Английский - русский
Перевод слова Systematically
Вариант перевода Систематической основе

Примеры в контексте "Systematically - Систематической основе"

Примеры: Systematically - Систематической основе
Uncertainties and gaps in information about the impacts of wood harvesting and processing must be systematically addressed to ensure credibility of the discourse on wood performance. На систематической основе принимать меры по устранению неточностей и пробелов в информации о воздействии, которое оказывают на окружающую среду лесозаготовительная и деревообрабатывающая отрасли промышленности, с тем чтобы аргументы, приводимые в пользу использования древесины, вызывали доверие.
This session discussed governance issues, especially how systematically integrating non-health sector actions in support of desired health outcomes can be achieved through institutionalizing appropriate procedures and organizational arrangements. На этом заседании обсуждались вопросы управления, особенно касающиеся того, как можно на систематической основе интегрировать задачи в других секторах, не относящихся к здравоохранению, в поддержку достижения поставленных задач в сфере здравоохранения путем установления надлежащих процедур и организационных структур.
There is a weekly television programme called Haciendo caminos which is designed to provide guidance to families and which deals systematically with truancy and dropping out. Существует телевизионная программа под названием «Открывая дороги», которая демонстрируется еженедельно и ориентируется на семью; в рамках этой передачи данный вопрос рассматривается на систематической основе.
At present, about one half of IFAD-approved projects systematically address gender issues. В настоящее время приблизительно в половине одобренных проектов МФСР на систематической основе рассматриваются гендерные вопросы.
The review concluded that contributions of UNIDO projects to the MDGs were diverse but not systematically measured and reported upon. Проведенный обзор позволил сделать вывод о том, что вклад проектов ЮНИДО в достижение ЦРДТ носит многообразный характер, однако, он не подвергается оценке и не получает отражения в отчетах на систематической основе.
Since 1989, round-table meetings have been organized more systematically, in New York, Paris, Rome, Lima, Chiang Mai and Harare. С 1989 года совещания "за круглым столом" проводились на более систематической основе в Нью-Йорке, Париже, Риме, Лиме, Чиангмае и Хараре.
However, it is also true that the Senior Administrative Officer was able to systematically defraud the United Nations for more than 10 years without being discovered. Вместе с тем нельзя оспаривать и того факта, что старший административный сотрудник смог на систематической основе на протяжении более 10 лет обманным путем присваивать принадлежащие Организации Объединенных Наций средства, не будучи разоблаченным.
In addition, the legislation appeared to be applied almost systematically to Basques; some members of that community were arrested and placed in detention without any criminal charge. Кроме того, как представляется, этот закон применяется почти на систематической основе по отношению прежде всего к баскам, и некоторые баски арестовываются и берутся под стражу без предъявления им обвинения в совершении какого-либо уголовного правонарушения.
Objective 5.8 International technical, material and financial assistance for mine action, in particular for the marking and clearance of minefields in affected countries, systematically promoted and facilitated. На систематической основе содействовать оказанию международной технической, материальной и финансовой помощи в проведении деятельности, связанной с разминированием, в частности в обозначении районов установки мин и их очистке от них в странах, сталкивающихся с минной опасностью.
We must invest intensively and systematically in our human resources, devoting as many resources as we can to education and health. Мы должны на систематической основе вкладывать значительные финансовые средства в развитие наших людских ресурсов, выделяя по возможности максимальное количество средств на цели образования и здравоохранения.
The proposal is also a prudent solution. This is because the Contracting Parties are not all prepared systematically to grant priority in the roundabout. Кроме того, данным предложением предусматривается использование осторожного подхода по той причине, что не все договаривающиеся государства готовы к тому, чтобы на систематической основе представлять право первоочередного проезда водителю, находящемуся на кругу.
The State party should, in the event of complaints of alleged mistreatment, systematically undertake investigations and prosecute and punish those responsible in a manner commensurate with the acts in question. В случае поступления жалоб на жестокое обращение государству-участнику следует на систематической основе проводить расследования и преследовать и наказывать виновных соразмерно допущенным нарушениям.
I also call upon the Council to request such information systematically and to recognize and encourage efforts that explore synergies between its work and that of other intergovernmental bodies (see in this regard A/HRC/23/25). Я также призываю Совет Безопасности запрашивать такую информацию на систематической основе, а также оценивать и поощрять действия по исследованию взаимодействия между работой Совета и других межправительственных органов.
The mechanisms introduced by the Act of 21 August 2007 seek to establish an expanded social dialogue in respect of the regular transport of passengers by land so as to ensure that strike action is systematically preceded by mutual consultation. Целью положений Закона от 21 августа 2007 года является установление серьезного социального диалога в секторе наземного пассажирского транспорта, с тем чтобы забастовкам на систематической основе предшествовало предварительное согласование.
