Английский - русский
Перевод слова Systematically
Вариант перевода Систематической основе

Примеры в контексте "Systematically - Систематической основе"

Примеры: Systematically - Систематической основе
In order better to evaluate the performance of the Fund's investments, such a comparison should be systematically included in the reports. Для обеспечения лучшей оценки эффективности инвестиций Фонда было бы желательно, чтобы такие сравнения приводились в докладах на систематической основе.
Given the increasingly complex management needs of peace-keeping operations, a systematically structured approach to planning should be adopted. Ввиду все возрастающих сложных потребностей, связанных с руководством операциями по поддержанию мира, необходимо применять на систематической основе структурный подход к процессу планирования.
FAO has continuously emphasized the strengthening of national capacities and has systematically involved nationals directly in its field programmes and projects. ФАО постоянно подчеркивает необходимость укрепления национальных потенциалов и на систематической основе подключает граждан той или иной страны к непосредственной работе в рамках ее страновых программ и проектов.
One delegation emphasized that voices of non-United Nations agencies should be heard more systematically. Одна из делегаций особо отметила, что необходимо на более систематической основе заслушивать мнения учреждений, не входящих в Организацию Объединенных Наций.
This means that the needs of children are not systematically addressed for years. Это означает, что потребности детей на протяжении многих лет на систематической основе не удовлетворяются.
Models have been developed systematically to improve this support. Для укрепления этой поддержки разработка моделей ведется на систематической основе.
Officials at the Ministry of Health confirmed that violence against women is not addressed systematically by the health system. Должностные лица министерства здравоохранения подтвердили, что вопрос о насилии в отношении женщин не рассматривается на систематической основе в рамках системы здравоохранения.
Some of these may be of interest to other institutions and ought to be shared more systematically by UNITAR. Некоторые из них могут представлять интерес для других учреждений, и ЮНИТАР следует на более систематической основе делиться опытом их применения.
The Field Operation systematically presents information regarding reported human rights violations to the competent ministries. Полевая операция на систематической основе представляет информацию о случаях нарушения прав человека компетентным министерствам.
They also agreed to a renewed effort to engage their governing bodies more systematically on system-wide issues and concerns. Они согласились также активизировать усилия, с тем чтобы их директивные органы на более систематической основе участвовали в рассмотрении общесистемных вопросов и проблем.
Again, the integration of the two programmes needs to be undertaken systematically with an overall plan for improving statistical capacity-building. Интеграция обеих программ также должна осуществляться на систематической основе в рамках общего плана укрепления потенциала в области статистики.
In 1999, it is intended that the campaign will involve evaluating legislation, collecting data more systematically and training the judiciary. Предполагается, что в 1999 году кампания будет охватывать оценку законодательства, сбор данных на более систематической основе и обучение работников судебной системы.
This is being undertaken through a National Convention, a process being carried out patiently and systematically. Меры по обеспечению этого принимаются в рамках Национального собрания, причем делается это на последовательной и систематической основе.
In practice, however, given the economic importance of the mines, these requirements are not systematically enforced. Однако на практике с учетом экономической роли добычи минеральных ресурсов выполнение этих требований не обеспечивается на систематической основе.
These types of projects are subject to EIA in most countries, although this is not systematically enforced everywhere. В большинстве стран эти типы проектов осуществляются в контексте проведения ОВОС, хотя и не везде она реализуется на систематической основе.
Child protection information needs to be systematically gathered to ensure effective programming. Для эффективного составления программ необходимо на систематической основе собирать информацию по вопросам защиты детей.
We also need to address the issue systematically, as outlined in the 10-point programme. Нам также необходимо решать этот вопрос на систематической основе, как указано в программе из 10 пунктов.
Therefore, the situation of children must be systematically included in disarmament, demobilization and reintegration processes. Поэтому вопросы, связанные с положением детей, необходимо на систематической основе включать в процессы разоружения, демобилизации и реинтеграции.
The Council has an important role to play in addressing that issue systematically. Совету отведена важная роль в решении этой проблемы на систематической основе.
Progress was being made in assessing gender-specific effects, but they needed to be systematically measured. Определенный прогресс достигнут в области оценки воздействия гендерных особенностей, однако его степень следует контролировать на систематической основе.
The Council must systematically address the issue of protection in the mandates of United Nations peacekeeping operations. Совету необходимо на систематической основе рассматривать вопрос о защите в контексте мандатов операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
There is a need to have a sample of cities that can be followed through systematically. Необходимо иметь выборку городов, которую можно наблюдать на систематической основе.
The register is updated monthly and the data for the updating process are prepared systematically during a month. Регистр обновляется ежемесячно, и данные для процесса обновления готовятся на систематической основе в течение одного месяца.
In Thailand, ICT has not been systematically integrated into the various subject curriculum. В Таиланде вопросы ИКТ не были включены на систематической основе в различные учебные программы.
The potential of parliamentarians and the media to support the campaign needs to be tapped more systematically. Следует на более систематической основе использовать потенциал членов парламента и представителей средств массовой информации с точки зрения поддержки такой кампании.