Английский - русский
Перевод слова Supply
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Supply - Предложение"

Примеры: Supply - Предложение
World supply of pellets and lumps remained tight. Довольно ограниченным остается мировое предложение окатышей и кусковой руды.
The tap of abundant supply had apparently dried up in 1994, resulting in a sharp rise in prices for intermediate products. Избыточное предложение явно иссякло в 1994 году, вызвав резкий рост цен на промежуточные продукты.
This issue is particularly pertinent for developing countries, where unskilled labour is in abundant supply. Этот вопрос имеет особенно важное значение для развивающихся стран, где имеется избыточное предложение неквалифицированной рабочей силы.
Demand for all iron ore products had remained steady and the supply of pellets and lumps had been particularly tight. Спрос на все виды железорудной продукции оставался стабильным, и особенно напряженным было предложение окатышей и кусковой руды.
Referring to the production of fines, he foresaw that supply would be abundant. Что касается производства мелких фракций, он предсказал их избыточное предложение.
The programme should be oriented to demand rather than supply. Программы должны быть ориентированы на спрос, а не на предложение.
The request for health services was unlimited and the supply of care was not spontaneously adapted to demand. Спрос на медицинские услуги является неограниченным, а предложение услуг невозможно в одночасье привести в соответствие со спросом.
The fundamental factor underlying international migration is economic: the supply of and demand for qualified labour. Главный фактор, лежащий в основе международной миграции, имеет экономический характер; это предложение квалифицированной рабочей силы и спрос на нее.
Poverty relates to the supply side of the problem. Нищета связана с таким аспектом рассматриваемой проблемы, как предложение.
Without demand and trade, the supply would disappear. Если не будет спроса и торговли, то предложение исчезнет.
Moreover, it is important to examine the effect of housing supply on household formation. Кроме того, важно изучить, как влияет предложение жилья на образование домашних хозяйств.
In the same period, the labour supply grew far more rapidly than the population of working age. В тот же период предложение на рынке труда росло гораздо быстрее, чем население трудоспособного возраста.
Production and supply of illicit narcotic drugs are inextricably linked to demand. Производство и предложение незаконных наркотических средств неразрывно связаны со спросом.
Indeed, notwithstanding the efforts that have been made, the demand for and supply of drugs continue to be a major problem. Действительно, несмотря на прилагаемые усилия, спрос на наркотики и их предложение по-прежнему остаются серьезной проблемой.
While there is a demand for drugs, there will always be a supply. До тех пор, пока есть спрос на наркотики, всегда будет предложение.
With annual deforestation running at around 16 m ha, supply is falling. В условиях, когда ежегодные темпы обезлесения составляют приблизительно 16 м/га, предложение снижается.
Humanitarian and disaster relief assistance is always in the precarious position in which demand exceeds supply. Гуманитарную помощь и помощь в случае стихийных бедствий всегда трудно оказывать, поскольку спрос превышает предложение.
The supply of and demand for illicit drugs were interdependent. Предложение и спрос на незаконные наркотики являются взаимозависимыми явлениями.
The abundance of supply, reported by coming mainly from stocks, was still depressing concentrate prices. Обильное предложение, источником которого, по сообщениям, являлись главным образом запасы, по-прежнему сдерживало цены на концентраты.
The proposal for the establishment of a supply of start-up kits was very sound. Предложение о составлении партии комплектов для начального этапа весьма существенно.
Demand in these areas is still much greater than the available supply. Спрос на специалистов этого профиля продолжает намного превышать предложение.
Particular attention should be given to the problem of extraterritoriality of services in cases where the local supply is inadequate. Особое внимание следует уделить проблеме экстерриториальности услуг в случаях, когда их местное предложение является недостаточным.
The existence of clandestine markets in various Eastern European countries is considered a part of the supply factor. Наличие в различных восточноевропейских странах подпольных рынков, как полагают, отчасти объясняет предложение.
The supply of donor organs has, moreover, been dropping in recent years. Кроме того, в последние годы предложение донорских органов снижается.
The supply of mineral resources is essentially a response to demand that has largely been regulated by the price mechanism. Предложение ресурсов по существу является реакцией на спрос, который главным образом регулируется ценовым механизмом.