Nevertheless, establishing such cooperation has not been systematically resolved, so that their experiences may be taken only as examples of good practice in finding the systemicl solution to the problem. Однако на систематической основе оно не изучалось, поэтому опыт такой деятельности можно использовать только в качестве примеров надлежащей практики по выявлению системных решений данной проблемы.
These emergencies overstretched the capacities of the newly formed Department even before it could prepare itself from an organizational viewpoint to deal with the complexities of each disaster systematically and in accordance with its mandate. Эти чрезвычайные ситуации были слишком большим бременем для потенциала вновь созданного Департамента, прежде чем он мог подготовиться организационно к преодолению сложностей на систематической основе и в соответствии со своим мандатом.
They are calling on the United Nations - especially the Security Council - to fight impunity and to hold accountable for their crimes the perpetrators of atrocities committed systematically and on a massive scale. Они призывают Организацию Объединенных Наций - прежде всего Совет Безопасности - вести борьбу с безнаказанностью и привлечь к суду лиц, ответственных за совершение на систематической основе массовых преступлений.
Recognition consists of the acknowledgment of basic rights, and trust is not the same thing as predictability because, otherwise, systematically corrupt and authoritarian Governments would be paragons of trustworthiness. Признание заключается в закреплении основных прав, а доверие не обязательно подразумевает предсказуемость поведения, ибо в противном случае правительства, совершающие злоупотребления и действия авторитарного характера на систематической основе, заслуживали бы абсолютного доверия.
For the past 29 months, the Syrian regime has chosen to ignore its basic duty to protect its people and has instead systematically engaged in a campaign of indiscriminate violence against its own population in its attempts to suppress a popular uprising calling for democratic reform. На протяжении прошедших 29 месяцев сирийский режим пренебрегал своей основной обязанностью защищать свой народ и на систематической основе проводил кампанию носящего неизбирательный характер насилия по отношению к своему собственному населению, пытаясь подавить народное восстание, участники которого призывали к проведению демократической реформы.
This was in opposition to the HNG's objective of systematically preventing the re-socialisation of detained right-wing extremists, and instead of amplifying their hatred of and aggression against the freedom-based fundamental democratic system. Основанием для запрещения стало то, что организация преследовала цель препятствовать на систематической основе реинтеграции в жизнь общества заключенных из правоэкстремистских кругов и усиливать их ненависть и агрессивное отношение к демократической системе, построенной на основных свободах.
Mr. Seilenthal (Estonia) said that Roma children were not systematically sent to psychiatric hospitals, but they were overrepresented in special education schools, some of which had a highly restrictive regime. Г-н Сейлентхал (Эстония) говорит, что детей рома не помещают в психиатрические больницы на систематической основе, вместе с тем их число непропорционально велико среди учащихся специальных образовательных школ, во многих из которых действует достаточно строгий режим.
In addition, the Inspectors note that not all systems allow for individual information to be collated across the organization concerned and analysed systematically to identify general staff development requirements and develop corporate training plans accordingly. Кроме того, Инспекторы отмечают, что не во всех системах предусмотрены возможности сопоставления информации о каждом сотруднике в масштабах всей организации, и такая информация не анализируется на систематической основе для выявления общих потребностей в профессиональном росте персонала и разработки соответствующих общеорганизационных планов подготовки.
That experience is systematically described in a report and audio-visual teaching materials29 it has issued, which developing countries may utilize as needed in accordance with their economic and social situation and with the health issues they are confronting. Этот опыт на систематической основе описывается в опубликованном Японией соответствующем докладе и в учебных аудиовизуальных материалах29, которые развивающиеся страны могут использовать по мере необходимости в соответствии со своим социально-экономическим положением, а также с учетом тех проблем в сфере здравоохранения, с которыми они сталкиваются.
Indoor residual spraying has been used systematically and on a large scale mainly in those countries that were involved in the global malaria eradication campaign in the 1950s and 1960s. Обработка внутренних помещений методом остаточного распыления инсектицидов используется на систематической основе в широком масштабе в основном в тех странах, которые принимали участие в осуществлении всемирной кампании по ликвидации малярии в 50х - 60х годах.
The UNFSS will systematically conduct analytical, empirical and capacity-building activities in this field and deal with generic and strategic problems of voluntary sustainability standards in a consistent way, without endorsing or legitimizing any one specific standard. ФООНСУ будет на систематической основе осуществлять деятельность по анализу, сбору эмпирических данных и укреплению потенциала в этой области и последовательно решать общие и стратегические проблемы, возникающие в области добровольных стандартов устойчивости, не утверждая их и не придавая им обязательной юридической силы.