Английский - русский
Перевод слова Supply
Вариант перевода Предложение

Примеры в контексте "Supply - Предложение"

Примеры: Supply - Предложение
China has a large population and the pressures on employment are great, with labour supply continuing to exceed demand. Китай имеет большое население и испытывает огромное давление на занятость в ситуации, когда предложение рабочей силы продолжает превышать потребности.
This will further reduce the supply of accommodation for this community, reinforcing its social and economic exclusion. Это еще более уменьшит предложение жилья для этой группы, усиливая ее социальную и экономическую изоляцию.
With an estimated annual value of $50,000, this project will reduce costs by avoiding duplication, thus assuring supply. Этот проект с предполагаемым ежегодным объемом в 50 тыс. долл. США позволит сократить издержки за счет предотвращения дублирования в работе, обеспечивая тем самым предложение.
During the past year, the global supply of phosphate was sufficient to support the demand. В прошлом году мировое предложение фосфатов было достаточным для покрытия спроса.
There is currently an insufficient supply of global public goods, with negative consequences for all. В настоящее время предложение общемировых общественных благ является недостаточным, что имеет негативные последствия для всех.
To that end, it is proposed to expand the supply of housing with State participation. В этих целях планируется расширить предложение жилья с участием государственного сектора.
Infrastructure shortages are severe, contributing to inflationary pressures as supply fails to keep pace with demand. Отмечается огромная нехватка объектов инфраструктуры, что содействует увеличению инфляционного давления, поскольку предложение не успевает за спросом.
However, the demand for resources in the region still outstrips the supply. Однако спрос на ресурсы в регионе все еще превышает предложение.
The interaction with users allows the NSOs to adjust the data supply to users' lifestyle and needs. Взаимодействие с пользователями позволяет НСУ адаптировать предложение данных к образу жизни и потребностям пользователей.
Thus far, the supply of services for immigrants having faced violence is scarce. На сегодняшний день предложение и предоставление услуг для иммигрантов, сталкивающихся с насилием, является недостаточным.
The portal allows viewing the vacant positions and automatically matching the supply with the demand. Портал обеспечивает просмотр вакантных должностей и автоматически увязывает предложение со спросом.
A positive trend is that the supply of services in Russian has increased since the beginning of the 2000s. Позитивная тенденция заключается в том, что с начала 2000-х годов предложение услуг на русском языке возросло.
Access to adequate and affordable housing is insufficient on St Maarten because the current supply does not meet demand. Достаточного и доступного жилья в Синт-Мартене не хватает, поскольку в настоящее время спрос превышает предложение.
Cartel gives us all the demand our supply can handle. Картель, полностью возьмет на себя спрос, на любое наше предложение.
In this case, supply right next to demand. В данном случае, спрос и предложение - прямо рядом.
Demand and supply were not working as they were supposed to do. Спрос и предложение не работают, как они должны были бы работать.
Such leadership helped to shape the policy agenda and the implementation of innovation and led to the generation of an expanding supply of local content. Руководство содействует формированию повестки дня в области политики и осуществлению нововведений и позволяет расширять предложение местных материалов.
This is especially true of countries that cannot rely on a domestic market to absorb spare supply when foreign demand slows. Это особенно справедливо для стран, которые не могут полагаться на внутренний рынок, который мог бы поглотить избыточное предложение в случае снижения нынешнего спроса.
It was further alleged that Chilanga Cement had been suppressing the local supply of cement in order to raise prices. Было также отмечено, что предприятие "Чиланга семент" ограничивало местное предложение цемента в целях повышения цен.
The problem with urban land is that the supply had been insufficient and inadequate for existing demand. Однако в городах имеется та проблема, что предложение участков недостаточно и не покрывает спроса.
The supply of substitute dyes from the region of stable quality and at reasonable prices is inadequate. Предложение заменителей вышеуказанных красителей в регионе стабильного качества и по разумным ценам является недостаточным.
Man-made fibre products have particularly significant prospects, since the demand for them exceeds supply by about 250,000 tons a year. Особенно перспективны товары из искусственных волокон, поскольку спрос на них превышает предложение примерно на 250000 т в год.
Similarly, inadequate land management systems have led to very limited land supply in the market and high transaction costs. Аналогичным образом, вследствие отсутствия надлежащих систем управления земельными ресурсами предложение земельных участников на рынке очень ограничено, а стоимость трансакционных издержек очень высока.
Within rapidly expanding cities in developing countries, the demand for land exceeded supply. В стремительно растущих городах развивающихся стран спрос на землю превышает предложение.
With approximately 1,500 judges and 2,000 prosecutors in the judicial system, demand for training far outstrips supply. Поскольку в настоящее время в системе правосудия работает 1500 судей и 2000 прокуроров, спрос на подготовку кадров намного превосходит предложение.