Английский - русский
Перевод слова Supply
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Supply - Предложение"

Примеры: Supply - Предложение
A constrained oil supply and a growing demand for energy are likely to drive oil prices upwards. Ограниченное предложение нефти и растущий спрос на энергию толкают цены на нефть вверх.
The advisory council should bring together all stakeholders and link health care services (supply) to civil society (demand). В рамках Консультативного совета следует объединить усилия всех заинтересованных сторон и увязать услуги по охране здоровья (предложение) с интересами гражданского общества (спрос).
Kazakhstan's demand for energy is lower than the supply which allows for a low price of electricity. Спрос на энергию в Казахстане ниже, чем ее предложение, что обеспечивает низкую цену электроэнергии.
A network of pre-qualified consultants can help the BRC provide the proper level of supply. Сеть предварительно отобранных консультантов может позволить БРЦ обеспечить надлежащее предложение.
First, food systems must ensure the availability of food for everyone, that is, supply must match world needs. Во-первых, продовольственные системы должны обеспечивать наличие продуктов питания для каждого, т.е. предложение должно соответствовать мировым потребностям.
Despite this relatively ample supply, however, urban-dwellers tend to pay higher prices that incorporate the cost of transportation along complex distribution chains. Однако, несмотря на такое относительно широкое предложение, жители городов обычно платят за него более высокую цену, в которой учитываются транспортные издержки при прохождении по сложным дистрибьюторским цепочкам.
Demand-reduction policies must be strengthened in order to decrease the supply of raw materials. Для того чтобы уменьшить предложение сырьевых материалов, необходимо ужесточить политику ограничения спроса.
High-quality institutions are few and the demand far exceeds the supply of coveted posts available. Высококачественных учреждений мало, а спрос намного превышает предложение в плане имеющихся желанных должностей.
Wood supply, demand and potential would probably remain at the core of the study. В центре исследования по-прежнему, вероятно, будут находиться предложение древесины и спрос на нее.
Ageing, labour supply and productivity growth Старение населения, предложение рабочей силы и рост производительности труда
These have had a salutary impact on supply of social housing in the past few years. За несколько последних лет это оказало благоприятное воздействие на предложение социального жилья.
The supply of skills development and training opportunities has failed to fully cover actual demand. Предложение в области технической подготовки и обучения не соответствуют реальному спросу.
Promote the increased production of affordable and efficacious mercury-free alternative products where supply shortages exist. З. Поощрение расширенного производства доступной по цене и эффективной безртутной альтернативной продукции, если ее предложение недостаточно.
Global imbalances are largely the result of the globalization process where capital is chasing the supply of cheap labour. Возникновение глобальных диспропорций в значительной мере обусловлено процессом глобализации, при котором капитал ориентируется на предложение дешевой рабочей силы.
Others, however, saw the price escalation as being caused by the tight supply condition or geopolitical considerations. Другие, однако, называли причиной эскалации цен недостаточное предложение или геополитические соображения.
For commercial fisheries, the cost of advisories was based on the market demand and supply for contaminated commercial species. Для коммерческого промысла стоимость рекомендаций опирается на рыночный спрос и предложение загрязненных промысловых видов рыбы.
The future contribution to the mercury supply by Kyrgyzstan's mine may have been greater than assumed in this analysis. Будущий вклад добычи в Кыргызстане в предложение ртути может быть более значительным, чем это предполагается в настоящем анализе.
This proposal is aimed at enhancing the supply capacity of developing countries through enterprise internationalization, particularly in respect of small and medium-sized enterprises. Данное предложение направлено на укрепление потенциала снабжения развивающихся стран через интернационализацию предприятий, особенно МСП.
In June 2006, France and five other countries had put forward a proposal for fuel supply assurance mechanisms. В июне 2006 года Франция вместе с пятью другими странами выдвинула предложение о механизмах гарантий поставок топлива.
Labour supply To characterize and quantify demands for training for target groups of the EAP and propose actions. Качественный и количественный анализ спроса на профессиональную подготовку экономически активного населения и предложение соответствующих мер.
However, despite international efforts towards this end, illicit drug production, supply, consumption and traffic remains a major global challenge that affects the entire international community. Однако, несмотря на международные усилия в этой области, производство незаконных наркотиков, их предложение, потребление и оборот - все это по-прежнему является глобальной проблемой, затрагивающей все международное сообщество.
In addition, poverty is a pervasive and enduring factor behind the organ supply market. Кроме того, важным и постоянным фактором, определяющим предложение на рынке органов человека, является нищета.
Thus, immigration not only increases the supply of labour but also contributes to job creation. Поэтому иммиграция не только увеличивает предложение рабочей силы, но и содействует созданию рабочих мест.
In various regions the demand exceeds the supply and waiting lists are being created. В некоторых регионах спрос намного превышает предложение, и поэтому ведутся списки очередников.
The continuing growth in peace operations is making this harder as demand outstrips supply. Положение усугубляется продолжающимся увеличением числа миротворческих операций, в результате чего спрос превышает предложение.