения в официальных докладах на систематической основе. |
| Perhaps this strategy should be employed more systematically, not only in resolving conflicts, but also in peace-building and conflict prevention. | Возможно, подобную стратегию следует применять на более систематической основе, причем не только для урегулирования конфликтов, но и в области миростроительства и предотвращения конфликтов. |
| OHCHR management stated that field activities are now being executed systematically by carefully selected OHCHR staff within the budget allocations and in full compliance with United Nations Financial Rules. | Руководство УВКПЧ заявило, что в настоящее время мероприятия на местах исполняются на систематической основе тщательно отобранными сотрудниками УВКПЧ в пределах выделенных бюджетных ассигнований и в полном соответствии с Финансовыми правилами Организации Объединенных Наций. |
| Of particular concern is that the ROAR data indicate that UNDP is not yet systematically incorporating its insights on poverty reduction into its approaches to governance. | Особую обеспокоенность вызывает тот факт, что, согласно данным ГООР, ПРООН пока еще не учитывает на систематической основе свои знания и опыт в области борьбы с нищетой в применяемых ею подходах к обеспечению надлежащего управления. |
| The implementation of changes is not an event but a long-term process to be managed systematically, requiring substantial investment and attention from senior management. | Осуществление преобразований - это не разовое мероприятие, а долгосрочный процесс, регулируемый на систематической основе и требующий значительных инвестиций и внимания старшего руководства. |
| Feedback mechanisms are in place to obtain systematically, through surveys, the assessment of publications by the target end-users. | В настоящее время функционируют механизмы обеспечения обратной связи, позволяющие конечным пользователям на систематической основе при помощи механизма обзоров проводить оценку выпускаемых публикаций. |
| International experience indicates the desirability of linking literacy training to general skill development and future developments in literacy programmes will seek to systematically establish such linkages. | Международный опыт свидетельствует о целесообразности увязки обучения грамоте с общей профессиональной подготовкой, и поэтому в рамках программ по ликвидации неграмотности в будущем будут приняты меры в целях обеспечения этой увязки на систематической основе. |
| Over the past several years, ACC has sought systematically to develop an integrated and coordinated approach to the follow-up to international conferences. | В течение нескольких последних лет АКК стремился на систематической основе разрабатывать комплексный и скоординированный подход к последующей деятельности в связи с международными конференциями. |
| Attention should be paid to two areas in particular: first, the laws were badly drafted and not yet systematically enforced. | Особое внимание следует уделить двум обстоятельствам: во-первых, принимаемые законы неудачно сформулированы, а их выполнение все еще не обеспечивается на систематической основе. |
| While women were viciously abused during this period, children were systematically forced into a culture and practice of violence of the most depraved kind. | В то время как в течение всего этого периода женщины подвергались жестокому обращению, детям на систематической основе прививалась культура насилия, их заставляли совершать акты насилия в самых изощренных формах. |